Долли Хиггинс - Женщина его мечты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Женщина его мечты"
Описание и краткое содержание "Женщина его мечты" читать бесплатно онлайн.
Случайно встретившись с красавицей англичанкой Элли Осборн, американский писатель, известный под псевдонимом Джон Парнелл, не признает в ней юную Хелен Тенби, некогда соблазненную и оставленную им. Он увлекается ею, хотя что-то в ее облике и манере тревожит его. Она же, с первого взгляда узнав в нем молодого яхтсмена Бена Конгрива и все вспомнив, не подпускает его к себе. И конечно, не сообщает о главной радости своей нынешней жизни — малышке Чарли, их дочери. В то же время, она не может не признаться себе, что все прошедшие годы он оставался ее единственной любовью.
Простая и старая как мир ситуация. Но вот то, как Элли-Хелен выйдет из нее, автор романа «Женщина его мечты» решает оригинально и весьма увлекательно для самого искушенного читателя.
— Когда у тебя свое дело, иначе нельзя. — Бен потянулся за подносом, его движение совпало с движением Элли, их пальцы соприкоснулись, и она ощутила пронзившую ее дрожь, будто ее ударило током. Резко отступив назад, она постаралась обрести хладнокровие и добиться, чтобы голос звучал твердо. — Я уверена, вы не станете отрицать, что, когда работаете, тоже не даете себе спуску, иначе никогда не закончите.
— Или, что ближе мне, никогда не начну.
Если он и испытывал то же самое пронзительное чувство, то не подавал виду, терпеливо продолжая стоять с подносом в ожидании, когда она возьмет кофейник и направится в гостиную. Войдя, она была рада увидеть, что Дэвид, изображая хозяина, развлекал гостей и подбрасывал поленья в камин.
Остаток вечера прошел спокойно, казалось, все гости были довольны, и если Элли и была тише чем обычно, никто этого не заметил. Но она поймала себя на том, что облегченно вздохнула, когда Дэвиду позвонили по ее телефону со срочным вызовом к больному.
— Не беспокойтесь по поводу Лиз, — заверял его Клайв. — Мы доставим ее домой в целости и сохранности, прямо до входной двери.
— Спасибо, Клайв. Дорогая, — он нежно улыбнулся Элли, — прошу прощенья, что прерываю вечеринку.
Когда Элли пошла проводить его к дверям, он наклонился и поцеловал ее в щеку, как делал всегда, но она, сознавая, что они видны через открытую дверь, ответила на объятия с более сильным пылом, чем обычно. И вернулась к гостям в полной уверенности, что Бен не мог не видеть эту сцену.
Уход Дэвида словно послужил намеком для всех, что пора двигаться, хотя Таня выказывала свое обычное нежелание.
— Они все не могут отделаться от своей деревенской привычки, Бен, быть в постели не позже одиннадцати. Но я-то другая, для меня в это время все только начинается, я могу проплясать на дискотеке ночь напролет…
— Пойдем, милая. — Клайв взял ее за руку. — Может быть, ты встретишь Бена в другой раз, и он расскажет тебе, как написать бестселлер. Вот почему она не торопится домой, Бен. Она хочет прочесть ваши мысли. На прошлой неделе мы встретили одного художника, и у Тани родилась идея взять мир искусства штурмом. Она собиралась тут же купить мольберт и краски, но, думаю, теперь нам придется запастись бумагой, и всю следующую неделю я буду выслушивать самые невероятные сюжеты…
Таня, привыкшая к его шуткам, терпеливо улыбалась и тихонько вздыхала.
— Тебе даже в голову не приходит, что я могла бы написать книгу. Но погодите, я еще покажу, на что способна. А теперь пойдем, мы не должны держать Элли в холле целую вечность.
И со словами прощания все трое удалились.
Элли мягко затворила дверь. Интересно, думала она, с трудом сдерживая нервную дрожь, как долго еще Бен собирается задержаться? Интересно также, что подумали ее приятели по поводу того, что он не выказал никакого желания уйти вместе с ними?
— Мне понравились ваши друзья.
Слова Бена нарушили ее мысли. Войдя в гостиную, они уселись друг против друга. Он протянул длинные ноги к догорающему камину.
— Да, я очень их ценю. Мне очень хорошо с ними.
— Но у вас, наверное, есть и другие друзья, вашего возраста?
— Какое отношение имеет возраст к дружбе? — В ее тоне послышалось раздражение. — Никто не выбирает друзей по возрасту, это происходит само собой.
— Да, однако они намного старше вас, скорее принадлежат к поколению ваших родителей.
— Возможно, именно поэтому они мне и нравятся. — В ее тоне прозвучал легкий сарказм. — Мне очень жаль, если я разочаровала вас своим выбором.
В течение долгого времени они просто смотрели друг на друга. Элли сознавала свою резкость и не сожалела об этом. Затем он сказал:
— Может быть, они были друзьями вашего мужа?
— Нет, никто из них не знал его. — Смущенная его допросом она изменила позу и села боком на софе, скинув туфли и поджав под себя ноги.
— Вам больно говорить о нем, Элли?
— Нет, не больно, но я делаю это крайне редко. Я предпочитаю некоторые вещи хранить в себе. Помните, мы как-то уже касались этой темы, и, заметьте, я не выказала особого любопытства по поводу ваших семейных отношений.
