» » » » Алисия Дэй - Предательство Атлантиды


Авторские права

Алисия Дэй - Предательство Атлантиды

Здесь можно скачать бесплатно "Алисия Дэй - Предательство Атлантиды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алисия Дэй - Предательство Атлантиды
Рейтинг:
Название:
Предательство Атлантиды
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Предательство Атлантиды"

Описание и краткое содержание "Предательство Атлантиды" читать бесплатно онлайн.



Воинское задание, женское желание…

Что может быть общего у Кристофа, могущественного воина Посейдона и Фионы Кэмпбелл, чопорной шотландской художницы, оформляющей детские книжки сказок днем, а ночью — известной воровкой драгоценностей, промышляющий под именем «Алый Ниндзя»? Ответ: «Сирена», легендарный драгоценный камень, который Фиона собирается украсть. По слухам, он стоит миллионы, но для Кристофа он — бесценен. К тому же «Сирена» — один из потерянных камней Трезубца Посейдона.

И ужасное зло может уничтожить их обоих. Для того, чтобы проникнуть в лондонский Тауэр, нужны двое, поэтому Кристоф и Фиона собираются вместе совершить преступление века. И когда страсть сжигает их намерения и затуманивает здравый смысл, — они понимают, что за бесценным драгоценным камнем охотятся не только они. Темная сила следует за ними по пятам и угрожает разрушить их доверие друг к другу местью, предательством и секретами прошлого.






— Когда это произойдет, как думаешь? Было бы неплохо, если бы мы планировать свои действия, учитывая со сколькими неприятностями нам и без того приходится иметь дело, — сказал Конлан сухо.

— Буду иметь в виду, — ответил Аларик в таком же тоне. — Обсуждая такие приятные темы, нельзя обойти вниманием девушек, которые до сих пор удерживаются с помощью магии. Старейшины предупредили меня, что магия становится нестабильной, и мы должны либо освободить их всех, либо, есть риск, они погибнут.

Конлан поморщился.

— Райли называет их замороженными девственницами, и она мне сказала, что если мы их немедленно не освободим, я могу спать на кушетке до конца своей жизни.

Аларик покачал головой в притворном горе.

— Не могу поверить, что я дожил до того дня, когда наш могущественный верховный принц и самый свирепый воин так низко пал по прихоти беспомощной человеческой женщины.

— Беспомощной. Ха! На твоем месте, друг мой, я бы никогда не стал применять это слово по отношению к Райли, по крайней мере в ее присутствии. Она, может, и миниатюрная, но сильная.

— Предупрежден значит вооружен. Тогда я отправлю Дэнала в Лондон?

Помедлив, Конлан кивнул.

— Да. Он оказывает на Кристофа успокаивающее воздействие в любом случае, и, возможно, занявшись выполнением миссии, Дэнал прекратит болтаться вокруг моей жены.

Аларик не смог подавить усмешку.

— Припоминаю, что Райли назвала это мальчишеским увлечением.

— Да, да. У него это пройдет когда он найдет свою женщину. Но тем временем, чертовски раздражает, когда один из моих воинов, присягнувший мне, глазеет всякий раз, стоит мне поцеловать свою жену.

— Возможно, это не такой уж и вопиющий недостаток по сравнению с той тошнотой, которую мы все ощущаем, видя твое отталкивающее влюбленное состояние, мой принц.

Конлан попытался пихнуть друга локтем, и Аларик чудом увернулся.

— Не забывай, что я могу надрать тебе задницу, независимо от того, жрец ты или нет, друг мой.

— Да, Ваше Высочество.

Конлан развел руками, бормоча указания на атлантийском, что должен сделать Аларик. Некоторые из его предложений были явно анатомически невозможны, даже для такого могущественного мага, как жрец. Аларик просто рассмеялся и отправился на поиски Дэнала, но веселье испарилось, как только он снова подумал о Кристофе.

Рано или поздно с воином придется что-то решать. А учитывая характер и силу магии Кристофа, это задание падет на плечи Аларика. Ему совсем не хотелось эти заниматься. Может миссия в Лондоне в какой-то мере, в конце концов, принесет воину некоторое успокоение.

Глава 12

Кемпбелл Менор


Кристоф очнулся от фантастического сна, разделенного с самой роскошной женщиной, которую он когда-либо встречал, и осознал две вещи: во-первых, то был не сон, а во-вторых, реальность вот-вот станет кошмаром.

— Что, во имя девяти кругов ада? — закричал он, стараясь нащупать кинжал и глядя на мрачное, полное ярости лицо, склонившееся над кроватью. К несчастью, или к счастью, в зависимости от того, с какой стороны посмотреть, кинжалы Кристофа были вне досягаемости, а в его руках была теплая, фигуристая и обнаженная женщина.

— Я бы предпочел, чтобы вы украли хорошее столовое серебро, — пробурчал Хопкинс, ставя поднос на столик рядом с кроватью Фионы.

Та что-то вскрикнула и натянула одеяло на голову, но Кристоф успел заметить, как запылали ее щеки.

— Я бы предпочел, чтобы вы не входили в комнату без стука, — ответил Кристоф, копируя церемонный тон дворецкого.

— Можно подумать, что вы имеете право голоса в этом доме, — пробормотал Хопкинс, неспешно направляясь к двери. Прежде чем уйти, он расправил плечи и укоризненно заметил:

— Мне казалось, что я лучше воспитал вас, леди Фиона.

Затем Хопкинс аккуратно прикрыл дверь за собой.

