Карен Трэвисс - Ужас глубин

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ужас глубин"
Описание и краткое содержание "Ужас глубин" читать бесплатно онлайн.
«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему миру! Издательство «Азбука» представляет продолжение знаменитой игровой саги в серии бестселлеров.
Война на выживание, остановившая прогресс и отбросившая население планеты на сто лет назад, наконец закончена. Выжившие в Хасинто потихоньку восстанавливают нормальную жизнь. Рейды мародеров и пиратских банд все еще доставляют изрядные неприятности, но нет ничего, с чем Маркус Феникс и его бойцы не могли бы справиться. Однако в скором времени кошмар, который, казалось, остался в прошлом, снова начинает преследовать людей. Что-то гораздо более опасное, чего боится даже Саранча, расползается по всей планете.
«Ворон» еще висел над гаванью, обстреливая монстра. Соротки и Митчелл не собирались сдаваться. Берни спрыгнула на землю, оглядываясь в поисках полипов, отбившихся от стаи, осмотрела поле боя и обнаружила, что находится в сотне метров от гавани, на небольшой открытой лужайке к западу от городка. Справа находились дома, там было ничего не разобрать, однако оттуда доносились выстрелы; впереди тоже шел бой, стрельба велась с обеих сторон. Она в любую минуту ждала, что кого-то подстрелят. Затем в наушнике ее раздалось громкое уханье.
— Говорит «КВ Два-Три-Девять» — гадина готова! Мы его сделали! — Судя по голосу, Митчелл тоже получил дозу адреналина. Вообще для экипажей «Воронов» было характерно олимпийское спокойствие. — В голову попали. Точнее, последние полчаса по ней все время попадали. Плавает, сволочь, кверху брюхом. Однако он не такой большой, как я думал.
— «Два-Три-Девять», это Штрауд — вы уверены, что он не притворяется мертвым?
«Ворон» набрал высоту. Берни заметила плясавший на воде ослепительный луч прожектора. Она вспомнила о том, что произошло с Хасинто после детонации брумака.
«Но тогда мы подбили его лазером „Молота“. Это совсем другое».
— О, я бы понял, если бы он притворялся… — ответил Митчелл.
Берни потянулась за биноклем и едва успела поднести его к глазам, как ее ослепил невероятно яркий свет. Оглушительный взрыв раздался несколько секунд спустя. Она расслышала возглас Соротки: «Черт!» — и уже решила, что вертолет падает.
— Мел! — вскрикнула Аня.
Но свет погас, а «Ворон» продолжал жужжать. Он снова висел низко над водой. Берни слышала лай и вой собак, запертых в домах.
— Ну хорошо, вот теперь-то он точно не притворяется, — дрожащим голосом произнес Митчелл. — Он только что взорвался.
Обычный оптимизм, казалось, сегодня покинул Соротки.
— В следующий раз, прежде чем делать что-то подобное, мы поднимемся повыше. Кому-нибудь нужен свет?
Аня включила рацию:
— Всем: с одним левиафаном покончено! Уничтожим и тех, что остались. — Перегнувшись через водительское сиденье, она выглянула в дверь. — Залезай, Берни. Пора.
Берни села в машину и завела мотор:
— Боитесь, что Сэм заграбастает себе самых больших и сочных, да?
— Да.
— Отлично.
— Звучит зловеще.
— Это вы первая начали. — Стая дрожащих огоньков неслась прямо на них. Берни приготовилась к развороту. — Ладно, мэм, как на флоте говорят — огонь из всех орудий! Продолжайте.
Настроение Берни непрерывно менялось: ее поочередно охватывали страх, возбуждение, ярость, истерическое облегчение, так что она даже не знала, что будет с ней через минуту и как взять себя в руки. Усталость одолевала ее. Ее трясло, и хотелось смеяться. Но Аня была по-прежнему настроена воинственно. Только опустошив два магазина, она поняла, что полипов больше не осталось.
— Ух ты! — произнесла она.
Все автоматы, казалось, замолчали одновременно. Последовала пауза, затем впереди загорелись огни — это был «Броненосец» — и из темноты возникла одинокая фара мотоцикла Сэм, переваливающегося через колдобины. Слышен был только шум прибоя, рев двигателей и яростный лай обезумевших собак.
— С вами все в порядке? — спросила Берни.
— Не знаю, потом соображу. — Аня перевела дух. Берни услышала, как она сглатывает комок в горле. — Всем подразделениям, это Штрауд. У нас все чисто?
— Мэм, у нас здесь все чисто. — Это был Росси. — Сейчас я собираюсь проехаться и посмотреть еще раз.
— Доблестные сыны республики Горасная тоже сокрушили врага, если кого-то это интересует.
— Спасибо, Яник.
Аня ждала. Не ответил только отряд жителей с винтовками, включавший ветеранов.
— У нас никакого движения, — наконец откликнулся Бентен. В голосе его не слышалось ни облегчения, ни торжества: бедный старик говорил покорным, безропотным тоном. — Прошу разрешения отменить боевую готовность, мэм.
Аня, слава богу, всегда знала, что и как надо ответить.
— Отбой тревоги, полк Толлена, — произнесла она. — Хорошая работа, спасибо вам.