— Вы полагаете, это должно радовать меня? — Его тон был слегка насмешливым. — Обещаю вам, Элли, даже если я не захочу ответить на ваши вопросы, мне будет приятно, если вы проявите ко мне интерес.
— Правда? — Улыбаясь, она лениво зевнула, легким жестом прикрыв рот. Медленно качнула головой, сознавая, что волосы красивой волной легли вокруг лица. Уголки ее губ удовлетворенно приподнялись: впервые с тех пор, как они встретились, она осознала свою женскую силу. — Но у меня нет ни малейшего намерения совать нос в вашу личную жизнь.
Бен пожал плечами, темные глаза блеснули в свете огня, он тоже улыбнулся, как бы признавая, что она взяла над ним верх: мол, возможно, мне это не нравится, но ничего не поделаешь, приходится смириться. Потом заговорил снова.
— А Дэвид?
Резко поднявшись, Бен прошел к окну, постоял, затем повернулся и подошел близко, совсем близко, прежде чем сесть на дальний конец софы в нескольких дюймах от ее ног. Ей потребовалось совершить над собой усилие, чтобы не показать, как волнует ее его близость.
— Я прав, думая, что вы и он?.. — Бен сделал резкое движение рукой.
— Он… хороший друг. — Продолжая улыбаться, Бен недоверчиво прищурил глаза. Она была уверена, что ее маленькая запинка задела его, и посчитала нужным добавить. — Дэвид и Лиз мои друзья с тех пор, как он приехал сюда работать три года назад.
— Сколько ему лет? Сорок, сорок пять?
— Если быть точной, полагаю, сорок семь. — Теперь разозлилась она. Этот мужчина, который причинил ей столько страданий, смеет обсуждать ее друзей! — Но, как я сказала, для меня возраст не имеет значения.
— Он слишком стар для вас.
— Не уверена, — солгала она. — Но в чем я совершенно уверена, так это в том, что вас это ни в коей мере не касается. Какими бы ни были мои отношения с Дэвидом Мерриманом…
— Будь ему тридцать, он все равно был бы слишком стар для вас, Элли.
Пока он говорил, его пальцы потянулись вперед, и коснувшись ее лодыжки, заставили ее сердце проделать отчаянный кульбит, пробуждая воспоминания о самом невероятном наслаждении в ее жизни.
Уставившись широко открытыми глазами в пространство, она старалась вычеркнуть из своего ума картины, всплывшие в ее воображении. Последняя ночь на острове… Они расположились на палубе яхты, наслаждаясь свободой, волшебством тропической ночи, с истинным экстазом предаваясь радости жизни и любви. Но сцены появились и пропали — то, что она испытывала, происходило сейчас, а не когда-то в прошлом. Она чувствовала почти неуловимое движение его пальцев по своей коже и то, как они обхватили ее ногу повыше щиколотки, чувствовала, как у нее остановилось дыхание, по телу пробежали мурашки. Элли замерла не в состоянии прекратить эту мучительную ласку. Но нет, она должна что-то сделать.
— Итак… — Нечеловеческим усилием она отстранилась, нащупала ногами туфли и, надев их, встала, радуясь, что ноги способны выдержать ее. Какой-то момент она приводила в порядок широкий пояс на своей тонкой талии. — Итак, вы не одобряете моей дружбы с Дэвидом. — Теперь она была достаточно спокойна, чтобы взглянуть на него, и, проделав это, заметила в его темных глазах нечто похожее на гнев, но осталась непреклонной. — Постараюсь запомнить. — Элли была вполне довольна своим холодным тоном.
— Неужели вы собираетесь идти спать? — Бен неохотно поднялся с софы и откровенно уставился на ее рот, приводя ее в еще большее замешательство.
— У меня был длинный день, и, признаюсь, я устала.
— Не сомневаюсь. — Он был обезоруживающе любезен. — Должен сказать, еда была превосходной, вы чудесно готовите, Элли.
Она была рада, что ей не нужно лгать.
— Все это приготовила Венди, перед тем как они с Чарли поехали к ее друзьям. Моим рукам принадлежит только пудинг. — Забавно говорить с этим американцем о сливочном пудинге. Против своего желания она улыбнулась и тряхнула головой, отчего ее тициановские волосы взметнулись как пылающая грива. — Английские мужчины и их излюбленный сливочный пудинг.
Она успела заметить его взгляд, следящий за полетом ее волос, и тут Бен шагнул вперед, взял ее руку и провел большим пальцем по внутренней стороне ладони. Элли затаила дыхание, чувствуя как слабеют колени.
— Не надо! — Она выхватила руку и посмотрела на него снизу вверх. — Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне.
— Милая. — О, она помнила эту как бы ненавязчивую ласку, выраженную таким нежным способом, с одной целью: убедить женщину стать слабой и уступить! — Если вы не хотите, я, конечно, не подойду ближе, но… я вовсе не опасен… — Он развел руки в простодушном жесте. — Однако мне интересно, почему вы так нервничаете?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Женщина его мечты"
Книги похожие на "Женщина его мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Долли Хиггинс - Женщина его мечты"
Отзывы читателей о книге "Женщина его мечты", комментарии и мнения людей о произведении.