Гюстав Флобер - Первое «Воспитание чувств»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Первое «Воспитание чувств»"
Описание и краткое содержание "Первое «Воспитание чувств»" читать бесплатно онлайн.
Первый большой роман знаменитого французского писателя Гюстава Флобера, написанный в 1843–1845 гг. Как и большинство своих произведений, созданных до «Госпожи Бовари», автор положил его «в стол» и никогда не пытался публиковать. Лишь спустя четыре года он воспользовался этим названием для другой книги, которая сегодня известна как «Воспитание чувств». Переворот в судьбе романа произошел в 1963 г., когда появилось его первое отдельное издание, и с тех пор он неоднократно переиздавался во Франции. Это вполне самостоятельное произведение, повествующее о двух юношах — Анри и Жюле, — чьи истории развиваются параллельно и рассказываются в чередующихся главах.
На русском языке роман издается впервые.
Сам Анри подчас попадался на удочку.
— Ты действительно ревнуешь его? — недоумевал он.
— Я? Ревную? Этого индюка? Даже если бы она была красива, в конечном счете что мне с того? Я же не его люблю!
— Это точно? — не унимался Анри.
— Он еще сомневается! — негодовала она. И обвивала руками его шею, целуя в пушистые ресницы.
XIXОднажды летним вечером мадам Рено, весь день проведя в рассеянной грусти, полулежала в кресле мужа и, казалось, полностью ушла в свои мысли; папаша Рено, напротив, пребывал весь обед в крайне веселом расположении духа: с лучезарной физиономией, раскрасневшийся, он сидел на подоконнике, шумно вдыхая свежий воздух, чтобы ускорить пищеварение; Анри устроился напротив него и краешком глаза следил за мадам Эмилией; в комнате царило молчание, за окнами стояла хорошая погода, солнце садилось между башнями Сен-Сюльпис. Наконец мсье Рено поднялся и взялся за шляпу.
— Вы в город? — спросила его мадам Рено.
— Да, любезная моя женушка.
— A-а, так, значит, в город, — медленно протянула мадам Рено. — Великолепно! И куда же вы направляетесь?
— Куда? — повторил удивленный супруг.
— Вот именно, куда вы направляетесь, ну же, подыщите хотя бы оправдание — вы, разумеется, собрались на обычную прогулку, она продлится целых три часа: как раз столько времени требуется, чтобы дойти до улицы Сент-Оноре, задержаться там на какое-то время и вернуться (на улице Сент-Оноре жила мадам Ленуар).
Отвечайте же, не пытайтесь что-либо скрыть от меня, вы ведь туда поспешаете?
— Подумай только, о чем ты говоришь!
— О том, что есть, это вам следует поразмыслить над тем, что вы творите. Но поторопитесь же, вас ждут.
— Действительно, уже давно пора, — наивно согласился папаша Рено, — и даже может быть, несколько позд…
— Ну, это уж чересчур! — воскликнула, побагровев от ярости, мадам Рено. — Признаться мне прямо в лицо! Заявить об этом во весь голос! Вы слышали, мсье Анри, он идет к ней, не скрываясь, он говорит об этом, бахвалится!
— К кому? — удивился папаша Рено.
— Не хватает только, чтобы меня вынудили произнести здесь это имя!
— Чье имя?
— Чье? — вконец распалясь, повторила мадам Рено. — Да ее же имя! То, что вы так любите.
Она уткнулась головой в кресло, и ее всю передернуло, словно она подавляла конвульсивные рыдания.
— Но, дружочек мой…
— Только не надо клясться!
— Да провалиться мне на этом самом месте, если…
— Ну же, лгите, лгите, разбавьте неловкость щепоткой лицемерия, громоздите клевету на оскорбления, не стесняйтесь, сударь, уж я-то вас знаю, меня ничто уже не удивит, я приготовилась вытерпеть все, свой долг я исполню до конца, выпью эту чашу до дна, буду пить до смертного часа…
— Но, честное слово, я тебя не понимаю… да что же это такое?
— Потерпите еще немножко! Этому долго не продлиться, очень скоро вы будете свободны! Бедная женщина отойдет в мир иной, и вот тогда-то, избавившись от докучных пут, ваши страсти…
— Как можно, вот так, на людях? Ты уж лучше помолчи, бедняжечка моя, ведь здесь мсье Анри, ты с ума сошла…
— Сошла с ума? — не унималась она, свирепо уставясь на супруга. — Да, я страдаю, я почти безумна, и это вы всему виной!
Анри восхищался ею. Черты мадам Рено затуманило выражение какой-то отрешенности, что сделало лицо особенно неотразимым, а она между тем продолжала:
— Так мне пристало помалкивать? Почему бы не предложить еще и рассмеяться, для умножения мук! Я все сносила: холодность, отвращение, заброшенность, одиночество, оскорбления, ревность и многое, многое другое!
Она всхлипывала, спрятав лицо в платок.
— Но, ради всего святого, что я тебе сделал?
— Надо же! И он еще спрашивает!
— Да, спрашиваю, — в нетерпении повторил за ней папаша Рено. — И хочу наконец получить ответ!
— Ах! Хотя бы чуточку благовоспитанности! — надменно оборвала его мадам Рено. — Вы грубо обращаетесь с плачущей женщиной, потому что ей вздумалось пожаловаться, с бедным страдающим созданием, чье разбитое сердце рвется на части.
Последние слова разжалобили ее самое, и она вновь разрыдалась.
