» » » » Пэт Бучестер - Понять друг друга


Авторские права

Пэт Бучестер - Понять друг друга

Здесь можно скачать бесплатно "Пэт Бучестер - Понять друг друга" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пэт Бучестер - Понять друг друга
Рейтинг:
Название:
Понять друг друга
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Понять друг друга"

Описание и краткое содержание "Понять друг друга" читать бесплатно онлайн.



Казалось бы, Пол Фордис должен быть доволен тем, что дизайнер Корал Бентли в отсутствие хозяина привела в порядок его кабинет. Но вместо благодарности он требует, чтобы его захламленной берлоге вернули прежний вид.

Ворвавшись в жизнь очаровательной Корал подобно урагану, он не догадывается, что к прежнему возврата нет. Вольная жизнь, которую он привык вести, явно несовместима с ролью мужа и отца. В конце концов, таких разных людей, как баловень судьбы — сын английского пэра, и строгую деловую женщину, сближает любовь и желание понять друг друга.






— Имея такой стимул, он наверняка вернется домой довольно скоро, ведя на веревочке своего брата. Кажется, никто из нас пока не выразил вам свою благодарность за помощь, которую вы оказываете нам в эти тяжелые дни, Корал. Мэри надеется, что завтра ей станет лучше, и она сможет поблагодарить вас лично.

Тейлор решил присоединиться к тестю.

— Линдси чувствует себя не такой виноватой в том, что от нее сейчас мало толку, зная, что обо всем позаботится Корал. Так что мы тоже очень вам благодарны.

— Мне хотелось бы сделать для вас еще больше, — заверила их Корал.

— Поскольку мы не можем взять по лопате и присоединиться к поискам Реджи, остается только сидеть и ждать новостей, — сказал лорд Фордж. — Мне кажется, что это самое тяжелое. — Он поставил стакан. — Мои друзья во Франции рассказали мне правила одной интересной американской карточной игры. Почему бы нам не сыграть, чтобы хоть как-то убить время?

Тейлор пожал плечами.

— Я — за. Линдси уже спит, а бильярд мне давно надоел.

Все трое уселись за круглый столик в углу комнаты, с которого быстро убрали по такому поводу стоявшие на нем фарфоровые безделушки. Отец Пола достал из ящика стола колоду карт и начал тасовать их с проворством истинного профессионала.

Глядя, как он манипулирует картами, Корал спросила:

— И что же это за игра?

— Покер. Начнем с пяти карт.

Объясняя правила, лорд весьма умело пользовался карточной терминологией. Корал поглядела на Тейлора.

— Кажется, нас сейчас разделают под орех.

— Теперь ясно, как он проводит время на вилле во Франции, — усмехнулся Тейлор.

Улыбнувшись в ответ, лорд протянул руку и достал с полки над головой бронзовую спичечницу.

— Так будет интереснее, — сказал он.

Корал молча, наблюдала, как отец Пола отсчитывает для каждого из них равное количество спичек. Затем она сгребла предназначенную ей часть. Кучка казалась совсем небольшой.

Два часа спустя она ощутимо выросла. Корал умудрилась выиграть у лорда Форджа и Тейлора все имевшиеся в их распоряжении спички.

Но гораздо большее удовольствие доставляло ей сознание, что отец Пола и Тейлор сумели хотя бы на два часа расслабиться. В последние полчаса они стали потихоньку позевывать.

Незадолго до полуночи Тейлор решил пойти проверить, как спит Линдси, и тоже попытаться заснуть. Лорд тоже отодвинул стул от стола, но не стал выходить из комнаты, пока Тейлор не попрощался и не направился наверх.


— Вам тоже надо отдохнуть, — сказал лорд Фордж Корал, которая собирала спички обратно в бронзовую коробочку.

— Я попробую заснуть. Через какое-то время. А сейчас мне хотелось бы просмотреть кое-какие книги из вашей библиотеки. Если вы, конечно, не возражаете.

— Конечно, нет. Берите все, что хотите. — Лорд встал и направился к двери. — Надо все-таки попробовать заснуть. От того, что мы бодрствуем, они ведь не вернутся скорее.

— Я знаю. Что ж, поищу скучную книгу, над которой я засну через полчаса.

Но два часа спустя Корал все еще сидела в кресле рядом с постепенно угасающим камином с книгой на коленях. Она была вымотана физически, но мозг отказывался отключаться настолько, чтобы Корал сочла нужным встать и пойти наверх.

И дело было не в книге. Корал выбрала том, название которого практически гарантировало, что она заснет на первой же странице, — «Справочник начинающего психиатра». Однако Корал не смогла сосредоточиться даже на первом предложении, не то что на первой странице.

Она не могла думать ни о чем, кроме Пола.

За очень короткий промежуток времени он стал главным в ее жизни. И теперь Корал чувствовала себя словно богаче, опытнее, женственнее и привлекательнее. И еще она стала жадной до радостей этой жизни, открытых ей Полом. Ей хотелось жить с этим мужчиной, который будет путешествовать, по всему белому свету, родить ему детей, которые будут вечно разбивать себе коленки, ходить на родительские собрания, но при этом продолжать заниматься бизнесом и помогать своим родным.

Как только Пол вернется, им многое надо будет обсудить.

Но сначала он должен вернуться.

Погруженная в свои мысли, Корал буквально подпрыгнула, когда на столе рядом с ней зазвонил телефон.

