Флора Дагерти - Любовная сделка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовная сделка"
Описание и краткое содержание "Любовная сделка" читать бесплатно онлайн.
Двое молодых людей — он и она — заключают сделку: объявляют себя женихом и невестой.
Не испытывая любви друг к другу, они идут на этот шаг, считая, что таким образом смогут решить свои личные проблемы.
О том, как развиваются события и что происходит с героями, вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.
— В этих местах жила моя бабушка, — сказал он. — И я, будучи школьником, довольно часто посещал ее. Было так приятно удирать из моего мрачного дома. Я исходил здесь все вдоль и поперек. Мне казалось, что с этих возвышенностей открывается весь мир.
Вскоре он повернул машину и неторопливо стал пробираться в лабиринте узких проселков, пока не остановился вблизи низкого длинного строения, сложенного из кирпича, с наполовину перекрытой крышей. Оно уютно примостилось на поляне, с большими деревьями справа и слева, с садиком перед входной дверью, бурно заросшим дельфиниумами, маками и другими летними цветами.
Тед не стал подъезжать к дому коротким путем. Вместо этого он вывел машину на травянистую прогалину.
— Хилл-коттедж, — сказал он с таким удовлетворением, словно хотел продемонстрировать Элизабет редкое архитектурное чудо.
— До чего приятный дом, — согласилась Элизабет. — Не могу себе представить, как ваши друзья покинут его.
— Я тоже, — признался он, слегка пожав плечами. — К сожалению, иногда приходится кое-чем поступаться ради денег.
Молодая женщина в зеленом полосатом платье выбежала из коттеджа. Ее розовые щеки окаймляли темные кудряшки волос.
— Тед, что вы там сидите? Почему не выходите? А это что за снеговик? — ткнула она пальцем в белый капот спортивной машины.
— Симпатичная штучка, не правда ли? — Тед выпрыгнул из машины. — Привет, Джейн, дорогая. — Он расцеловал ее.
Обойдя машину, Тед открыл дверцу перед Элизабет. Джейн не стала ждать, пока ее представят. Схватив Элизабет за руки, она расцеловала ее и отступила назад, разглядывая гостью.
— Значит, вы и есть та девушка, которая заставила старого холостяка сложить оружие?
Она повернулась к Теду.
— О, Тед, ты знал, кого выбрать. — Ее карие глаза сияли.
Прежде чем он успел отреагировать на ее подтрунивание, перед ними появился высокий худой человек с копной взъерошенных волос и продолговатым лицом. На этот раз Тед по всем правилам представил Элизабет Майклу, и он обменялся с ними сердечными рукопожатиями.
— Идемте же! — волновалась Джейн. — Сегодня такой отличный день, я накрыла ленч в саду. Разве мы не заслужили отдых от прошлой ночи? Ну и шторм бушевал! Вы у себя его слышали? Я уж думала, что эта хижина запылает.
Болтая, она провела их в сад, где в тени деревьев был накрыт стол для ленча.
Открывающийся вид заставил Элизабет остановиться и издать восторженное восклицание. Лужайка плавно уходила вниз в скрытую от глаз долину, вдали склоны холмов резко вздымались вверх, уходя все выше и выше в ярко-голубое небо. Маленькие фигурки лошадей издали казались детскими игрушками, как и овцы, небольшие стада которых виднелись на зеленых склонах холмов.
Стоя рядом с Элизабет, Джейн сделала величественный жест.
— Наши просторы, — гордо сказала она.
— Потрясающе. Словно стоишь у края огромной сцены! — восхищенно воскликнула Элизабет.
— У меня это тоже вызывало подобное ощущение, — согласилась Джейн. — А теперь — к столу, я буду подавать ленч.
Элизабет испытывала радость и раскованность. Как приятно было есть вкусную пищу с доморощенными салатами и фруктами. Она сразу влюбилась в хозяев — живую и очаровательную Джейн и спокойного Майкла. Но больше всего ее поразила перемена, происшедшая с Тедом. Здесь, в компании друзей, он был совершенно другим человеком, таким она его не знала. Лоб разгладился, исчезли озабоченные морщинки, он охотно смеялся, когда Джейн поддразнивала его, и с нескрываемым интересом слушал Майкла, когда тот воодушевленно рассказывал о последних чудесах электроники. Совершенно исчезло то сардоническое выражение, которое неизменно присутствовало на его лице в Парк Грине.
Ленч длился долго, и после него они отправились на прогулку, лениво перебрасываясь шутками и просто наслаждаясь обществом друг друга. Джейн показала Элизабет коттедж.
— Это то, что агенты по недвижимости называют «обманчивое пространство», — усмехнувшись, объяснила она. — Тут раньше стояли три домика сельских рабочих, но были полностью перестроены теми, кто жил здесь до нас. Я считаю, что они неплохо справились с задачей. Мне нравятся эти коридоры, подоконники и вид, который открывается из каждого окна. — Она грустно вздохнула. — Не могу представить, что тут будут обитать другие люди. Мы провели здесь десять прекрасных лет! Хочу надеяться, что в Америке нам будет не хуже.
