Кэрри Честертон - Праздник жизни

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Праздник жизни"
Описание и краткое содержание "Праздник жизни" читать бесплатно онлайн.
Обворожительная Дженнифер Кресент в поисках средств для расширения своего бизнеса знакомится с Робертом Кэррингтоном, очень богатым финансистом. В процессе общения их деловые контакты быстро переходят во взаимное неудержимое влечение, а потом и в любовь, которая помогает им преодолеть разделяющие их сословные барьеры и предрассудки.
Черт побери, куда все это может ее завести? Во что она вляпывается?
Итак, надо сначала быстренько разобраться в своих чувствах, прежде чем принять окончательное решение. Произвести экспресс-анализ собственного «я» на уровне сознания и подсознания. И сделать простые и понятные ей самой выводы. А потом действовать так же быстро и просто.
Конечно, она очень хочет его. Она вынуждена признать этот факт сразу и решительно. В течение последних двух недель она неустанно и ежедневно внушала себе, что секс не игрушка. Нельзя относиться к нему слишком легко только из-за того, что тебе кто-то безумно понравился и тебя к нему тянет. Однако подобные ежедневные самовнушения нисколько не помогли. Пожалуй, вожделение даже усилилось. И четко созрело намерение осуществить свое желание. Так что надо думать об этом как об уже свершившемся факте и прогнозировать возможное развитие ситуации на перспективу.
Следует исходить из того, что при всех своих возможных последствиях секс — это просто секс. Если женщина не теряет головы, если держит в крепкой узде свои эмоции и воображение, то что ей может серьезно угрожать?
Как относится к этой проблеме Роберт? Никаких иллюзий и излишних переживаний. Все четко, по водоразделу — вначале бизнес, потом удовольствия. И ни в коем случае не мешать одно с другим. А если мужчина может так поступать, то с этим справится и она.
— Ну что ж, свершилось. Все формальности улажены. — Миссис Кэррингтон подняла голову, оторвав взгляд от последнего подписанного ею документа, и улыбнулась своей новой партнерше. — Поздравляю с созданием новой компании, с новым опытом. Для меня это тоже впервые. Никогда раньше не вкладывала деньги в косметический бизнес, если не считать расходы на собственный макияж. — Она положила свой «паркер» с золотым пером на стопку документов и придвинула все это к Дженнифер. — Это так прекрасно, так стимулирует, не правда ли? Столько новых впечатлений!
— Да, конечно. На самом деле очень волнительно, — улыбнулась новоявленная бизнес-леди теплой и очаровательной улыбкой. Она повернула голову и взглянула на Роберта. — Это правда очень эмоционально, и я с трудом выдерживаю напряжение. — В ее словах явственно звучал подтекст, предназначенный только для его ушей. Направленный на него взгляд носил явно провоцирующий характер, как приглашение к зажигательному любовному танцу, на праздник ликующей плоти, свободных фантазий и чувств.
Роберт был настоящим, живым мужчиной, жар желания быстро растекался по всему его телу, от головы до пят, и концентрировался в самых чувствительных местах.
Удовлетворенная его реакцией, Дженнифер перевела взгляд на хозяйку дома.
— Итак, я подписываю контракт, пока никто не передумал и не внес новые изменения, — пошутила она.
— Никто, я полагаю, не собирается передумывать, — многозначительно заверил ее Роберт своим гладким, как шелк, и опасным, как волчий рык, голосом.
— Конечно нет, — подтвердила Жаклин счастливым, веселым голосом. Давненько у меня не было таких развлечений. — Она помогла Дженнифер ускорить процесс подписания, снимая со стопки уже подписанные документы и открывая новые для подписи. Затем собрала все четыре копии и передала Роберту, чтобы тот убрал их в свой портфель. — Ну что ж. Будем считать, что официальная часть почти закончена. — Она протянула руку в сторону ведерка со льдом, из которого торчало горлышко «Дом Периньона». — Роберт, дорогой, ты не возьмешь на себя почетную обязанность?
Внук быстро и умело, так, как будто полжизни работал сомелье, откупорил бутылку шампанского. Затем аккуратно разлил содержимое по бокалам, придерживая запотевшую емкость салфеткой.
— Насколько я помню, бабуля, ты собиралась устроить какую-то вечеринку или прием по случаю такого события. Мне даже помнится, ты говорила что-то про обед. Что-то про вечернюю форму одежды.
— Да. Я помню и не отказываюсь от своих слов. Думаю, что в эту субботу мы сможем организовать обед в честь делового начинания. Дженнифер, вы уже можете принять решение по этому вопросу или вам надо будет подумать? Я могу направить вам приглашение.
— Э… да, суббота вполне подойдет. Я по субботам совершенно свободна.
— Вот и прекрасно. Значит, остановимся на субботе.
Роберт покачал головой.
— Боюсь, в субботу не получится. В субботу планируется проведение благотворительного вечера в больнице, где мы оба должны присутствовать, — напомнил он Жаклин.
