» » » » Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний


Авторские права

Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство БДР-Трейдинг, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний
Рейтинг:
Название:
Столкновение желаний
Издательство:
БДР-Трейдинг
Год:
1996
ISBN:
5-7721-0026-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Столкновение желаний"

Описание и краткое содержание "Столкновение желаний" читать бесплатно онлайн.



Дочь состоятельных родителей, очаровательная и избаловавшая прелестями цивилизации, Тесс Харпер, волей рокового стечения обстоятельств заброшенная на уединенную ферму в захолустном Канзасе столетней давности, сталкивается лицом к лицу с множеством неудобств и хлопотных недоразумений, а главное — с заносчивым и упрямым Джозефом Магайром и двумя его осиротевшими племянницами.

Грубость чуждых нравов и обычаев, надменные насмешки хозяина заставляют ее страстно мечтать о любой возможности вернуться к привычной жизни, но, оказавшись однажды в объятиях Джозефа, она испытала сказочное наслаждение, заставившее ее сердце испуганно сжиматься от одной мысли о неизбежной разлуке. Что уготовит ей судьба — мирное счастье в сельской глуши, или мучительные воспоминания о такой близкой, но, увы, недостижимой страсти…






— Я знаю, что ты чувствуешь, — снисходительно заявила Холли. — Я тоже не хочу признаваться, что мне может нравиться Джадсон.

Тесс улыбнулась, поняв вдруг, что они с Холли нашли наконец нечто, их объединяющее. Они обе инстинктивно боролись против чего-то, чему, похоже, не могли противостоять.

— По-моему, вы с дядей Джозефом должны поцеловаться, — глубокомысленно изрекла Сисси, придвигаясь ближе к Тесс.

— По-моему, они уже это сделали, — ухмыльнулась Холли.

— По-моему, вам двоим следует разобраться в собственных проблемах, — ответила Тесс с некоторым смущением. — Я думала, мы собирались обсудить любовные дела Холли.

Сисси впилась взглядом больших зеленых глаз в лицо Тесс:

— Тесс, ты любишь моего дядю Джозефа?

Тесс негодующе вздохнула:

— Сисси, это только оборот речи.

— Но, может быть, ты любишь? — настаивала Холли.

— Ты же все время смотришь на него, — добавила Сисси.

— А он смотрит на тебя, — ввернула Холли.

— Правда? — Тесс ничего не могла поделать, но ее взволновала сама мысль о том, что на нее смотрят черные глаза Джозефа.

— Думаю, тебе следует поцеловать его, — снова прошептала Сисси.

— Как по-твоему, не поцеловать ли мне Джадсона? — спросила Холли.

— Это зависит от того, что ты чувствуешь к нему, — ответила Тесс, все еще думая о Джозефе. «Он в самом деле смотрел на меня, когда я не видела? А если так, почему?..»

— Но я не совсем уверена в том, что чувствую к нему, — ответила Холли.

— Скажу тебе вот что, Холли. Жди до того момента, когда будешь уверена, а потом позволь Джадсону поцеловать тебя. Тогда, если тебе это не понравится, ты будешь иметь хороший повод дать ему в нос.

— Кому это дать в нос?

Все трое подняли головы и увидели стоящего над ними Джозефа. Он был по-прежнему без рубашки, которой воспользовался, чтобы вытереть пот с живота. Он взглянул на Тесс, и ее сердце подпрыгнуло к горлу.

— Мне следует побеспокоиться об обороне? — спросил он.

— Холли собирается дать в нос Джадсону, — весело объявила Сисси.

— Тс-с-с! — сказала Холли.

Но любопытство Джозефа уже проснулось.

— Джадсон Бенхерст? Он что-нибудь сделал тебе, Холли?

— Еще нет, — захихикала Сисси.

Тут Тесс удалось подать малышке знак, призывающий к молчанию. Тесс сомневалась, что Джозеф был готов услышать об успехах своей старшей племянницы у противоположного пола.

— Это лишь маленькие женские секреты, Магайр. Ничего заслуживающего вашего внимания.

Он оглядел их всех оценивающе и сказал:

— Девочки, мы ожидаем к ужину дока Натана с женой. Вам нужно пойти домой и переодеться понаряднее.

— А как быть с Тесс? — спросила Сисси. — Ведь у нее нет нарядного платья?

Тесс переглянулась с Джозефом. Они оба знали, что все, что у нее было, — это юбки и блузки, купленные Джозефом, а их вряд ли можно было назвать нарядными.

— Мисс Харпер и так прекрасно выглядит, — ответил Джозеф.

Тесс оценила его комплимент, но все же хотела, чтобы для нее нашлось что-то более привлекательное, поскольку все остальные будут в праздничных платьях.

— Как насчет маминого платья? — спросила Сисси. Она смотрела на Холли, ожидая ее одобрения.

Холли медленно кивнула и неуверенно улыбнулась Тесс.

— Думаю, оно пойдет ей.

Девочки отставили свои корзинки с бобами и вскочили на ноги. Взяв Тесс за руки, они заставили ее подняться.

Тесс смущенно оглянулась на Джозефа. Тот смотрел на них, глубоко задумавшись. О чем это он думает так напряженно?

13

Глядя на неясные отражения в двух серебряных блюдах, которые Холли и Сисси держали перед ней, Тесс могла заключить, что платье было великолепным. Оно было персикового цвета и достаточно длинное, чтобы скрыть ее уродливые остроносые сапожки. В талии оно было немного велико, но это делало его более удобным в лифе. Длинные узкие рукава заканчивались кружевными манжетами цвета слоновой кости, которые закрывали кисти Тесс до самых пальцев.

