Авторские права

Энн Бэрбор - Опасная шарада

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Бэрбор - Опасная шарада" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Бэрбор - Опасная шарада
Рейтинг:
Название:
Опасная шарада
Автор:
Издательство:
ОЛМА-ПРЕСС
Год:
1998
ISBN:
5-87322-753-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасная шарада"

Описание и краткое содержание "Опасная шарада" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная мисс Элисон Фокс, дочь священника, была исключительно благонравной молодой девицей, а мисс Лисса Рейнард имела репутацию опасной авантюристки, и никто не догадывался, что Элисон и Лисса — одно и то же лицо. Только граф Марчфорд заподозрил неладное.






Леди Эдит бросила воинственный взгляд на переднюю дверь, словно ожидая обнаружить там Джека Кроуфорда, сжимающего меч и бьющего в барабан, приготовившегося к нападению.

— Не знаю, — медленно отозвалась Элисон. — Если я откажусь видеться с ним, это наверняка покажется ему подозрительным. Лучше уж я встречусь с ним наедине, когда он придет, и дам ясно понять, что не желаю возобновлять наше знакомство.

Леди Эдит с сомнением пожала плечами, но возражать не стала. Итак, когда на следующий день мистер Кроуфорд явился на Ройял-крессент чуть раньше обычного для визитов времени, он застал Элисон, спокойно поджидающую его в гостиной.

Она предложила ему шерри и бисквиты. Первое он принял охотно, от вторых отказался.

— А теперь, — весело сказал Джек, — расскажи мне обо всем, что произошло с тобой с тех пор, как ты уехала из Райстоува.

— Ты имеешь в виду, с тех пор, как я уехала во второй раз? — спокойно спросила Элисон. Бледные щеки Джека залил густой румянец. Молодой человек сделал круг по гостиной, а потом уселся в кресло рядом с Элисон.

— Элисон, моя дорогая девочка, я вижу, что ты до сих пор питаешь ко мне неприязнь из-за того злополучного эпизода, и я не могу винить тебя за это. Скажу, что я искренне сожалею о случившемся и о печальных результатах твоей попытки помочь Бет и мне.

— Я делала это исключительно ради Бетти! — отрезала Элисон.

— Разумеется, — покладисто согласился Джек, — но разве ради Бет нам не стоит возобновить нашу дружбу?

— Я бы сказала, что «дружба» — не самое подходящее слово для наших прежних отношений. Но, как ни назови, а я не хочу продолжать эти отношения. Ты не представляешь, какой катастрофой для меня и трагедией для других обернулась эта моя злосчастная поездка в Лондон.

— А, ты имеешь в виду семью лорда Марчфорда.

Глаза Элисон расширились. Она никогда не рассказывала Бет о бедственных последствиях своей вылазки в опасный лондонский мир высоких ставок и большой игры.

— Откуда ты знаешь?

— Вскоре после смерти Бет я навещал в Лондоне Молли, и она мне все рассказала. Я искренне сожалею о случившемся, — повторил Джек.

— Может быть. Тогда ты без труда сумеешь понять, отчего я больше не хочу тебя видеть. — Элисон начала бить дрожь, и она крепко сжала руки, чтобы они не выдали ее смятения.

Джек поднялся с маленького позолоченного кресла и неторопливо подошел к ней.

— Как знаешь, Элисон. Вот уж чего я совсем не хочу, так это бередить твои старые раны. Однако я надеюсь, что мы еще встретимся, пока я в Бате, а уж тогда и попытаюсь переубедить тебя на мой счет. — На его лице вспыхнула и тотчас погасла печальная улыбка. — Знаешь, я не такой уж дурной человек, и мне… мне сейчас очень нужны друзья.

Элисон ощутила очередной прилив жалости к Джеку, но, ничего не ответив, резко поднялась и направилась к двери, склонив голову, имитируя величественный жест, который она часто подмечала у леди Эдит. Как она и надеялась, Джек учтиво поклонился и вышел из гостиной. Он уже пересек холл и как раз собирался открыть входную дверь, когда та неожиданно распахнулась, пропуская в дом Марча и Мэг, которые снова ушли вместе — на этот раз посмотреть скакуна, которого собирался приобрести граф.

К ужасу Элисон, Джек, несомненно, сразу же узнал Марча и удивленно оглянулся на нее. Мэг сразу же обратила внимание на привлекательного молодого человека и робко улыбнулась ему. Элисон сквозь зубы представила Джека графу Марчфорду и его сестре, которая тут же пригласила гостя в дом, чтобы выпить чашечку чаю. Марч радушно подтвердил приглашение, но бросил на Элисон подозрительный взгляд. Джек с улыбкой провозгласил себя старым другом мисс Фокс. Старым другом, гадал Марч, или старым любовником? При этой мысли он почувствовал внезапное отвращение. Его зоркий взгляд успел уже подметить, как напряжена хрупкая фигурка Элисон. Марч гадал, сама ли она пригласила сюда Джека Кроуфорда, а если да, то зачем?

Элисон направилась обратно в гостиную. Из холла доносилось оживленное щебетание Мэг. «Боже, да это сущая катастрофа! — угрюмо подумал Марч. — Этот Джек Кроуфорд, безусловно, первостатейный негодяй — из тех, к кому женщины так и льнут. Необходимо поскорее удалить его с глаз впечатлительной девицы».

— Вообще-то я живу в Лондоне, — беззаботно рассказывал Джек, — но у меня есть друзья в Бате.

