Кэрри Честертон - Праздник жизни

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Праздник жизни"
Описание и краткое содержание "Праздник жизни" читать бесплатно онлайн.
Обворожительная Дженнифер Кресент в поисках средств для расширения своего бизнеса знакомится с Робертом Кэррингтоном, очень богатым финансистом. В процессе общения их деловые контакты быстро переходят во взаимное неудержимое влечение, а потом и в любовь, которая помогает им преодолеть разделяющие их сословные барьеры и предрассудки.
— А я говорю, что ты влюбилась. Самым настоящим образом, с ног до головы. В того, который то закомплексованный, то раскомплексованный. И не надо обманывать себя.
— Это не любовь. Это просто сильная увлеченность и впечатление от хорошего секса. И если сохранить здравомыслие, то можно будет пройти через это испытание без потерь, не ставя ни его в неудобное положение, ни себя в дурацкое. По крайней мере, я на это надеюсь.
Роберт проснулся оттого, что яркий солнечный луч попал ему прямо в глаза. Еще толком не проснувшись и не открыв глаза, он сразу потянулся рукой, пытаясь нащупать лежащую рядом любимую женщину. Однако поиски, к его удивлению, не увенчались успехом. Он находился в полном одиночестве на своей кровати королевских размеров.
Вначале он подумал, что Дженнифер отправилась в ванную или на кухню выпить чашечку кофе. Но потом как-то сразу догадался, что ее вообще нет. Одежда обоих вчера вечером была разбросана по полу и оставалась там, когда они поднимались наверх в его спальню. А теперь у него было смутное ощущение, что ее одежды там нет.
Дженнифер покинула его, причем тайно, даже не потрудившись разбудить его и попрощаться. От ее пребывания в доме остались только воспоминания о горячем сексе и изящный золотой браслетик с ее ноги, который ночью как-то незаметно перекочевал на его руку в пылу любовных баталий.
Полежав и поразмышляв еще немного в своей большой постели с раскинутыми в стороны руками, оставшимися без утренней добычи, вдыхая оставшийся после нее аромат фиалок и женского тела, он решил, что его грубо использовали и бросили.
Черт побери! И это после такого жаркого многочасового общения. После столь возбуждающего и впечатляющего опыта.
И наверняка она тоже разделила с ним эти впечатления и чувства. Но затем встала и ускользнула от него в первые ранние часы наступающего утра, как будто он был каким-то пьяным ковбоем в драных джинсах, которого леди случайно нашла себе в баре на одну ночь. Человеком, которому не хочется смотреть утром в лицо. Он почувствовал себя оскорбленным и даже более того — глубоко травмированным душевно.
Черт побери! Так что же с ним все-таки случилось? Неужели он не может внушить себе, что это был всего-навсего секс? Конечно, весьма впечатляющий, сводящий с ума, останавливающий сердце. Да и девочка выше всяких похвал, необыкновенно хороша внешне, страстная, выносливая и предприимчивая в постели.
Он перебрался на край кровати, сел, спустив ноги вниз и упершись локтями в колени, и уставился на женский браслет на своем запястье, украшенный крошечными полумесяцами.
Боже мой! Как ни дико это звучит, но следует честно признаться себе самому: я влюбился в нее.
Посыльный из цветочного магазина вломился в квартиру Дженнифер поутру с букетом голубых орхидей в корзинке, оформленных по всем правилам японского искусства икебаны. Посыльный радостно известил, что получил от какого-то хлыща двадцатку за то, чтобы доставить эти цветы даме сразу после открытия магазина.
— Как необычно, — тут же обратилась Дженнифер к сидящей на кухне Франческе. — Мог бы прислать просто красные розы. А он выбрал мой любимый цвет.
— Так ты хочешь сказать, что он посылает тебе ежедневно цветы просто для укрепления деловых отношений? — насмешливо сказала мамаша Фракатто, глядя на очередной букет, на этот раз желтых роз, который Дженнифер ставила в вазу с водой. — Тебе уже некуда их размещать. Тем более что розы предназначены для соблазнения. Деловым партнерам их не дарят.
— Это ты напрасно, мама. Роберт не пытается меня соблазнить.
— Ну конечно. Потому что он это уже сделал. И не пытайся отпираться. У меня информация хорошо поставлена. Тебя видели, когда ты возвращалась под утро после подписания контракта. Так что ту ночь ты провела, как я понимаю, с Робертом Кэррингтоном?
Дженнифер молча пожала плечами и равнодушно сказала:
— Да.
— Эх, бамбина, девочка моя. — Мамаша Фракатто протянула руку и потрепала Дженнифер по щеке. — Ты знаешь, как я отношусь к таким вещам. Поэтому не стану тратить усилия на то, чтобы объяснить тебе, что такое хорошо и что такое плохо. Я просто скажу, что не хочу тебя видеть печальной и заплаканной, с разбитым сердцем.
— Не беспокойся, мама. Этого не произойдет. — Она обняла пожилую женщину и прижалась к ней. — Мое сердце надежно защищено от мистера Кэррингтона.