Тесс заколола волосы на затылке, оставив свободными несколько легких прядей, завитки которых спускались на шею и виски, придавая ей естественный вид.

— Ты хорошенькая, — сказала Сисси. Она присела на корточки, держа продолговатое серебряное блюдо так, что вместе со вторым, поставленным выше, оно образовывало для Тесс зеркало в полный рост. — Правда, Холли?

Холли кивнула. Она держала верхнее блюдо, и, взглянув на нее, Тесс заметила, что глаза девочки наполнились слезами.

— Холли, что с тобой? — спросила Тесс, подозревая, что девочка вовсе не хотела, чтобы кто-нибудь носил платье ее матери.

— Я в порядке, — всхлипнув, ответила Холли. — Просто я не видела никого в этом платье с последнего дня Святого Валентина, когда мама с папой ходили на бал.

— О, Холли, прости меня, — Тесс шагнула к ней, и платье зашелестело. — Я могу снять это платье. Я надену одну из юбок и…

— Нет-нет. — Холли опустила свое блюдо. — Я… я хочу, чтобы ты носила его. Ты в нем великолепна, это на самом деле так.

— Ты уверена?

Нижняя губа Холли задрожала.

— Я даже спутала тебя с мамой. Правда.

— Я тоже, — добавила Сисси и залилась слезами.

Прежде чем Тесс это осознала, обе племянницы Магайра уже стояли, прижавшись к ней и обняв за талию, и безутешно плакали. А через несколько мгновений они рыдали уже втроем.

Так их и нашел Джозеф — прижавшимися друг к другу и плачущими. Эхо от всхлипываний прокатывалось по хлеву. Он привлек их внимание, осторожно кашлянув, и все трое отвернулись, чтобы привести себя в порядок. После этого они, посмотрев друг на друга, рассмеялись, увидев, какими несчастными выглядят, и поправили друг другу волосы и платья.

Потом они выстроились в шеренгу перед Джозефом — Сисси в синем хлопчатобумажном платьице с оборками, Холли в розовом муслиновом и Тесс в персиковом.

— Доктор с женой уже здесь, — объявил Джозеф. — Вы, девочки, идите встречайте их, а мисс Харпер и я придем через минуту.

Девочки поспешили исполнять его просьбу. Тесс смущенно разглаживала кружевное платье.

— Они прекрасно выглядят, не правда ли? — спросила она, беспокоясь, зачем это он захотел видеть ее одну.

— Да, — согласился он, подходя ближе.

Он был одет во все черное, кроме чистой белоснежной рубашки, которая, видимо, не попалась в руки Тесс во время той злополучной стирки. Тесс окинула его с головы до ног восхищенным взглядом.

— И вы тоже, — признала она, стараясь сдержать улыбку. — Вы хотели о чем-то поговорить со мной?

— Да… э-э… о подсвечнике.

Паника перехватила ей горло. Неужели он передумал и не хочет платить Юлису?

— Да?

— Я хочу взять его завтра в город, чтобы оценить и продать на вес.

— Хорошо. Прекрасно, — ответила она. — Вы хотите, чтобы я поехала с вами?

— Нет, — он сунул руки в карманы черного сюртука. — Нет, я… Послушайте, я только хотел сказать, что вы были правы насчет Холли и Сисси. Им нужен кто-то, на кого они могли бы положиться, и я хочу, чтобы вы знали, что у них всегда будет такой человек.

Тесс почувствовала, как в ней поднимается волна покоя. Он понял. Он наконец понял.

— Спасибо, что успокоили меня, — Тесс удалось произнести эту фразу ровным голосом. Слава Богу, она сделала это, она убедила Джозефа оставить племянниц у себя!

Теперь она может вернуться домой. Осознав это, Тесс также поймала себя на том, что ищет нечто, за что можно зацепиться, чтобы ее раньше времени не вернули в двадцатый век. Она была еще не готова уйти отсюда. Она только начала налаживать отношения с Холли и Сисси и испытывать эти странные новые чувства к Джозефу.

— С вами все в порядке? — спросил Джозеф, видя ее внезапную панику.

— Я… я еще не готова уйти отсюда.

— Я не прошу вас уйти. Вы нужны Холли и Сисси.

Тесс почувствовала, что слезы опять наворачиваются на глаза.

— До сих пор я никому и никогда не была нужна. — Она рассмеялась. — Это очень… странное чувство. Может, даже немного пугающее.

Он улыбнулся с легкой грустью и неожиданно нежным движением протянул руку к ее лицу:

— Я знаю, что вы имеете в виду. Но мне также посчастливилось убедиться в том, что вы очень сильная леди, которая может успешно справиться с чем угодно.

Тесс смотрела на него, пораженная его комплиментом.

— Спасибо, — тихо сказала она. — Ваше доверие очень много значит для меня.

Его пальцы ласково коснулись ее щеки, и на краткий миг Тесс подумала, что он может поцеловать ее… Вдруг они оба услышали крик Сисси и еще не успели отпрянуть друг от друга, как малышка вбежала в хлев.

— Дядя Джозеф! Дядя Джозеф! Миссис Натан обещала сшить мне одеяло из моего розового пальто! Ты можешь поверить? Можешь поверить, Тесс? Одеяло, в которое я буду кутаться, когда замерзну!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Столкновение желаний"

Книги похожие на "Столкновение желаний" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзан Элизабет

Сьюзан Элизабет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний"

Отзывы читателей о книге "Столкновение желаний", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.