Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Фортунат

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фортунат"
Описание и краткое содержание "Фортунат" читать бесплатно онлайн.
К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру. Народная книга о Фортунате то и дело готова приблизиться к географическому атласу, раскрыть перед читателем широкую панораму западных и восточных стран.
Фортунат происходил из семьи почтенного горожанина старинного рода, утратившего свое богатство среди суетных развлечений. Для Фортуната начались трудные дни, исполненные лишений и испытаний, пока где-то на севере Франции в дремучем лесу, он не повстречал чудесную Деву – Повелительницу счастья, решившую облагодетельствовать удрученного путника. Ему предложили выбрать из шести сокровищ – мудрость, богатство, сила, здоровье, красота и долголетие. «Выбирай себе одно из шести и не медли, ибо время награждать счастьем вскоре истекает». Фортунат избрал богатство, с этого и начинается поучительная история…
20
Тинис – Темза (англ. Themse) – река, пересекающая Лондон, столицу Англии. В оригинале встречается также другой вариант этого же названия – Динис.
21
Пругк – Брюгге (флам. Brügge) – начиная с XI в. крупный торговый центр Европы. Географически Брюгге расположен в Западной Фландрии (ныне Бельгия). В эпоху создания «Фортуната» Брюгге достиг своего наивысшего расцвета, о чем и свидетельствует текст народной книги.
22
Тор в Торенсе – город Тур (фр. Tours) в среднефранцузской местности Турень (фр. Touraine).
23
Поручительство – один из способов обеспечения исполнения обязательств, чрезвычайно распространенный в средние века и сохранившийся также до нашего времени. Поручитель отвечает своим имуществом перед кредитором за исполнение должником своих обязательств. В «Фортунате» друзья пленного англичанина должны были поручиться Иерониму Роберти, что пленник, возвратившись в Англию, вернет ему долг.
24
Бургонь – Бургундия (фр. Bourgogne) – историческая область на востоке Франции. В средние века – сильное герцогство, сохранявшее свою самостоятельность до 1477 г. Вошла в состав французского королевства после Бургундских войн 1474–1477 гг.
25
В оригинале Zorclier от ит. gioielliere. Пример воздействия итальянского языка на южногерманские диалекты.
26
Александрия – город-порт в Египте, лежащий при впадении р. Нил в Средиземное море. В средние века – крупный торговый центр, связывавший Европу с Востоком.
27
Сандувик – Сэндвич (англ. Sandwich) – город на юго-восточном побережье Англии.
28
См. выше Тор в Торенсе (примеч. 22).
29
Вестминстер (англ. Westminster) – исторический район Лондона. В дословном переводе – Западный монастырь. Там находилась первоначальная резиденция английских королей. Вестминстер и Лондон сначала существовали автономно друг от друга и лишь впоследствии слились. Об этом свидетельствует и текст «Фортуната», где говорится, что движение меж Лондоном и Вестминстером было оживленнее, чем в самом Лондоне. Автор описывает также знаменитые архитектурные памятники, находящиеся на его территории, – аббатство и церковь в готическом стиле, возведение которой началось в 1245 г., а закончилось лишь в 1745 г.
30
Императорское право – законодательство, существовавшее в Священной Римской империи германской нации, так называемое «римское право германской нации». Автор распространяет его действие на Англию, не подозревая, видимо, о том, что в Англии германские законы недействительны.
31
Нобель – золотая монета английского происхождения.
32
Согласно обрядам западной церкви, поминовение усопших происходит на седьмой и тридцатый день после смерти.
33
Пикардия – (фр. Picardie) – область на севере Фракции, вошла в состав французского королевства в 1482 г.
34
Британия – Бретань (франц. Bretagne) – полуостров на северо-западе Франции, получивший свое название от племен бриттов, согнанных англосаксами с о-ва Британия. Бретань имела статус герцогства до 1532 г., а затем была присоединена к Франции.
35
Богемский, Тюрингский леса – Богемский лес (нем. Böhmer Wald, чеш. Шумава) – обширный горный район Чехословакии, поросший густыми лесами; Тюрингский лес (нем. Thüringer Wald) – знаменитый горный массив в Германии, также заросший густыми лесами.
36
Один из принципов астрологии – науки, заменявшей в средние века астрономию. Астрология зародилась в Ассирии. В средние века и эпоху Возрождения получила широкое распространение в Европе. Астрологи предсказывали будущее человека по положению светил на небе и их расположению относительно знаков зодиака.
