» » » » Андрей Посняков - Отряд


Авторские права

Андрей Посняков - Отряд

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Посняков - Отряд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство Издательский дом «Ленинград», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Посняков - Отряд
Рейтинг:
Название:
Отряд
Издательство:
Издательский дом «Ленинград»
Год:
2012
ISBN:
978-5-906017-36-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отряд"

Описание и краткое содержание "Отряд" читать бесплатно онлайн.



Смутные времена настали на Руси. На царском троне – Борис Годунов. Свирепствует голод, а богатые купцы прячут хлеб, чтобы продать его за границей. Обоз с зерном, покинув Москву, направляется в шведские земли.

Иванко, служилый человек из Разбойного приказа, решает остановить купцов и наказать по заслугам нарушителей государевой воли. Однако дело принимает неожиданный оборот, и герой оказывается втянут в весьма запутанную историю. Судьба сводит его с лихим кулачным бойцом Прошкой, бойким отроком Митрием да красавицей Василисой. А встретиться им предстоит и с лихими разбойниками, и со шведскими шпионами, и с подозрительными кладоискателями…






Приятели переглянулись и, усмехнувшись, направились вслед за провожатым. Надо сказать, изнутри дом производил какое-то двойственное впечатление - блеска и нищеты одновременно. Старая скрипучая лестница - и обитые дорогим шелком стены, украшенный лепниной потолок - и прогнившие доски пола, беломраморные статуэтки в нишах - и мышеловка почти у самой двери.

Открывшаяся их взору расположенная на втором этаже зала, однако, больше дышала богатством, нежели бедностью. Стены так же были обиты шелком, только уже не зеленым, а ярко-желтым, причем самого дорогого фасона - в мелкий карминно-красный цветочек. С потолка свисала люстра на двенадцать свечей, из которых все двенадцать и горели, как видно, хозяин не экономил на освещении. Напротив входного проема краснел угольками камин, хотя окна были распахнуты от жары. Мебель - два резных книжных шкафа, полочки, канапе, полукресла и овальный столик - казалась бы довольно милой, если б не топорщилась кое-где щепками. Было очень похоже на то, что проживающие здесь люди имели странную привычку метать в меблировку ножи, а то и топоры!

- Нет, это след алебарды, - поднявшись навстречу гостям, с улыбкой пояснил невысокий человек с приятным холеным лицом, обрамленным длинными темными локонами, и тоже - босой! Видимо, это и был сам хозяин. Красно-желтый - как у слуги, только из более дорогого сукна - костюм его являл собою столь же разительную двойственность, как и все жилище: с одной стороны, фасон камзола с многочисленными разрезами и буфами наводил на мысль об итальянских походах славного короля Франциска, управлявшего Францией лет сто назад, а с другой - воротник и манжеты бросались в глаза наимоднейшим кружевом, работы лучших кружевниц Брюсселя или Брабанта. В углу висело распятие, а в другом курился магометанский кальян.

- Мы имеем честь лицезреть господина Мердо? - так и не дождавшись, пока хозяин дома представится, осведомился Иван.

- Да, я - Ален Мердо, - кивнул хозяин. - А это - мой слуга Батистен. Видите, ходим по дому босыми - по новой методе парижского эскулапа Филиппа де Ло, утверждающего, что именно так в землю или в пол уйдут все болезни. Вы, кстати, его не знаете?

- Нет.

- Жаль, жаль… Ну что ж, я, со своей стороны, весьма рад видеть перед собой знаменитых куаферов! У нас тут хоть и не столица, но, знаете ли, имеется какое-никакое общество, приходится, так сказать, соответствовать… Вы нюхаете табак? Нет? Ну, тогда не стану и предлагать. Сам-то я больше предпочитаю кальян. Ну, будем делать прическу?

- Да, - хмуро отозвался Митрий. - Пожалуй. Присаживайтесь вот сюда, в полукресло, господин Мердо.

Мердо вдруг громко расхохотался, захихикал слуга, и вообще смеялись они довольно долго: едва унимал смех господин, как не мог себя сдерживать слуга, а когда он сдерживался, с новой силой хохотал хозяин.

- О, нет, нет, - наконец утихомирился господин Мердо. - Подстригать нужно отнюдь не меня.

- Слава богу,- искренне обрадовался Митрий.

Иван же быстро поинтересовался - кого же?

- Моего сына Оливье, - утерев набежавшие на глаза слезы, пояснил хозяин. - Сейчас Батисьен его приведет.

