Дороти Ормонд - Слова любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слова любви"
Описание и краткое содержание "Слова любви" читать бесплатно онлайн.
Можно ли полюбить женщину, которую знаешь много лет? И не только полюбить, но и жениться на ней? Кажется, нет ничего проще. Но только не в том случае, если об этом тебя просит жена в своем предсмертном послании. Вот и Брендан поначалу решил, что ему не по силам выполнить волю жены. Но, как выяснилось, Мэри знала своего мужа и свою лучшую подругу гораздо лучше, чем они знали себя.
Прошло время, и слова «я тебя люблю» Брендан и Ванесса произнесли, свято веря в искренность своих чувств…
Чего Брендан хочет от нее — кроме дружеского участия и случайных поцелуев? И чего она ждет, от него? Было время, когда ей хотелось иметь мужа, семью. Но после того кошмара, который она пережила по вине Роберта, она навсегда отказалась от этой идеи. А теперь ей уже почти сорок.
И все же в глубине души жила давняя мечта, в чем Ванесса даже себе отказывалась признаться. Нелепо было и помыслить, что Брендан предложит ей выйти за него замуж.
И неважно, что она чувствует по отношению к нему. У них нет ни единого шанса жить вместе — слишком уж многое препятствует этому. Создать семью не так-то уж просто. А существование Дорис, за которой нужно постоянно присматривать, ухаживать и заботиться, делало их женитьбу невозможной. Разве ей место в спокойной размеренной жизни семьи Брендана? Разве имеет она право осложнить жизнь его девочек, которых полюбила как собственных детей?
Ванесса услышала, как Брендан заглушил мотор, и вздохнула. Пожалуй, нужно положить конец всему этому, и чем раньше, тем лучше… может быть даже прямо сейчас. Просто сказать Брендану, что лучше прервать их отношения, пока дело не зашло слишком далеко, — чтобы потом никому не было бы больно.
Разумеется, она ни словом не обмолвится о своих чувствах к нему. Скажет лишь, что он очень много для нее значит. Что он всегда был ее лучшим другом, и она хочет сохранить эту дружбу.
Брендан открыл входную дверь и крикнул:
— Ванесса!
— Я тут, — откликнулась она.
Он появился на пороге гостиной, улыбаясь ей так, как никто никогда ей не улыбался, даже Роберт.
— Мы идем гулять? Я захватил плед, если мы вдруг захотим посидеть на берегу. — Его голос звучал тихо и обольстительно.
— Конечно, — ответила Ванесса, чувствуя, что ее охватывает дрожь.
Ладно, она скажет ему все после прогулки.
Держась за руки, Брендан и Ванесса вышли из коттеджа. Они дошли до берега и побрели по тропинке между кустами с оставшимися кое-где листьями. В полумраке они казались сделанными из старой бронзы.
— Девочки уже спят? — спросила Ванесса, чувствуя странную нервозность.
— Да.
— А Сара нашла свою тетрадь по географии?
— Да. Она оставила ее у подружки.
Ванесса кивнула. Ладонь Брендана, сжимающая ее руку, была теплой и надежной.
— Да, Кэтти спрашивала рецепт крабового салата. Я его нашла.
Брендан крепче стиснул ее пальцы. Они приблизились к кромке воды. Поверхность озера казалась гладкой, как стекло, и серебрилась в лунном свете.
— Ванесса, — сказал Брендан мягко, — я здесь, чтобы хоть на немного забыть о несносных девчонках. — Его лицо смутно белело в полумраке. — Я хотел провести этот час только с тобой.
Она усмехнулась.
— Я понимаю, о чем ты… Я тоже хочу побыть с тобой. Не то чтобы я не люблю твоих девочек, но…
— Но было бы прекрасно иметь возможность иногда пожить в свое удовольствие — без девочек, без Дорис, без школы, — произнес Брендан.
Слова его прозвучали достаточно двусмысленно. Ванесса не рискнула спросить, что он имеет в виду. Однако эти же слова были хорошим поводом сказать ему то, о чем она раздумывала в гостиной.
Ветер с озера принес с собой прохладу. Ванесса зябко поежилась. Брендан укрыл ее плечи своим пиджаком, и ей вновь стало тепло.
— Не хочешь посидеть? — спросил он. — Посмотреть, как переливается в лунном свете водяная гладь?
Ванесса кивнула и, обняв себя руками за плечи, стала ждать, пока он расстелет плед.
— Какой чудный вечер, — пробормотала она. — Поверить не могу, что в ноябре может быть так тепло.
Он сел и протянул к ней руки, приглашая устроиться рядом. Она опустилась на плед, и Брендан словно невзначай обвил рукой ее талию. Даже сквозь свитер она чувствовала бедром тепло его ладони.
— Знаешь, я люблю это озеро именно таким. Сейчас оно нравится мне даже больше, чем летом. Такое прекрасное и спокойное.
— Совсем как ты, — прошептал он.
Подобного признания Ванесса не ожидала. Брендан не принадлежал к числу людей, щедрых на комплименты. А она была не той женщиной, которая часто их слышала. Не такие комплименты, во всяком случае.
— Брендан…
Ванесса знала, что надо что-то ответить. Но когда повернула голову и посмотрела в его глаза, то поняла, что любые слова сейчас будут лишними. Только один поцелуй, пообещала она себе.