— Вышел с блеском, — сказал Кристоф, стягивая одеяло с растрепанных со сна волос Фионы и ее румяных щечек. — Он мастерски умеет подкалывать.

— И он прав, — заявила Фиона. — Мне следовало вести себя осмотрительнее. Я ведь совсем тебя не знаю, а я… мы… ой. Какая…

— Чудесная ночь? Лучшая из всех, которые у тебя были? — подсказал Кристоф.

— Ошибка, — закончила она, решительно выхватив одеяло из его рук и, завернувшись в него, спрыгнула с постели. Затем она замолчала, а на ее лице промелькнуло печальное выражение. — Хотя вынуждена признать, что ты прав, это было чудесно.

Кристоф торжествовал и, в то же время, испытал некое неожиданное чувство. Облегчение? Благодарность?

— Мне пора идти подписывать книги, партнер, — сообщила Фиона, избегая взгляда Кристофа. Казалось, что она робеет, что было тем более удивительно после необузданной прошлой ночи. — Поэтому можешь остаться здесь, либо отправиться по своим делам, не знаю уж чем сейчас занимаются бесчестные преступники.

— О, я иду с тобой, ниндзя, — ответил Кристоф, спрыгивая с кровати и потягиваясь. Она уставилась на него и широко раскрыла глаза, заметив его возбуждение, которое не спало даже после визита дворецкого. Вероятно, пробуждение рядом с красивой женщиной было по вкусу его члену, а сам Кристоф не стеснялся демонстрировать, как она на него влияет.

Поспешно подняв взгляд и еще сильнее покраснев, она ответила:

— Тогда оденься. И… и сделай что-то с этой штукой.

Он расхохотался, когда девушка вбежала в ванную. Кристоф не мог припомнить, когда еще пребывал в таком замечательном настроении. О, да, этот день становится все лучше и лучше.



Лондон, «Детские книги Черинг Кросс», три часа спустя.


Кристоф осмотрелся и задумался, не напоминает ли магазин детских книг третий круг ада. Маленькие люди всех видов, цветов и размеров гуляли, ползали, смеялись, плакали и визжали на всем свободном пространстве, пока от шума не затряслись стены.

Воин размышлял, не удастся ли ему кинжалами напугать окружающих так, что те замолчат. И так уже плохо, что ему приходилось терпеть хмурые гримасы и сердитые взгляды от панка-шофера по дороге сюда. Парень втрескался в нанимательницу не на шутку. Фиона думала о своем и не замечала убийственные взгляды Шона в сторону Кристофа, который было хотел сбросить юнца в Темзу, чтобы проучить, но все-таки передумал.

Теперь же, среди всего этого хаоса, стоя в уголке Фиона была спокойна и счастлива, улыбалась собеседнице — хозяйке магазина. Рядом с ними на столе громоздились стопки из сотен книг. Кристофу даже шум не мешал упиваться видом писательницы. Фиона сегодня выглядела как леди вплоть до кончиков ногтей, одетая в мягкое, бледно-голубое платье цвета неба в ясный день. На ней были туфли на высоких каблуках с ленточками сзади, а светлые шелковистые волосы волнами опускались на ее плечи, обрамляя красивое лицо.

Все его мысли вылетели из головы от ее розовых щечек, покрасневших от удовольствия, и огромных сияющих голубых глаз. Вместо этого ему вспомнилась ее страсть прошлой ночью, и пришлось сильно постараться, чтобы его член не встал. Здесь это было бы верхом неприличия.

А вот потом, наедине, он разденет ее при солнечном свете и посмотрит, как ее красота засияет днем в сравнении с совершенством ее тела в лунном свете. Он…

— Ты мне с этим не поможешь? — В эротические мысли Кристофа вклинился голос Деклана. Неожиданно воин почувствовал себя виноватым за неподобающие мысли о сестре этого парня. Неуважительно предаваться подобным размышлениям рядом с ее младшим братишкой.

— С чем тебе помочь? — спросил он резче, чем собирался.

Деклан изумленно посмотрел на Кристофа, а затем указал на сложенные стулья. Вместе с работниками книжного магазина, они расставили стулья для родителей и специальные детские пуфики, пока Фиона готовилась к своему выступлению. Подняв голову и увидев, как она ему улыбается, Кристоф послал ей улыбку полную сексуального обещания. Она порозовела, чем доставила ему такое удовольствие, что он даже засвистел, как дурак.

Хозяйка магазина встала у стола и хлопнула в ладоши. У нее точно были какие-то волшебные способности, потому что ужасный шум быстро превратился в глухой гул, а затем стих до шепота.

— Благодарю всех вас за то, что вы пришли сюда сегодня, чтобы послушать выступление нашей любимейшей писательницы. Я знаю, что наша гостья в представлениях не нуждается, поэтому без дальнейших проволочек — сегодня здесь леди Фиона Кемпбелл, замечательная английская писательница и художница, которая представит свою книгу «Лесные фэйри».

Публика взорвалась свистом и аплодисментами, а Фиона опять покраснела, чем так заворожила Кристофа, что тот чуть не споткнулся об одного из малышей в задних рядах. Малышка с хвостиками и большими глазами посмотрела на него, а воин попытался не морщиться. Она отодвинулась поближе к матери, как будто увидела внутри него ужасное чудовище. Дети подчас очень проницательны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Предательство Атлантиды"

Книги похожие на "Предательство Атлантиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алисия Дэй

Алисия Дэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алисия Дэй - Предательство Атлантиды"

Отзывы читателей о книге "Предательство Атлантиды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.