— О боже, я совсем забыла! Вот что значит возраст. — Лицо миссис Кэррингтон слегка помрачнело, но затем столь же быстро просветлело. — Ничего, я думаю, мы просто внесем небольшие коррективы. Вместо обеда организуем здесь небольшой коктейль а-ля фуршет. Его и подготовить проще. На закуску канапе с копченой лососиной, с паюсной икрой, коктейль из креветок и т. п. В любом случае прием в вечерних туалетах. Должны же мы, женщины, получить возможность слегка нарядиться и похвастаться своими туалетами. А потом все вместе отправимся на благотворительный вечер. Как вам мое предложение, Дженнифер?
Дженнифер взяла в руки бокал с шампанским, покрутила его в руке и улыбнулась хозяйке дома.
— Что касается коктейля, то звучит прекрасно. Но, боюсь, меня не приглашали на благотворительную вечеринку, которую организует миссис Кросби.
Жаклин удивленно выгнула брови и многозначительно посмотрела на внука.
— Что значит «организует миссис Кросби»?
— Мы нарвались на нее в приемном отделении больницы, куда отвозили Элен, у которой начались роды, — пояснил Роберт. Слегка отвернувшись от Жаклин, он заговорщицки подмигнул Дженнифер, получив ответный понимающий взгляд. — Она как раз возвращалась после встречи с администрацией больницы по поводу сбора пожертвований. И любезно напомнила мне об этом мероприятии, чтобы я его не пропустил.
Миссис Кэррингтон гневно фыркнула.
— Вот как? Любит по-прежнему совать везде свой нос и указывать, что кому следует делать. Неудивительно, что от нее шарахаются все, даже родственники. Во всяком случае, благотворительный вечер не ее мероприятие. — Жаклин подняла бокал с шампанским, а свободной рукой успокаивающе погладила по руке Дженнифер. — Вы приглашены на это мероприятие, моя дорогая, вполне официально и гарантированно. Роберт заказывает обычно целый стол, и там будут два свободных места. А теперь давайте поднимем бокалы за компанию «Сильвер Кресент»! И за новых друзей! Пусть наши отношения будут долгими и теплыми!
— За «Сильвер Кресент»! — эхом отозвалась Дженнифер, поднося бокал к губам.
— За новые отношения! — сказал Роберт и осушил бокал одним большим глотком, не отрывая глаз от новоявленного делового партнера.
Пять минут спустя они уже сидели в его «порше». Оба были изрядно возбуждены, заметно нервничали и даже слегка напуганы тем, через что им в скором времени предстояло пройти.
— Так мы едем сейчас в банк? — наивным голосом спросила Дженнифер.
— Нет, мы не едем в банк.
— Тогда не могли бы вы меня подбросить домой? А потом поедете по своим делам, например на тренировку.
— Я не собираюсь подбрасывать вас до дома. И не собираюсь на тренировку.
— А чем же вы собираетесь заняться в таком случае?
Он удивленно покосился на нее, как бы не веря тому, что слышал.
— Вы что, действительно хотите, чтобы я это произнес вслух, по буквам? — На его скулах даже выступили розовые пятна от избытка эмоций, а руки сдавили руль так, что побелели костяшки пальцев.
В этот момент она осознала, что собеседник чувствует себя столь же напряженно и неуверенно, как и она сама. И не знала, хорошо это или плохо для нее. Конечно, приятно осознавать, что ты не одинока в своей лодке, что ты на равных, но все-таки лучше, когда у одного из партнеров больше уверенности, чтобы было на кого опереться. В любой стае должен быть вожак или лидер.
— Да, произнесите. — С ее точки зрения, пожалуй, это было не только желательно, но и необходимо. Чтобы не было никаких недоразумений потом. — Скажите мне об этом честно и прямо.
Роберт дождался красного света светофора и остановил машину. Он повернул к ней голову и, глядя прямо в глаза, медленно и отчетливо, низким, слегка хрипловатым от волнения и очень интимным голосом произнес:
— Вначале я проверю, выполнил ли дворецкий мое распоряжение, то есть покинул ли мой дом. Я предоставил ему выходной. Затем я занесу тебя на руках прямо в спальню и, не спеша, сниму с тебя каждый клочок одежды. — Он не отрывал от нее взгляда, произнося эти сладострастные, но и одновременно тревожные и даже немного пугающие ее слова. — Я собираюсь расцеловать каждый дюйм твоей кожи, все твои самые потайные места, чтобы ни одна частичка твоего тела не осталась неизученной. А потом я войду в твое тело и буду наслаждаться им сам и услаждать тебя, буду упиваться обладанием тобой, всем твоим телом. Я буду вновь и вновь все глубже познавать твою сладость, с каждым разом разжигая все сильнее наши чувства, пока мы не сгорим в пламени наших эмоций.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Праздник жизни"
Книги похожие на "Праздник жизни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрри Честертон - Праздник жизни"
Отзывы читателей о книге "Праздник жизни", комментарии и мнения людей о произведении.