Люси Хэнкок - Одиночество на двоих

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Одиночество на двоих"
Описание и краткое содержание "Одиночество на двоих" читать бесплатно онлайн.
Однажды машина медсестры Роберты Камерон застряла на занесенной снегом проселочной дороге, и девушку приютил в своем холостяцком доме инженер-строитель Крис Бакстер. С тех пор прошло немало времени, Роберта пережила неудачный роман с доктором Стэнли Николсом и, казалось, навсегда потеряла веру в чистые отношения между мужчиной и женщиной. Но вдруг ее пациентом становится волк-одиночка из снежной долины…
— Почему это?
— Что-то происходит. Боб, и это что-то нехорошо пахнет. Какое-то зловещее подводное течение, спокойствие — это одна видимость. Неужели не чувствуешь?
— Честное слово, Син, что за бредовые идеи, — развеселилась Роберта. — Ничего я не чувствую. И что же такого зловещего может тут произойти?
— Сама увидишь, — насупилась Синтия.
Через квартал от больницы мимо девушек проехал серый автомобиль доктора Николса, но он, в отличие от шефа, сделал вид, что не заметил сестричек. Синтия в очередной раз скорчила гримасу. Роберта снова засмеялась над подругой, но на самом деле ей стало очень неприятно. Она была уверена, что Стэн намеренно не поздоровался с ними.
— Тебе вообще кто-нибудь нравится, Син? — спросила она подругу.
— Конечно, — как само собой разумеющееся констатировала Синтия. — Моррисон нравится, Льюис нравится, и ты тоже. Есть еще парочка, но с меня и вас достаточно. Остальные могут смело повеситься.
Костюмчик в «Доусонз» действительно оказался прелестным и очень шел Синтии, и она купила его, а в придачу к нему совершенно невообразимую шляпку. На дворе стоял теплый апрельский денек, и две умопомрачительно привлекательные девушки возвращались обратно в свою больницу, и каждая из них старалась прогнать от себя нависшую над миром тень войны.
Роберта, как раз переодевалась в форму, когда к ней заглянула Клара Бовен.
— Черт бы их побрал, Камерон, — начала она. — И чего им взбрело в голову менять тебя прямо сейчас? Мы с Купер никогда особо не ладили.
— Меня меняют? А я и не знала, — неприятно удивилась Роберта. Она так надеялась, что еще поработает в педиатрии.
— Ты что, никогда не сморишь в расписание? — спросила Клара.
— Обычно смотрю, но отчего-то я была абсолютно уверена, что остаюсь на месте. Сама не знаю почему. Наверное, просто выдавала желаемое за действительное.
— Ты дежуришь в ночь в 217-й, у племянника шефа. Ничего сложного, простая инфекция. Понять не могу, зачем ему две медсестры. Остин говорит, что он не так уж и болен. Тогда чего прыгать вокруг него, только потому, что он племянник шефа? — Клара явно пребывала в плохом настроении. Они с Синтией действительно никак не могли притереться друг к другу.
— Опять мужик! — проворчала Роберта себе под нос. — Небось, снова какой-нибудь избалованный аленький цветочек.
Но поделать все равно было ничего нельзя.
— Выходит, ты попала в любимчики, — констатировала Синтия за обедом. — Видела, что тебя перевели к племянничку. Интересно, какой он?
— Не знаю и знать не желаю, — поморщилась Роберта. — Одно тебе скажу: я не собираюсь особо стараться только потому, что он приходится нашему шефу племянником. Я его медсестра, и он будет, как миленький выполнять все мои распоряжения, иначе я ему задам.
— Умничка! — Синтия зааплодировала и легонько стукнула подругу по плечу. — Передам Тимми, что ты его надула, — бросила она на ходу, направляясь к лифту.
Роберта помахала ей вслед кулаком, и подруга рассмеялась.
— Ночная сиделка нужна ему не больше, чем кошке второй хвост, — проворчала Остин, стоило Роберте войти в 217-ю палату. — Он тихий, словно мышка, слова не выбьешь, целыми днями только и делает, что дрыхнет. Я пыталась хоть чем-нибудь заинтересовать парня, но все без толку. Твердит как заведенный, что ему все надоело и, что он до смерти устал. Утверждает, что терпеть не может больницы и что шеф упрятал его сюда, чтобы он снова не сбежал куда-нибудь. Но хлопот от него никаких. Я бы сказала, он даже слишком уж тихий, апатичный какой-то.
— Ну, вряд ли от человека с инфицированной ногой можно ждать особых всплесков энергии, — улыбнулась Роберта.
— Может, и так, — язвительно усмехнулась Остин, — но мог бы, по крайней мере, не вести себя так, словно я пустое место, согласна? Я бы его даже в Египте узнала, за сто верст несет породой Холмсов. Мне кажется, он даже себя только по великим праздникам любит.
— Может, ему просто не нравится валяться в кровати, — предположила Роберта. — Может, на самом деле он полон энергии, бодр, весел и обаятелен.
— Ну, это вряд ли, — засопела Остин и направилась к выходу.
— Послушай, — Роберта улыбнулась ее кислой физиономии, — куда подевался твой задор и счастливый блеск в глазах? Только не говори, что оставила их дома.
