» » » » Жаклин Топаз - Декабрьская оттепель


Авторские права

Жаклин Топаз - Декабрьская оттепель

Здесь можно скачать бесплатно "Жаклин Топаз - Декабрьская оттепель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жаклин Топаз - Декабрьская оттепель
Рейтинг:
Название:
Декабрьская оттепель
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0573-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Декабрьская оттепель"

Описание и краткое содержание "Декабрьская оттепель" читать бесплатно онлайн.



Декабрь выдался холодным и снежным, какого не помнили даже старожилы.

В занесенном снегом городе встречаются двое, и их сердца, уставшие от одиночества и прежних неудач в личной жизни, устремляются навстречу друг другу. Неужели и на сей раз их ждет разочарование? Тем более что отношения Дейва и Мерри развиваются очень непросто.






Мерри горько усмехнулась, подумав о том, насколько она несправедлива в гневе. Разве можно винить Дейва за то, что вытворяет ее воображение?

— Тетя Мерри!

Через лужайку от дома Нетты к машине бежала Стеффи. Мерри наклонилась и поцеловала девочку.

— Ну, чем ты тут занимаешься?

— Мы кормили птичек, и мне пришлось отгонять Бродягу, потом я стала кормить и его. Да, еще звонила мамочка и просила тебя перезвонить ей.

Отпирая дверь, Мерри почувствовала новый приступ головной боли.

— Она не сказала зачем?

— Нет. Что у нас будет на ужин?

Итак, впереди уик-энд, ночь на субботу, когда надо отоспаться. Мерри оттягивала звонок сестре, пока не выкупала и не уложила девочку. Она знала: у нее просто не хватит сил делать в присутствии Стеффи хорошую мину при плохой игре, если новости будут неблагоприятные. Наконец тянуть уже было невозможно. Мерри неуверенно сняла трубку и набрала номер.

Лайза отозвалась почти сразу бодрым радостным голосом — того и гляди запоет.

— Ну, не держи меня в неведении, — сказала Мерри. — Что там у тебя.

— О, столько, столько всего! Прежде всего, Бостон.

— Вот-вот. Как сложились отношения с его семьей?

В течение четверти часа Лайза с самыми сочными деталями живописала особняк, «роллс-ройс» и изысканные туалеты членов семейства Хеймс, а также рассказывала, куда они ее возили, кому представляли. Не преминула сообщить, что подавалось к столу.

— Они были очень милы, — заключила Лайза. — Ей-Богу! Без особого сердечного тепла, понятно, но со всеми знаками внимания. Думаю, у них стало легче на душе, когда они увидели, что я не какая-то вертихвостка с крашенными перекисью волосами и безвкусной косметикой. Представляешь? Драм все держал от них в секрете. Он никогда бы не стал ухаживать за какой-нибудь сомнительной персоной, но на месте его матери я бы тоже, наверное, беспокоилась.

Тот факт, что Лайза, видимо, достигла взаимопонимания с миссис Хеймс, показался Мерри хорошим признаком. Уж не свидетельствует ли это о начале превращения сестры в зрелого человека?

И уже совсем под конец, когда Мерри решила, что оснований для беспокойства нет, Лайза заявила:

— Да, чуть не забыла о главном. Мы с Драмом прилетаем в Нашвилл. Завтра.

— Завтра?

— Я собиралась тебе позвонить в начале недели, но была такая суматоха.

Можно было представить, как Лайза машет неопределенно рукой, заранее отметая всякие обиды со стороны тех, кого предупреждают о предстоящем визите за несколько часов. Вот тебе и новоявленная зрелая личность.

— Вам… вам нужно жилье?

— Не глупи, пожалуйста. — Игривый смешок Лайзы всколыхнул всю линию от Нью-Йорка до Нашвилла. — Большинство номеров в отеле Драма уже отделаны. Собственно, потому мы и прибываем. Он собирается просмотреть план церемонии открытия.

— Значит, вы пробудете у нас какое-то время?

— Ну, несколько дней. Посмотрим. Здорово, правда? У нас будет возможность познакомиться с твоим женихом. И, конечно, я страшно соскучилась по Стеффи. Послушай, я просто не знаю, как быть с ее учением. Ведь она моя дочь, и я желаю устроить для нее все наилучшим образом.

— Я тоже. — Уловив в своем тоне мрачную нотку, Мерри поспешила добавить: — Не уверена, что вы застанете Дейва. Он что-то говорил о предстоящих деловых поездках.

— О, мы можем задержаться, чтобы увидеться с ним. — Лайза назвала номер своего рейса и время прибытия. — Не стоит ли кому-нибудь из отеля поручить встретить нас?

— Нет, я приеду в аэропорт.

К счастью, разговор наконец закончился, и Мерри с облегчением повесила трубку.

Наверное, не только инцидент на корте повинен в головной боли Мерри. Она сидела на кухне, размышляя о возможностях бегства вместе со Стеффи на необитаемый остров. Ничего не поделаешь — придется звонить Дейву. Она со вздохом достала свою телефонную книжку, нашла нужную букву. Свежая запись его номера сразу бросилась в глаза.