Дженнифер откинулась на роскошное заднее сиденье «кадиллака», слушая чарующие звуки романтического скрипичного концерта, льющегося через спикеры у нее за головой, и глядя в аккуратно подстриженный затылок водителя. Она пыталась осмыслить все произошедшее с ней за последнее время, все те изменения в жизни, виновником которых стал мистер Роберт Кэррингтон.
Голубые орхидеи и желтые розы были только первым залпом. Потом последовали пурпурно-фиолетовые фиалки, затем белоснежные каллы, сине-фиолетовые ирисы и прочее разноцветье и разнотравье. Затем были «деловые» обеды и ужины в красивых ресторанах дорогих гостиниц, заканчивающиеся на огромных романтических кроватях в роскошных номерах, которые Роберту удавалось получать без регистрации с помощью своей волшебной платиновой карточки и щедрых чаевых.
В отелях они начинали обычно целоваться уже в лифте, ведя себя, как пара безумных подростков после совместно раскуренного косячка. В номере их ждали бутылка шампанского в ведерке со льдом, лобстер, фруктовый десерт. Вместе с постелью это помогало весьма приятно, продуктивно и весело скоротать всю ночь, занимаясь раскрепощенным, незабываемым сексом.
После нескольких таких ночей она всерьез начала задумываться о том, во что превратилась ее жизнь. Никогда прежде она не чувствовала себя настолько счастливой и одновременно настолько угнетенной. Казалось, что она превратилась в сексуальную игрушку. В маленькую куколку во власти своих и мужских гормонов. И ей это не нравилось. Особенно потому, что во многом это происходило по ее вине. Она сама инициировала такого рода взаимоотношения, спровоцировала их, в том числе своим походом на спортивную площадку, предложением поцеловать ее в офисе и… Можно сказать, чуть ли не соблазнила его сама.
Она была уверена, что сумеет справиться со всей этой ерундой. Что не поглупеет от своих чувств, что останется достаточно разумной и рациональной, что не станет сентиментальной дурой и не влюбится в этого человека. Но почему-то не получилось.
Да, как выясняется, я просто маленькая дурочка с большим самомнением, с отвращением подумала Дженнифер.
Теперь она ехала на коктейль, организованный в особняке миссис Жаклин Кэррингтон, хотя единственным желанием было приказать водителю развернуть высланную за ней машину и вернуться домой. А там закрыться в своей квартире и побыть хотя бы несколько часов в спокойном, уютном одиночестве, размышляя над своими проблемами и разрабатывая план действий хотя бы на ближайший период. Как говорят спортсмены, ей надо было бы взять тайм-аут.
Но, с другой стороны, она не может проигнорировать приглашение миссис Кэррингтон, так много сделавшей для нее, тем более что прием дается как раз по случаю презентации ее компании «Сильвер Кресент». У нее теперь есть не только деловые, но и представительские обязательства, а обязательства следует выполнять. И на этом мероприятии будут отмечаться ее успехи в деле, о котором она мечтала с первого года учебы в колледже.
Однако в глубине души она сознавала, что вся эта показная твердость и психологическая устойчивость — только ее несбыточные мечты. В следующий раз, когда они окажутся в одной постели, она не выдержит и скажет ему три простых, но вечных и судьбоносных слова: «я люблю тебя». Вот почему с этим выходящим из-под контроля увлечением следует заканчивать.
Этого вообще не должно было произойти. Но теперь уже поздно жалеть о случившемся. Что есть, то есть. Придется отправиться на коктейль, устраиваемый миссис Кэррингтон, а потом и на благотворительный вечер. Она встретится с новыми людьми, установит деловые контакты среди столпов чикагского общества. Может быть, даже развлечется. Но потом отправится домой одна. И больше никаких постелей и тайных встреч в его загородном доме и отелях.
Автомобиль остановился возле особняка Кэррингтонов. Кто-то раскрыл дверь снаружи, и она услышала веселый голос Роберта.
— Добро пожаловать, Дженнифер. — Он был необычайно элегантен в своем смокинге и черном галстуке и улыбался ей так, как будто она была единственной женщиной в мире. Улыбался так, что она сразу забыла обо всех своих благих намерениях.
— Рада тебя видеть. — Она одарила его столь же ослепительной улыбкой и протянула руку, позволив помочь выбраться из машины.
На ней было очаровательное шелковое вечернее платье бронзового цвета, тонкое и плотно облегающее, подчеркивающее все ее аппетитные округлости и сексуальные впадины. Обнаженные плечи задрапированы бархатным палантином такого же цвета, как и платье. Огненные кудри слегка подняты вверх и свободно спадали оттуда вниз струящимся водопадом. Единственным ее украшением, помимо природной красоты тела и лица, были топазовые серьги в ушах. Даже руки, обычно прикрытые десятком колец, на этот раз выглядели необычно оголенными. Только на ногтях слегка светился лак медного цвета.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Праздник жизни"
Книги похожие на "Праздник жизни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрри Честертон - Праздник жизни"
Отзывы читателей о книге "Праздник жизни", комментарии и мнения людей о произведении.