— О! — воскликнула Мэг, проворно усаживаясь в кресло рядом с нежданным гостем. — А кто они? Может быть, мы их знаем?

Джек явно заколебался, а потом все же ответил:

— Вряд ли, леди Маргарет. Жиль, то есть я имею в виду капитан Жиль Моргантон и его жена редко принимают участие в светских развлечениях Бата. Недавно они разорились и теперь живут тихой скромной жизнью в меблированных комнатах.

Марч мысленно взял это имя на заметку. Ему казалось, что по приезде в Бат он уже что-то слышал о Жиле Моргантоне, но никак не мог припомнить, что именно.

— А как вам посчастливилось узнать Элисон? — поинтересовалась Мэг.

Джек снова заколебался, и Марч заметил, как молодой человек покосился на Элисон.

— Элисон была лучшей подругой моей жены, скончавшейся несколько лет назад.

Мэг тут же выразила свое соболезнование, но от Марча, обернувшегося, чтобы взглянуть на реакцию Элисон, не укрылось, что она была напряжена, как туго натянутая струна. Ее глаза были широко распахнуты и полны ужаса. Ба, да эта девушка панически боится Джека Кроуфорда! Марч подавил свое первое побуждение подойти к Элисон и сесть между ней и предметом ее страха. «Господи Боже, это было бы совсем уж смешно, глупо», — отругал он себя. Какого дьявола ему ее защищать?

Единственное, что смогла сделать Элисон, — это не убежать стремглав из комнаты. Ей казалось, что сбываются ее ночные кошмары, и она мучительно жалела, что леди Эдит сейчас находится у себя наверху, когда она так нуждается в дружеской поддержке. Пристальный взгляд Марча вселял в нее безнадежную уверенность, что граф чувствует тайную и мрачную связь между ней и Джеком Кроуфордом. Через несколько мучительных минут Джек наконец-то встал и вежливо заявил, что ему пора откланяться.

— Моя хозяйка, — смеясь, сказал он, — заявила мне, что если я еще хоть раз опоздаю к обеду, то буду ложиться спать голодным.

— О, мистер Кроуфорд, — воскликнула Мэг, — когда мы увидим вас снова? Должно быть, вам с Элисон есть о чем поговорить, а сегодня вам было трудно и словом перемолвиться. — Она победно обернулась к Элисон. — Ура, придумала! Мы должны пригласить мистера Кроуфорда отобедать завтра с нами. Тетушка только что жаловалась, что на завтра у нас не назначено никаких встреч, следовательно, нам предстоит ужасно тоскливый вечер.

Джек снова вопросительно взглянул на Элисон. Та открыла было рот, чтобы вежливо отказаться, но тут, к ее ужасу, вмешался граф.

— Разумеется, сэр, присоединяйтесь к нам. — Голос его был мягок, но Элисон могла бы поклясться, что расслышала в нем угрожающую нотку.

— Ну как тут откажешься! — весело воскликнул Джек. — Надеюсь увидеть вас завтра, и передайте мои наилучшие пожелания леди Эдит. — Изящно раскланявшись, он вышел из дома.

Элисон прислонилась к закрытой двери, чувствуя, как последние силы оставляют ее. Подняв голову, она перехватила сардонический взгляд графа и мысленно прокляла румянец, предательски заливающий ее щеки.

— А теперь, мисс Фокс, — мягко промурлыкал Марч, увлекая ее обратно в гостиную, — расскажите-ка нам о вашем приятеле. Он кажется таким занятным малым.


ГЛАВА 10


— Элисон, — спустя несколько дней сказала леди Эдит, неторопливо прогуливаясь со своей компаньонкой по Ройял-крессент, — не обижайся, дорогая, но ты так выглядишь — краше в гроб кладут. Ты не больна? Ты не выспалась? Это из-за Джека Кроуфорда? Он вконец извел тебя?

Элисон слабо улыбнулась почтенной даме.

— Благодарю вас за заботу, миледи. Нет, я не больна, нет, я выспалась. И еще раз нет, Джек не сделал ничего предосудительного. Но одно сознание того, что он постоянно общается с лордом Марчфордом, не дает мне вздохнуть спокойно, наполняя дурными предчувствиями.

Леди Эдит сердито вздохнула:

— Ты понимаешь, что сама себя запугиваешь? Шарахаешься от каждой тени! Какая же ты глупышка, Элисон. За прошлую неделю Марч успел хорошо узнать тебя и теперь видит тебя такой, какая ты есть — честной, милой и доброй девушкой. Он уже перестал день-деньской твердить мне, что ты авантюристка, и, похоже, теперь сам доволен, что ты приглядываешь за мной. И если ты расскажешь ему всю правду о том, что произошло со Сьюзен, он не станет держать на тебя зла: так уж сложились обстоятельства.

Элисон медленно ответила:

— Если бы эти сложившиеся обстоятельства не повлекли за собой смерть двух — а, возможно, трех — членов его семьи, я бы согласилась с вами. Познакомившись с лордом Марчфордом, я поняла, что он чрезвычайно благоразумный человек во всем — за исключением одного. Вы слышали его клятвы отомстить. Как только он узнает, что я именно та женщина, которую он разыскивает, его хорошее мнение обо мне тут же развеется, как дым, как благие намерения горького пьяницы, и он возненавидит меня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасная шарада"

Книги похожие на "Опасная шарада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Бэрбор

Энн Бэрбор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Бэрбор - Опасная шарада"

Отзывы читателей о книге "Опасная шарада", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.