Джейми Макгвайр - Провидение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Провидение"
Описание и краткое содержание "Провидение" читать бесплатно онлайн.
Юная Нина Грей — студентка колледжа. Красавец и смельчак Джаред Райел — ее таинственный заступник, вечная тень, скользящая по пятам.
Но даже небесные телохранители не всесильны. Особенно когда они позволяют себе влюбляться в подопечных, а те ненароком проникают в тайны, от которых простому смертному лучше держаться подальше…
Наконец желудок успокоился и я перестала рыгать. Джаред поднял меня на руки, отнес к машине и усадил на сиденье.
— Я отвезу тебя к себе, — предупредил он и завел мотор.
Меня тошнило, и сил возражать совсем не осталось.
Джаред поднял меня по двум пролетам лестницы и мягко опустил на кровать с привычной для меня стороны. Я утонула в матрасе и расслабилась, прислушиваясь к шуму льющейся в ванной воды. Через мгновение мне на лоб легло холодное, сложенное в узкую полоску полотенце.
— Дежавю, — сказала я.
— Я не учел, в каком ты состоянии, когда потащил тебя на встречу с Эли, надо было хотя бы покормить тебя. Прости.
— Хватит извиняться. Ты не заставлял меня напиваться вечером. Как ты себя чувствуешь? Вроде моего?
— Меня не тошнит, но как-то не по себе. Давай договоримся: я перестану извиняться, если ты не будешь больше беспокоиться обо мне, — сказал он, убирая волосы с моего лица.
Я улыбнулась, но ничего не пообещала. Джаред поцеловал меня в щеку:
— Пойду вниз и принесу тебе крекеров и содовой, чтобы успокоить желудок. Попытайся отдохнуть.
— Со мной все хорошо. Не суетись, — сказала я и подоткнула под спину подушку.
— Просто хочу, чтобы тебе было удобно. — На лице Джареда застыло странное выражение, почти сердитое.
— Твоя постель в тысячу раз удобнее, чем моя в «Эндрюсе» и даже дома. Ни одна из них не пахнет, как твоя.
Джаред замялся, а потом сказал:
— Так почему же ты противишься, не хочешь оставаться здесь? Из-за меня?
Я тут же нахмурилась; обидно, что он пришел к такому заключению.
— Нет! Я не против того, чтобы находиться здесь. Мне просто нужно вернуться в «Эндрюс».
Джаред вскинул брови:
— Зачем? Я думал, сохранить жизнь — достаточно веская причина, чтобы ты захотела остаться со мной. Ты не имела ничего против, когда я каждый вечер перевязывал тебе руку.
— Все это тут ни при чем. Это из-за того, что ты заставляешь меня прятаться, из-за моих друзей, и еще я хочу сохранить хоть крупицу нормального в моей жизни. Я знаю, ты хочешь, чтобы я была здесь, потому что это для меня безопасно, — объясняла я, положив руку Джареду на бедро.
— Вовсе не только потому, что тут безопасно. Я просто хочу, чтобы ты была здесь, — молвил он, нежно очерчивая кончиками пальцев мое лицо.
Я улыбнулась сказанному, по лицу разлилось тепло от его прикосновения.
— На это нам времени хватит, разве нет?
Глаза Джареда затянулись тучами, и я наконец поняла, в чем дело. Он хотел, чтобы мы проводили вместе каждую секунду, которая нам отпущена. Я отвернулась от него; где моя вера в то, что мы пройдем через все испытания? Веки отяжелели, я повернулась на бок и придавила щекой подушку.
— Я в тебя верю, Джаред. Больше, чем ты сам веришь в себя. И ничего не боюсь, — сказала я, закрывая глаза.
Хлопнула дверь, я вздрогнула и огляделась. Было утро.
— Ты можешь закрывать дверь нормально, как все люди? — рявкнул Джаред.
— Это ужасная идея, Джаред. Хуже ты до сих пор ничего не придумывал, — причитала Клер. По лестнице вверх застучали быстрые шажки. — Ты должна отговорить его, Нина. Меня он не слушает, особенно в таком настроении.
— Не вмешивайся не в свое дело, Клер! — потребовал снизу Джаред.
Клер скривилась и, перепрыгнув через перила, приземлилась на ноги.
— Не могу не вмешиваться, потому что ты сам меня в это втягиваешь! — прошипела она.
Я быстро собралась и спустилась к ним. Джаред был одет в рубашку на пуговицах и слаксы. В руках он держал мотоциклетный шлем. Он сунул его мне, не говоря ни слова.
— Что это? — спросила я, непонимающе глядя на шлем.
— Я предпочитаю мотоцикл, — сказал Джаред.
— Что это значит?
Выражение его лица не изменилось.
— Ты едешь или нет?
Я взглянула на Клер, потом на Джареда, сжала губы и взяла шлем. Клер вздохнула и вылетела вон.
Выйдя на улицу вслед за Джаредом, я увидела блестящего черного красавца, припаркованного у поребрика.
— Что это?
Джаред вздохнул:
— Это «Вулкан».
— Странно. А мне казалось, это мотоцикл. — Я улыбнулась, но Джаред не нашел в моих словах ничего смешного. Подняв руку, я расставила пальцы в форме буквы «V».