37
Герцог Британский – правильно было бы герцог Бретонский.
38
Королевство Арагон располагалось на северо-востоке Испании и играло важную роль в Реконкисте.
39
Граф Артельхин, так же как и земля Нундрагон, вымышлен автором. Название земли Нундрагон образовано автором, видимо, по аналогии с именами, содержащимися в цикле романов о короле Артуре, – Пендрагон и т. п. Хотя имена и вымышлены, однако прототипом свирепого Лесного графа мог послужить знаменитый в те времена нидерландский дворянин Гийом де ла Марк, прозванный Диким Арденнским Вепрем. Король Франции обязал его охранять Арденнские леса. Избрав их своим убежищем, он наводил ужас на население грабежами и разбоем. Казнен в 1485 г. в г. Сен-Троне (ныне Бельгия).
40
Здесь автор «Фортуната» называет центр Бретани – город-порт Нант (фр. Nantes), лежащий в устье реки Лез.
41
Шпильман. – В средние века и эпоху Возрождения – актеры, бродячие музыканты, фокусники, жонглеры, гимнасты, хранившие традиции народного творчества.
42
Иберния – Ирландия (лат. Hibemia).
43
Священная Римская империя германской нации, образовавшаяся в 962 г., после того как германский король Оттон I захватил Рим, Северную Италию и был коронован папой императором. Реальным государственным образованием являлась до 1-й половины XIII в. Позднее представляла собой довольно неустойчивый конгломерат европейских государств. Формально существовала до начала XIX в
44
Нюрнберг (нем. Nürnberg) – город на юге Германии. В XIV–XV вв. играл, как и Аугсбург, важную роль в торговле с Италией; Верд (кем. Worth) – город в Нижнем Эльзасе; Аугспург (нем. Augsburg) – один из старейших немецких городов. Основан в 14–15 гг. н. э. римлянами. Крупный торговый центр, играл важную роль в торговле Германии с Италией. Крупнейший культурный центр немецких земель, где было сильно развито книгопечатание; Нордлинген (нем. Nördlin-gen) – город в Швабии, одной из областей Германии; Ульм (нем. Ulm) – город-порт на р. Дунае. В средние века – значительный торговый центр, в XVI в. был одним из очагов Реформации в Германии; Констенц (нем. Konstanz am Bodensee) – город на юге Германии, на берегу Боденского озера. Он играл важную роль в торговле Германии с Италией в XIV–XV вв.; Базель (нем. Basel) – в средние века богатый торгово-промышленный город. В Базеле жил выдающийся писатель-гуманист средневековья и Возрождения Эразм Роттердамский; Страсбург (фр. Strasbourg) – столица Эльзаса. В эпоху создания «Фортуната» был крупным экономическим центром Европы; Менц – Майнц (нем. Mainz) – город на левом берегу р. Рейн, близ впадения в него р. Майн. В средние века был важным культурным и клерикальным центром Германии. В городе имелся университет, а также находилась резиденция епископа; Кельн (нем. Köln) – один из старейших немецких городов. Возник на месте римского военного укрепления в 1 в. до н. э. Крупный торгово-экономический и клерикальный центр средневековой Германии. В Кельне находилась резиденция архиепископа, а также имелся университет.
45
Одвюрк – Эдинбург (англ. Edinburg) – в эпоху средних веков и Возрождения столица Шотландии.
46
Вальдрик – название города точной идентификации не поддается.
47
Гульден (от нем. gold – золото) – золотая, а впоследствии и серебряная монета ряда европейских стран.
48
Ирландский святой Патрик (372 – ок. 466) по преданию христианизировал кельтов, оказавшись у них в плену. Пещера, в которую он углублялся для совершения молитв, находилась в графстве Донегол (Ирландия). Легенда о нем и его пещере была широко распространена в средние века. Оборотистые монахи-августинцы превратили пещеру в место паломничества христиан. Когда в Риме стало известно об их злоупотреблениях, паломникам (в 1482 г.) запретили посещать эти места.
49
Вернике – название города точной идентификации не поддается.
50
Расстояние между городами, указываемые автором народной книги, действительности не соответствуют. Они либо вымышлены им, либо почерпнуты из источников, не отличавшихся точностью. В оригинале расстояния между городами обозначаются иногда арабскими цифрами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фортунат"
Книги похожие на "Фортунат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Фортунат"
Отзывы читателей о книге "Фортунат", комментарии и мнения людей о произведении.