Время пролетело быстро. Тед напомнил Элизабет о приеме у Офелии, о котором она начисто забыла, и они заспешили. Тед пообещал, что еще привезет Элизабет к этим приятным людям до их отъезда в Америку. Она поежилась, когда поняла, что он дал обещание, которое не собирается выполнять: в конце недели их «помолвке» придет конец. У нее сжалось сердце. Голос Теда нарушил ее размышления.
— Ну так что вы думаете об этом коттедже?
— Он просто сказочный, — искренне ответила Элизабет. Тед явно обрадовался, когда она восторженно отозвалась о его друзьях и поблагодарила его за то, что познакомил ее с ними. — Хотя мне было как-то не по себе от того, что приходится обманывать таких искренних и сердечных людей.
— Вы хотите сказать, что я не такой? — В голосе его вновь появилась насмешливая интонация, и все вернулось на круги своя. От ее хорошего настроения не осталось и следа. Она не ответила, и до самого дома они обменялись всего лишь несколькими словами. Тед высадил Элизабет у центрального входа, сказав, что навестит ее позже, а пока ему надо выяснить, вытащили ли механики его машину из кювета.
Массивные двери были плотно закрыты и, чтобы попасть в дом, Элизабет пришлось обойти его и воспользоваться входом для прислуги.
Войдя в комнату, Элизабет достала свое любимое вечернее платье и тут же засомневалась, стоит ли ей надевать его. Она была уверена, что прием устраивается для того, чтобы дать ей понять, что она не вписывается в это общество. И хотя отравленные стрелы Офелии не попадали в цель и не нарушали их отношений с Тедом, она не должна обольщаться на его счет. Если она наденет вечернее платье, не исключено, что он истолкует это как желание с ее стороны понравиться ему. И она выбрала простенькое льняное платье светло-синего цвета, чуть светлее ее глаз. Единственным украшением на нем будет эмалевый кулон на тонкой серебряной цепочке, подаренный бабушкой в день ее двадцатилетия. Когда приготовления были закончены, она покрутилась перед зеркалом и осталась вполне довольна результатом. Кожа ее была свежей и гладкой, а умело наложенные тени лишь подчеркивали синеву глаз. Элизабет тщательно расчесала волосы, и теперь они блестящей волной лежали на плечах. Она выглядела так, как и хотела — обыкновенная, достаточно симпатичная и серьезная девушка, которая не позволит себе никаких глупостей. И хотя на пальце у нее по-прежнему было кольцо Теда, она больше не собирается подыгрывать ему.
Элизабет услышала шаги Теда на лестнице и затем звук захлопнувшейся двери его спальни. Это означало, что и он пошел одеваться к вечеру. Элизабет улыбнулась про себя и стала ждать.
Он не замедлил появиться. Не прошло и десяти минут, как он постучался к ней.
— Как вы там, Бетти? Вы готовы?
Элизабет открыла ему дверь.
— Полностью, — сказала она, впуская его. Она внимательно смерила его глазами. Одна из пуговиц на рубашке была расстегнута и на подбородке была маленькая царапина.
— Вы порезались, — сказала она. — И если не будете осторожны, запачкаете воротничок.
Он тихо выругался и вернулся к себе в спальню, чтобы залепить подбородок кусочком пластыря.
— Вот так лучше, — одобрила Элизабет. Она не могла отказать себе в удовольствии застегнуть ему пуговицу.
— Будьте осторожны, Бетти, — фыркнул он, уловив аромат ее волос, — иначе мы вообще рискуем задержаться здесь надолго.
Она быстро отступила на шаг назад.
— Я думала, что для вас важнее всего сообщить всем соседям и знакомым, что вы обзавелись невестой, — сказала она. — Разве не для этого я здесь нахожусь?
— Не подкалывайте меня, Бетти, — проворчал он, когда они спускались по лестнице. — Я ухлопал кучу времени, помогая рабочим вытаскивать машину из кювета. И прежде чем мы предстанем перед гостями, мне бы совсем не помешала порция виски…
Зайдя в гостиную, он появился с бокалом в одной руке и огромной коробкой шоколада в другой.
— Это вам, — сказал он, протягивая Элизабет коробку. — Она всю ночь пролежала в машине. Я не мог ее вытащить. Но она, кажется, не очень пострадала.
Тед залпом выпил виски, пока Элизабет бормотала слова благодарности. Этот жест поверг ее в изумление. Вчера она выдвигала против него самые разные обвинения, а он нашел время, чтобы купить ей коробку конфет.
— Пошли. Нам пора присоединиться к сборищу. — Тед поставил рюмку и взял ее за руку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовная сделка"
Книги похожие на "Любовная сделка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Флора Дагерти - Любовная сделка"
Отзывы читателей о книге "Любовная сделка", комментарии и мнения людей о произведении.