Было два часа ночи — весьма необычное время для звонков.

«В такое время звонят только по очень важным поводам, возможно, чтобы сообщить плохие новости, — подумала Корал, и сердце ее болезненно сжалось. — И все же, может быть, им хотят сообщить, что налажена связь с поисковой партией».

Резко вскочив с кресла, так что книга отлетела в сторону, Корал пробежала через комнату и схватила телефонную трубку. Сердце ее билось так громко, в трубке что-то все время трещало, и Корал никак не могла разобрать слов звонившего.

И тут она услышала свое имя.

— Корал?

Закрыв глаза, Корал испытала вдруг такое чувство облегчения, что у нее закружилась голова и она опустилась на стул, так крепко сжимая трубку, что у нее даже побелели костяшки пальцев.

— Пол! С тобой все в порядке?

— Абсолютно.

— А Реджи?

— У него сломана нога, но в остальном он чувствует себя прекрасно. Сейчас его осматривает врач. Мы только что вернулись из горного лагеря в штаб спасательной команды и успели пока только вызвать врача для Реджи и одного из его приятелей. У него тоже, кажется, есть переломы.

Корал приходилось напрягаться, чтобы расслышать слова Пола — связь работала очень плохо.

— А как их третий спутник?

— Ему не удалось спастись. — Пол резко сменил тему. — Как там все?

— Все почувствуют себя замечательно, как только узнают, что с тобой и Реджи все в порядке. Когда ты сможешь вернуться домой?

— Скоро.

Треск в трубке помешал Корал расслышать следующие слова Пола.

— Я не слышу тебя, Пол. Что ты сказал?

— У меня было много времени подумать.

— О чем?

— Я был не прав, предложив тебе переехать ко мне.

— Почему? — Корал застыла, словно пораженная громом.

— Мы поговорим об этом, когда я вернусь.

Он сказал что-то еще, но Корал не расслышала.

— Пол? Пол! — в трубке стоял оглушительный треск. — Я не слышу тебя!

— Скучаю по тебе, — донеслось сквозь помехи, и наступила тишина.

Корал еще долю секунды держала трубку у уха, надеясь, что связь будет восстановлена. Потеряв на это надежду, она медленно опустила трубку на рычаг.

Несколько секунд она сидела абсолютно неподвижно. Семья Пола должна узнать, что они с Реджи живы и практически здоровы, если не считать сломанной ноги старшего сына. Она разбудит их и сообщит приятную новость.

Потому что это действительно была самая приятная новость на свете. Оба брата живы и возвращаются домой.

Но еще Пол сказал, что много думал и решил, что напрасно предложил Корал переехать в его дом. Как она должна чувствовать себя после этого здесь, в Тисдейле?

Впрочем, сейчас это не имело значения. Надо как можно скорее сообщить всем, что Реджи и Пол возвращаются.

И идти укладывать вещи.


Корал смогла заказать билет на рейс до Америки только на второй день после звонка Пола. Было очень неприятно ждать и очень трудно делать вид, что она чувствует себя так же непринужденно в этом доме, как до ночного телефонного звонка.

В ту ночь Корал перебудила весь дом, начав с экономки, которая лично постучала в нужные двери, крича на весь дом, что мальчики живы. Корал сделала бы то же самое, если бы знала, в какие двери нужно стучать. Миссис Матис не могла сдержать своей бурной радости, сообщая всем по очереди, что мисс Корал говорила с Полом и мальчики скоро возвращаются домой.

Потом вся семья, включая леди Мэри, собралась в гостиной, и Корал пришлось отвечать на вопросы, подробно пересказывать свой разговор с Полом.

Корал впервые увидела мать Пола и сразу поняла, почему Пол и его отец так оберегают ее. Это была маленькая, хрупкая женщина, в глазах которой светились любовь и нежность. Они с Линдси немного всплакнули от радости.

Лорд Фордж велел принести из погреба шампанского, и все с удовольствием выпили за спасение Реджи и Пола. Корал чувствовала себя здесь чужой. Она несколько раз порывалась уйти к себе в спальню, но лорд и Линдси ни за что не хотели отпускать ее, пока она не выпьет хотя бы немного шампанского. Наконец все разошлись по комнатам, чтобы спокойно заснуть, впервые, с тех пор, как им сообщили о происшествии с Реджи.

Кроме Корал. Она сложила свои вещи и просидела до утра, думая о том, что предстоит сделать днем.

Выяснив, что ей удастся улететь только на следующий день, Корал попросила экономку перенести ее вещи в другую спальню. Ведь Пол скоро возвращается и наверняка захочет сам спать в своей комнате.

Весть о том, что наследник лорда Дентона-Форджа найден живым и почти невредимым и должен скоро прилететь в Англию в сопровождении своего брата, принимавшего участие в поисках, быстро облетела всех вокруг. Лорд Тисдейл дал Корал список лиц, с которыми он готов побеседовать лично, а со всеми остальными, включая прессу, попросил общаться ее. Корал отлично справилась с этой задачей. Она записывала каждого звонившего и все, что он хотел передать. К счастью, звонили довольно часто, и у Корал практически не оставалось времени думать о собственных проблемах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Понять друг друга"

Книги похожие на "Понять друг друга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пэт Бучестер

Пэт Бучестер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пэт Бучестер - Понять друг друга"

Отзывы читателей о книге "Понять друг друга", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.