— Мы, женщины, недостаточно сильны духом для вас: когда на ваши головы сваливается несчастье, обрушивается одно из оснований веры, покидает любовь — у вас еще есть в запасе наука, политика, игра, деньги, слава, пирушки, кофе, охота, лошади, бильярд и один Бог знает что еще; ваши сердца — из гранита: всегда ни царапинки, они-то уж отыщут себе утешение, найдут повод возгордиться даже на развалинах чувства. Что вам за дело, если замаранный вами ангел взмывает к небесам, вы же ни во что не верите! Бывают ли у вас ночи отчаянья, долгие ночи, проведенные в стенаниях под раскаленным покрывалом, без иного утешения, кроме только божественной благодати, которую вы все отрицаете, ибо она ни разу на вас не нисходила? По — вашему, души и не существует, ведь вы атеисты, тело, тело для вас — все, и, когда ваши нечистые желания утолены, горе нам, бедным, мы тогда — всего лишь пьедестал для мерзкого тщеславия или только одно из украшений вашего дома.
— Что ж, — решился папаша Рено, — я никуда не иду. — И снял шляпу, после чего наступила долгая пауза.
— Но почему бы вам не пойти, друг мой? Вы можете гулять, где вам заблагорассудится, я ни на чем не настаиваю.
— Нет, я остаюсь, — отвечал папаша Рено. — Остаюсь. — И уселся на стул.
— Вам ведь надо куда-то по делам, — не унималась мадам Рено.
— Так я пойду завтра.
— Подчиняться — моя обязанность, а не ваша, ступайте же.
— Нет, черт побери, это совсем не срочно.
— Надеюсь, вы ничего не отменяете из-за всего, что я тут наговорила.
— Да нет же, я, собственно, и не намеревался…
— Какие все это мелочи!
Она встала, подошла к нему, взяла за пуговицу сюртука и стала теребить ее, стараясь не смотреть ему в лицо:
— Послушайте, я была не права. Даже несправедлива, меня совершенно не надо было слушать; ну, просто я слишком порывиста, легко выхожу из себя, путаюсь. Я вас, может быть, больно ранила, не желая того, так простите меня, и не будем больше об этом, а? Видите ли, я как ребенок, матушка так избаловала меня, вы же знаете! Она, в отличие от вас, совсем не понимала, как следует воспитывать человека! В другой раз я буду паинькой, вот увидите! Это оттого, что я так вас люблю! Не удивляйтесь же, что я столь ревнива, но я знаю, что не права, ведь ты еще обожаешь свою Эмилию, не правда ли? Ты ведь будешь безутешен, дружок мой, если она разозлится?
Она ласково похлопывала его по щекам, а папаша Рено только таращил глаза под своими очками.
— Ну да, ты ведь добр, бедный мой папочка, ну же, поцелуй меня, ну, быстренько-быстренько… вот сюда… сюда… бедняжечка мой!
— Да, хорошая моя.
— И вот сюда… еще раз.
— Охотно, курочка моя.
— И туда, и туда, дружочек мой.
— Ну да, и еще вон туда.
И они обменивались нежными ласками, выражая переполнявшие их чувства особого рода похрюкиванием, какое выглядит вполне естественным в подобных обстоятельствах.
— Теперь, чтобы доказать мне, что вы не сердитесь, сделайте так, будто я ничего не говорила.
— Ни в коем случае.
— Прошу вас, иначе я подумаю, что вы все еще на меня в обиде.
— Мне тоже хочется уступить: я остаюсь дома.
— Нет, теперь твоя очередь приказывать. Хочу, чтобы ты отправился прогуляться.
— Мне вовсе незачем торопиться.
— Что с того! Прошу тебя, уступи!
— Нет, чтобы доставить тебе удовольствие, — остаюсь, остаюсь.
— Нет, сейчас мой черед доставлять удовольствие — уходи, уходи, уходи.
— Нет! Не сдвинусь с этого места!
— Ну не глупи, вот твоя шляпа.
— Но я уже не хочу тебе противоречить, зачем мне тебя покидать?
— Не слушай меня, иди — вот твоя трость.
— Не пойду.
— Пойдешь. Да бери же трость!
И ссора чуть было не вспыхнула снова, но вошла Катрин и возвестила:
— Мсье Мендес просит вас, сударь, послать за доктором: ему очень плохо, бедняга бледен, как простыня на его постели, иногда он скрипит зубами, тогда мсье Альварес говорит ему какие-то слова, на что мсье Мендес тотчас отвечает ему с яростным видом, все повторяя: «lа puta! la puta!»[44]
— Так, значит, «lа puta!», — удивленно промямлил папаша Рено. — Гм, «lа puta!». Вероятно, молодой человек бредит.
— Так я передам, что мсье отправился за врачом? — переспросила Катрин.
«Черт побери! — сокрушался он про себя. — Больной у меня в пансионе! И притом расхворался не на шутку! Он же, чего доброго, заразит других, я погиб! Отпрыск одного из влиятельнейших семейств Лиссабона… Если он умрет, все кончено, у меня больше не будет португальцев… а кто же мне тогда станет присылать ящик апельсинов к Новому году?»
— Что поделаешь, — вздохнула мадам Рено, — надо идти за доктором.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Первое «Воспитание чувств»"
Книги похожие на "Первое «Воспитание чувств»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гюстав Флобер - Первое «Воспитание чувств»"
Отзывы читателей о книге "Первое «Воспитание чувств»", комментарии и мнения людей о произведении.