При первых звуках низкого баритона Дейва — это было приветствие — она задрожала от волнения, но потом поняла, что это автоответчик: «Извините, меня нет дома, но…»

Тот, кто придумал эти аппараты, должен был быть садистом. Сразу же в голову пришла мысль: если Дейв в пятницу вечером не дома, то где он? Вероятно, в отъезде. Или у него свидание? Он имеет на это полное право, однако Мерри ощутила в душе укол, напоминающий ревность.

Приглашающий сигнал ответчика прервал ее размышления, а она не сообразила подготовить заранее слова для сообщения.

— Это Мерри. — Ну, просто великолепное начало! — Лайза только что сообщила по телефону, что они с Драмом прилетают в город завтра, то есть в субботу. Хотят познакомиться с тобой. Можем мы что-нибудь устроить? Надеюсь, ты не передумал помочь мне? Пока.

Вешая трубку, Мерри подумала о том, как все же неприятно разговаривать с бездушным автоответчиком. Она улеглась в постель, все еще не определив, что это у нее за мучительное состояние после разговора с Лайзой: желудок все время взмывал вверх. Но в конце концов вспомнила. Так было на аттракционе, когда вагонетка взлетала на самую высокую горку и замирала там на миг перед тем, как покатиться с сумасшедшей, ужасающей, оболванивающей скоростью вниз.


— Мерри! — Элегантная Лайза с экстравагантной прической, в костюме от Шанель выбралась из потока прибывших пассажиров, таща за собой как на буксире несколько ошеломленного мужчину. Начиная с короткой седеющей шевелюры и кончая дорогими туфлями на ногах, сорокалетний Драммонд Хеймс Третий олицетворял собой тип консервативно мыслящего бизнесмена. Единственное, что не гармонировало с этим образом — это косматые брови, делающие его похожим на сумасшедшего ученого.

Последовали представления, поцелуи. Стеффи то весело скакала, то держалась за руку Мерри в неожиданном приступе робости. Лайза своим присутствием затмевала практически всех, однако Мерри попыталась сосредоточить внимание на Драме и его отношении к Стеффи. Он заключил девочку в продолжительные, но холодные объятия — вполне естественный жест, — однако потом почти не обращал на нее внимания.

В машине он не возразил против желания малышки сидеть рядом с мамой и все время изводил Мерри вопросами о строительном буме в Нашвилле. Та с грустью пришла к выводу, что между Стеффи и ее будущим отчимом не чувствуется антагонизма, но и сердечного тепла не предвиделось. А может быть, Драм просто не любит выставлять свои чувства напоказ? Справедливости ради не следует спешить с приговором, решила Мерри.

— Я продиктовала сообщение Дейву, но, похоже, его нет в городе, — сказала она, когда они подъехали к отелю.

Они планировали завезти багаж в гостиницу, затем ехать к Мерри на обед. Нетта задерживалась на заседании клуба игроков в бридж и обещала быть позже.

— Жду не дождусь, когда познакомлюсь с вашим женихом, — заявил Драм, помогая Мерри выйти из машины. — Я слышал, он бизнесмен?

Мерри открыла рот, чтобы ответить, но появился служащий отеля и рассыпался в комплиментах.

В интересах Стеффи важно было произвести хорошее впечатление на Драма, но Мерри опасалась, что ее скромный, уютный дом едва ли послужит этой цели. По крайней мере осыпавшуюся елочку успели убрать, подумала Мерри, приглашая гостей внутрь.

— Я решила, в такую холодную погоду вы можете захотеть супу. Он уже должен быть почти готов.

Она прошла в кухню и проверила кастрюлю, стоящую на слабом огне. Благоуханный, густой суп с мясом и овощами, к счастью, уже можно было подавать.

— Восхитительный запах! — оценил Драм. — Вы сами варите суп? Это впечатляет.

Мерри поторопилась попробовать бульон, чтобы удостовериться, не забыла ли чего. Суп был совершенно безвкусный. О черт! Она забыла посолить.

— Я добавлю соли. — Мерри приподняла старомодную металлическую солонку. — Пару раз тряхну и будет достаточно…

Со звуком, от которого у нее сжалось сердце, крышка упала в кастрюлю и вся соль устремилась туда. В полном отчаянии Мерри попыталась вычерпать ее ложкой, но поздно — соль уже растворилась.

— Я глазам своим не поверила, увидев, что ты приготовила суп, — заметила Лайза. — Но потом поняла: ты хотела нас удивить, и вот результат!

— Катись к черту! — выкрикнула Мерри и тут же захотела откусить себе язык. — Извини, я не со зла.

— Давайте пойдем в «Макдональдс»! — пискнула Стеффи. Драм поморщился.

— Давайте не пойдем, — возразила Лайза.

Дверной звонок разрядил обстановку, хотя это мог оказаться всего лишь надоедливый продавец косметических товаров или участков на кладбище. Вытирая руки кухонным полотенцем, Мерри пошла открывать.

Первым ее приветствовал щенок с взлохмаченной шерстью и блестящими глазами, сидящий на руках покрытого грязью человека, который лишь отдаленно напоминал респектабельного Дейва Эндерса. По меньшей мере сходились рост и серые глаза. Об остальном лучше умолчать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Декабрьская оттепель"

Книги похожие на "Декабрьская оттепель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жаклин Топаз

Жаклин Топаз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жаклин Топаз - Декабрьская оттепель"

Отзывы читателей о книге "Декабрьская оттепель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.