Он наклонился, чтобы встретить ее губы.
— Брендан… — выдохнула она.
— Ванесса…
Она не могла ничего с собой поделать. Это было так чудесно! И его руки, обвивающие ее талию, были такими нежными! Ванесса приоткрыла рот, позволяя его языку скользнуть внутрь, и всем телом приникла к нему, закрыв глаза. Во всем мире остался только вкус его губ и тепло его сильных рук.
Не отдавая себе отчета в том, что делает, Ванесса откинулась на спину. Или, может, это он уложил ее на спину — она не знала точно. Его ладонь, лаская, накрыла ее грудь, сорвав стон с губ Ванессы.
Всю неделю они виделись друг с другом. Но сейчас они впервые по-настоящему оказались наедине.
Брендан провел руками по ее плечам и груди. Даже через плотный свитер он ощутил, как затвердели ее соски. Ванесса обняла его, прижимая к себе, и почувствовала, как напряжена его плоть.
— Ванесса… — пробормотал он, резко отстранившись, и сел, с трудом переводя дыхание, — извини меня. Я… я прошу прощения.
Ванесса тоже села, чувствуя, как бешено стучит ее сердце.
— Все в порядке, — пробормотал она. Он был виноват в случившемся не более нее.
— Я не имел в виду…
Она прижалась щекой к его плечу.
— Все в порядке. Правда. Мне… — она тяжело вздохнула, — мне хотелось, чтобы ты прикоснулся ко мне.
Брендан сидел молча, уперев локти в колени и глядя перед собой.
Подул ветер, растрепав ее волосы и бросив несколько прядей ей на лоб. Ванесса привычно смахнула их.
— Думаю, нам пора возвращаться, — сказала она немного нервно, старясь скрыть смущение.
Он встал и протянул ей руку, помогая подняться.
— Ты права, — согласился Брендан. — И знаешь, когда мы пойдем гулять в следующий раз, то возьмем моих чертенят с собой.
Ванесса рассмеялась и подняла с травы плед. Рука в руке они пошли назад, к дому. Когда они почти достигли калитки, Ванесса заметила в густой тени старого дуба двух людей. Эти двое целовались.
Что-то заставило ее замедлить шаг и приглядеться. Кажется, она знает эту невысокую худощавую девушку… Да и молодой человек в джинсовой куртке ей знаком.
Ванесса выпустила руку Брендана и кинулась к дубу.
— Дорис Линделл!
8
Она схватила сестру за локоть и выволокла ее из тени.
— Ой, это ты? — Дорис выглядела так, словно готова была разрыдаться.
Брендан подошел вслед за Ванессой.
— Успокойся, — прошептал он ей на ухо. — Они всего лишь обнимались.
Ванессе хотелось накричать на Дорис и дать этому парню хорошего пинка. Вместо этого она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Действительно, сестра не занималась ничем предосудительным. Слава Богу, что Брендан оказался рядом, иначе она, пожалуй, сделала бы что-нибудь, о чем потом бы пожалела.
— Томми, как ты здесь оказался? — спросила Ванесса, удивляясь тому, насколько спокойно звучит ее голос.
— Я пришел повидать Дорис, мисс Линделл. — ответил он с виноватым видом.
Ванесса перевела взгляд на сестру.
— Ты же сказала, что сегодня вечером смотришь телевизор у миссис Маршалл.
Дорис уставилась в землю.
— Поначалу так и было. Но потом я сказала ей, что увидела тебя в окно. Миссис Маршалл думает, что я пошла домой вместе с тобой.
Ванесса снова глубоко вздохнула. Ее потрясло то, что Дорис солгала. Но еще больше Ванессу потрясло то, что Дорис вообще оказалась способна лгать. Несомненно, что молодые люди обо всем договорились заранее.
Она почувствовала, как рука Брендана стискивает ее плечо.
— Пойдемте в дом, — предложила Ванесса и провела ладонью по лицу, отбрасывая со лба волосы. — Да, Томми, как ты здесь оказался? Это твой брат тебя привез?
Он покачал головой.
— Я пришел сам, мисс Линделл.
— Ты шел один? — с удивлением переспросила Ванесса. — Пешком, да еще в темноте?
Томми молчал, опустив голову.
— Кто-нибудь знает, где ты?
Он снова не ответил, продолжая разглядывать носки своих ботинок.
Ванесса тяжело вздохнула — кажется, уже в третий раз.
— Ладно, пойдемте внутрь. Ты знаешь номер «Тихого уголка», Томми? Мы позвоним, чтобы кто-нибудь приехал и отвез тебя назад.
Томми кивнул.
Войдя в дом, она спросила:
— Хочешь, чтобы я позвонила, или сам это сделаешь?
— Я сам.
Ванесса указала Томми телефон, стоящий на столике в холле. Через открытую дверь кухни она увидела, что Брендан ставит чайник на плиту, и направилась к нему, чтобы поговорить наедине. Она понятия не имела, что делать в создавшейся ситуации.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слова любви"
Книги похожие на "Слова любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дороти Ормонд - Слова любви"
Отзывы читателей о книге "Слова любви", комментарии и мнения людей о произведении.