«Ворон» еще несколько минут обшаривал город своим прожектором. Берни ждала с включенным двигателем, на случай если появится какой-нибудь уцелевший полип. Аня еще не связывалась с базой.
— Так с вами не все в порядке, Аня?
— Да нет, все нормально, — возразила она. — Но именно это меня и пугает. Я хочу опять в бой. Я чувствую, что работа еще не закончена. И вся эта дикая радость — я постоянно слышала такие голоса у солдат, когда была диспетчером. Но сейчас я сделала это сама. Скажи мне, что это нормально. Скажи, что внутри меня не сидит какое-то чудовище, готовое выбраться наружу, убивать и шутить насчет этого.
— У вас все нормально. С нами со всеми так бывает. Это просто животные инстинкты берут верх.
— Жаль, что я не знала этого, когда мама была жива. — Аня не стала пояснять свои слова. — Сейчас надо сообщить Хоффману, что у нас здесь всё.
Она вытащила из уха наушник и взяла с приборной доски микрофон. Рука ее дрожала.
— Всё в порядке, сэр, — начала она. — Мы будем в боевой готовности до тех пор, пока не убедимся, что второй левиафан не плавает поблизости.
— Оставайтесь там, пока мы не очистим базу, лейтенант, — ответил Хоффман. — Какое-то время здесь будет жарко. — Он помедлил. — У нас все живы-здоровы.
Это был намек на то, что с Маркусом все в порядке. Аня уже давно не видела Маркуса, но даже не упоминала его имени — верный знак, что она ужасно волнуется за него. Но Берни больше не в состоянии была терпеть намеки и многозначительное молчание.
— Поберегите себя, полковник, — сказала она.
Микрофон уловил ее слова.
— Вы тоже, сержант, — отозвался Хоффман. — Не забывайте: у меня-то есть кроличья лапка, черт бы ее побрал, а у вас — нет.
Внезапно радость от спасения Пелруана померкла. Но Берни не нужно было ничего объяснять Ане. Они обе теперь прекрасно понимали друг друга.
После того как солдаты собрались в центре связи и были пересчитаны, Росси составил расписание дежурств и отправил Берни спать до утра. Она побрела к дому Беренца вместе с Сэм, чувствуя себя как после бурной попойки, о которой будет жалеть наутро, когда наступит похмелье.
— Вот видишь, даже чертов пес не вышел встретить возвращающихся домой героев, — буркнула Сэм. — Спокойной ночи. Увидимся в пять ноль-ноль, сержант.
Она была права: Мак не бросился к ней, чтобы обслюнявить и выразить радость от встречи. Берни решила не принимать это близко к сердцу. Она помирится с ним утром.
Командный центр, военно-морская база Вектес
— Я по-прежнему считаю, что это наш последний шанс, — настаивал Хоффман. — Сейчас у нас два варианта: драться или бежать. Если отступим, рано или поздно у нас кончатся патроны и горючее, а потом бежать будет уже некуда. Давайте покончим с этим, пока «Молот» еще кое-как работает.
Дом чувствовал себя странно, присутствуя на подобном совещании без Прескотта или Ани. Но их не было по уважительным причинам, и настроение в Центре изменилось: это было солдатское совещание, без всякой политики, стратегических перспектив и прочей ерунды. Речь шла о том, как продержаться еще двадцать шесть часов.
За столом сидели Миран Треску и Лайл Олливар. Маркус время от времени медленно поворачивал к ним голову, словно ожидал от них самого худшего. Возможно, это было совсем не так — он просто слушал с таким видом. Однако интересно было наблюдать за эффектом, который производил на Олливара этот жест Маркуса. Бродяга начинал нервничать.
— А как мы снова сгоним всех полипов в одну точку? — спросил Маркус. — Несколько десятков мы испекли. А остальные в конце концов сообразили, что к чему. Потом этот лазер на «Молоте». Помните, что произошло, когда мы угодили лазером в брумака?
Тогда источенная червями каменная плита, лежавшая в основании Хасинто, обрушилась. Комбинированное действие «Молота» и Светящегося уничтожило огромный город. Дом принялся размышлять, что будет, если к брумаку добавить еще штук пятьсот полипов, и каков будет радиус поражения. Но затем бросил подсчеты, решив оставить это дело Бэрду.
— Да, однако у них имеется одна-единственная цель, — заметил Бэрд. — Они ищут живую добычу. Им не нужны корабли, это вам не какие-нибудь чертовы пираты. Они охотятся на нас. Орбитальный лазер находится за пределами их понимания.
Дом испугался, что Олливар даст сейчас Бэрду в глаз за замечание насчет пиратов, но тот пропустил эти слова мимо ушей и продолжал сидеть с равнодушным видом.
— Так как насчет вопроса Маркуса? — спросил Дом. — Мы затопили Хасинто, угодив лазером в здоровенного Светящегося. Можем получить тот же результат и здесь — и вся база уйдет на дно.
— Разумное возражение, — сказал Хоффман. — Черт!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ужас глубин"
Книги похожие на "Ужас глубин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Трэвисс - Ужас глубин"
Отзывы читателей о книге "Ужас глубин", комментарии и мнения людей о произведении.