— А чего метать бисер перед свиньями? — заявила та. — Желаю тебе хорошо провести время.
Роберта бросила взгляд на кровать. Пациент оказался высоким и, если судить по торчавшей из-под одеяла руке, очень худым. Парень лежал на боку, спиной к стене, и Роберта решила, что он спит. Вот бедолага!
Глава 15
Роберта занялась уборкой и вздрогнула от неожиданности, когда услышала тихий голос:
— Так, значит, это действительно ты? А я и не знал, верить или нет. Привет, Робин! Я же говорил, что мы непременно встретимся.
— Крис! — прошептала Роберта и протянула к нему руку. — Так, значит, ты… ты… — от изумления начала заикаться она.
— Крис Бакстер к вашим услугам, — помог он ей. — Единственный племянник доктора Тирона Холмса и по сей причине привязанный к постели под неусыпным вниманием двух сестер. Я говорил дяде, что это, по меньшей мере, глупо. Но он настаивает, что мне совсем худо — вдруг имеются какие-нибудь паразиты сомнительного происхождения и тому подобное, в общем, я нуждаюсь в тщательном обследовании. Отдых, диета и все такое. Ты представляешь!
— Не сомневаюсь, что он прав.
— Но я-то собирался в Брамтон, искать твою сестру. Помню, ты говорила, что ее фамилия Маклин, — пояснил Крис. — Знаешь, Робин, не проходило ни одного дня, чтобы я не вспоминал о тебе. Куда бы я ни поехал — твое лицо стояло передо мной, и я даже писал тебе бесконечные письма, только так и не решился послать. Да я и адреса-то все равно не знал. Надеюсь, ты тоже вспоминала обо мне хоть иногда? — вопросительно заглянул он ей в глаза.
— Конечно, вспоминала, — ответила Роберта, переваривая только что полученную информацию.
— Правда? — скептически хмыкнул Крис. — А знаешь, в Балтиморе я встретил Берта Тилдона, но мне удалось провести его.
— Хорошо тебе, вот мне повезло гораздо меньше. Я в буквальном смысле слова налетела на него тут, в нашей больнице, — сникла Роберта.
— Да ты что! — выпучил он глаза. — Он тебя узнал? И что он сказал?
— Узнал, конечно. Неужели ты думаешь, что я так сильно изменилась за два года? Конечно, удивился, когда увидел меня в униформе. Я еще тогда подумала, виделся ли он с тобой, и если да, то какую историю ты сочинил на этот раз.
— Но что ему тут понадобилось?
— Его жена попала в железнодорожную катастрофу, и ее привезли к нам, а он прилетел к ней из Денвера. Миссис Тилдон я, слава богу, не видела. Уверяю тебя, мне одного Берта хватило.
— И что он тебе сказал?
— Заорал на всю больницу: «Миссис Бакстер! Вы медсестра! А где Крис?»
— Так-так-так. Продолжай. А ты что ответила? — заволновался Крис.
— Сказала: «Все было ошибкой, мистер Тилдон. Мы оба обнаружили это, и мне бы не хотелось вспоминать прошлое». Наверняка он решил, что мы расстались или развелись, а я не стала переубеждать его. Я очень испугалась, что кто-то услышит его вопли, поэтому сбежала от него, как только представилась первая возможность, а он полетел делиться горячими новостями с Мардж. Ее выписали в тот же вечер, но я не знаю, успели ли они разнести сенсацию по больнице. Видишь ли, в «Ребекке Мор» работают только незамужние сестры. Предполагается, что мы должны обручиться со своей профессией. Мне показалось, что он о тебе не слишком высокого мнения. Я же говорила тебе — не надо было сочинять эту нелепую историю. Но я-то думала, что никого из вас больше в жизни не увижу, и посмотри, что вышло!
— За свою работу не переживай, — успокоил ее Крис. — Я другого понять не могу — зачем ты дала ему понять, что мы разошлись или, того хуже, развелись? Наши отношения — не его собачье дело. Почему ты не сказала ему это в лицо?
— А почему ты не сказал два года назад? Думал бы что хотел, без всяких объяснений. Сумасшествие какое-то. Я от всей души надеюсь, что больше никогда не увижусь с этими Тилдонами, — с жаром произнесла Роберта, наливая пациенту стакан воды.
— Есть только один способ заткнуть им глотку, Робин, — проговорил Крис после довольно долгой паузы. — Претворить фантазии в жизнь. Ты могла бы действительно выйти за меня.
У Роберты аж челюсть отвисла от удивления.
— Выйти за тебя?! — выдохнула она. — Это еще зачем?
— Ну, могу тебе навскидку перечислить несколько причин, по которым ты могла бы, как минимум, поразмыслить над моим предложением. Но если быть кратким, то все они укладываются в одно-единственное слово — «любовь». Я, конечно, не питаю иллюзий, что ты сходишь по мне с ума — пока, — но ведь положение может измениться. Некоторые люди искренне любят меня, правда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Одиночество на двоих"
Книги похожие на "Одиночество на двоих" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Люси Хэнкок - Одиночество на двоих"
Отзывы читателей о книге "Одиночество на двоих", комментарии и мнения людей о произведении.