— Живи долго и… нет? — Я покачала головой, видя, что Джаред явно не расположен к шуткам.
Я нацепила шлем и застегнула ремешок под подбородком. У моего отца был мотоцикл, и хотя я никогда не отваживалась ездить одна, пассажиром бывала частенько и набралась опыта. Джаред запустил мотор, я села сзади, радуясь, что выдался еще один погожий день.
Мы покатили по улицам, искусно лавируя и совершая поворот за поворотом, пока не остановились перед зданием Главного банка. Судя по настроению Джареда, именно банк и был целью нашей поездки. Джаред снял меня с мотоцикла, как будто я ничего не весила, и поставил на ноги.
— Почему ты со мной не разговариваешь? — спросила я, передавая ему шлем.
— Я не на тебя сержусь, а на Джека, — проворчал он.
— С чего это?
— Потому что он не оставил мне возможности держать тебя подальше от всего этого. Нужны обе наши подписи. Ящик находится в особом отделении. Мы должны предъявить ключ, расписаться и оставить отпечатки пальцев, чтобы войти, — сказал Джаред, глядя на дверь банка.
— У них нет моих отпечатков.
— Я свои им тоже не оставлял, но они есть у них в досье, — сказал Джаред отстраненно и холодно.
— Ты пытался войти туда без меня? Поэтому Клер явилась в лофт? — Я скрестила руки на груди. — Дай-ка я угадаю: тебя бесит, что ты не можешь справиться без меня?
Джаред стрельнул в меня взглядом:
— Ты так думаешь?
Я стояла, крепко обхватив себя руками. Джаред покачал головой и вытянул руку:
— Только после вас.
Мы вошли в банк, и к нам приблизился хмурый мужчина в мерзком светло-сером костюме.
— Мистер Стивенс, это Нина Грей, — сказал Джаред.
Мужчина протянул мне сухощавую руку, я пожала ее.
— Очень приятно с вами познакомиться, мисс Грей. Сюда, пожалуйста.
Мистер Стивенс проводил нас через холл к лифту. Оказавшись внутри, он извлек маленький ключик и использовал его для доступа к нижнему этажу, который не был обозначен на кнопках.
Двери лифта разошлись в помещении со множеством ниш и массивным бронзовым люком в стене. Мистер Стивенс просеменил вперед и занял место за высоким столом с компьютером. Когда мы подошли, он сосредоточенно щелкал пальцами по клавиатуре.
— Миссис Грей, мне нужны две формы идентификации, пожалуйста. — Мистер Стивенс оторвал взгляд от монитора и посмотрел на нас.
Я сердито глянула на Джареда: сумочка-то осталась на чердаке. Джаред сунул руку в карман куртки и вытащил мой бумажник. Я выхватила его из руки Джареда, достала водительские права и студенческий билет и выложила их перед монитором компьютера. Глаза мистера Стивенса дважды переместились с документов на меня и обратно, после чего банковский клерк кивнул. Я убрала карточки в бумажник, и мистер Стивенс повторил ту же процедуру с Джаредом.
— Мисс Грей, перед вами красная подушечка. Приложите к ней большой палец и держите, пока не загорится лампочка, а потом я попрошу сделать то же самое вас, мистер Райел, — сказал наш проводник, следя за тем, как мы выполняли его указания. — Теперь распишитесь здесь и, когда закончите, подтвердите дату, поставив галочку в зеленом квадратике.
Я быстро расписалась и черкнула в нужной клеточке, а потом передала ручку Джареду. Он написал свое имя под моим.
— У вас есть ключ?
— Да, — мрачно ответил Джаред.
— Проходите сюда, — пригласил мистер Стивенс, и люк автоматически открылся.
В помещении находилось множество банковских ячеек разной величины, все того же бронзового цвета, что и люк. Наши шаги гулким эхом отражались от мраморного пола. Мистер Стивенс повернулся к нам и указал на сверкающий золотом квадрат на стене с маленькой черной кнопкой в центре.
— Нажмите сюда, чтобы дать мне знать, что вы закончили. Было очень приятно иметь с вами дело. Мисс Грей… Мистер Райел. — Наш провожатый кивнул и оставил нас одних.
Круглая дверь люка закрылась, и Джаред встретился со мной взглядом.
— Когда он был рядом, у меня мурашки бежали по коже, — шепнула я в смутной надежде, что Джаред меня чем-нибудь утешит.
Не говоря ни слова, тот пошел вперед, на ходу извлекая из кармана ключ. Я провела взглядом по ячейкам на стене и заметила, что номера были расставлены беспорядочно.
— Это может занять целую вечность! — жалобно сказала я.
Джаред вновь не ответил, поэтому я напрягла зрение и стала искать ячейку с номером восемьсот двадцать пять.
Минут через десять Джаред позвал меня:
— Нина!
Я устремилась на голос и нашла своего друга в дальнем углу; он смотрел на бронзовый квадрат размером с обувную коробку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Провидение"
Книги похожие на "Провидение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейми Макгвайр - Провидение"
Отзывы читателей о книге "Провидение", комментарии и мнения людей о произведении.