Вообще, господин Мердо в некоторые моменты казался явно умалишенным, а иногда же рассуждал вполне здраво. Вот и пойми…

- Звали, отец? - Из смежной комнаты в залу вошел подросток лет четырнадцати или около того, по крайней мере на вид он был чуть младше Митрия. В какой-то серой хламиде, естественно, босой, с рассеянным взглядом, он напоминал сумасшедшего куда больше, нежели его родитель. Бледное, такое же красивое, как и у отца, лицо, большие темные глаза, длинные белокурые волосы - и какой-то туманный непонятный лепет. Первые слова его, наверно, были единственными, из которых можно было хоть что-то понять.

- Это парикмахеры, Оливье, - пояснил господин Мердо. - Лучшие парикмахеры, из самого Парижа. Садись, они тебя подстригут.

- Собака, - послушно усаживаясь в кресло, ни с того ни с сего вдруг произнес мальчик. - Она бегает вокруг, лает, кусает… А корабли плывут.

- Да, корабли плывут, - улыбнулся хозяин. - И луна светит.

- Солнце так палит. Душно, душно! - Оливье вдруг рванулся из кресла, словно бы хотел выскочить из окна… но тут же осел и вяло махнул рукою. - Луна светит.

- Несчастный отрок, - чуть слышно шепнул Иван. - Вообще, думаю, мы зря подозревали этого Мердо. Ему уж точно не до Жан-Поля - тут совсем другие проблемы. Ну, что встал, Митька? Стриги да пойдем отсюда.

Подойдя к сидящему в кресле мальчику, Митрий задумчиво поклацал ножницами… Потом взял гребень, расчесал Оливье волосы. Снова немного постоял и, обернувшись к хозяину, спросил, нет ли поблизости какого-нибудь подходящего для парикмахерского искусства предмета, к примеру ночного горшка.

- Горшок? - Господин Мердо повернулся к слуге. - Конечно есть. Принеси, Батисьен.

Поклонившись, слуга тут же исполнил приказ, торжественно вручив Митрию позолоченную посудину, которую лжекуафер, недолго думая, нахлобучил мальчишке на голову.

- Ну, вот, - довольно сказал Митрий, быстро обрезая ножницами торчащие из-под горшка пряди. - Самая новейшая прическа! В Париже вся королевская семья стрижется именно так.

Иван еле сдержал подступивший к самому горлу хохот. Хорошо хоть Митька делал свое дело, как мог, быстро.

«Клац-клац, клац-клац, - стучали ножницы. Клац-клац…»

Господин Мердо и его слуга Батисьен синхронно кивали головами. Вверх-вниз, вверх-вниз, вверх…

- Все! - Отхватив наконец последний клок, Митрий снял со своей жертвы (иного слова не подберешь) ночную посудину и, зажав ее под мышкой, небрежно взмахнул рукой. - Вуаля!

Нельзя сказать, чтобы подстриженный под горшок Оливье вдруг резко подурнел, но что стал смотреться куда как смешнее - факт.

- С вас два с половиной ливра, господин Мердо, - вконец обнаглел Митька.

К вящему удивлению Ивана, хозяин дома беспрекословно отсчитал деньги и горячо поблагодарил «парижского куафера». А несчастный, только что подстриженный - вернее, обкорнанный - сын его лишь тупо смотрел вперед да все поминал какую-то собаку - лает, мол. Да, жаль парня…

- Ну, мы, пожалуй, пойдем, - светски улыбнулся Иван. - Дела, знаете ли.

- Рады будем видеть вас еще раз, - учтиво поклонился хозяин и, зачем-то подпрыгнув, велел слуге проводить гостей. Ну да те и сами рады были поскорее убраться - жалко вот только было напрасно потраченного времени. Хотя… два с половиной ливра за полчаса - весьма недурно, господа, весьма!


Попрощавшись, приятели вышли из дома и едва не столкнулись в воротах с каким-то верзилой в ботфортах и с окладистой бородой. Резко пахнуло табаком и ромом. Сгустившуюся темноту разгонял льющийся из окон дома свет, но в саду было где спрятаться, а неожиданный визитер показался Ивану столь подозрительным, что он придержал за рукав Митрия:

- Постой-ка… Поглядим, раз уж пришли.

Спрятавшись за акацией, друзья наблюдали, как верзила что-то пробурчал слуге и, когда тот скрылся в доме, по-хозяйски распахнул ворота, заведя в них запряженную парой лошадей повозку, вернее крытый рогожей фургон.

Из дома навстречу бородачу метнулась быстрая фигура.

- Ты с ума сошел, Расилье! - прозвучал нервный, ломающийся, как у всех подростков, голос. Весьма решительно прозвучал, совсем не похоже на бред сумасшедшего!

- Вот так вот, Митрий, - прошептал Иван. - А мы думали - парень-то дурачок!

- Здравствуйте, господин Оливье, - басом отозвался бородач. - Понимаю, что чуть было вас не подвел, но… - Он развел руками. - Этот новый королевский лейтенант такой дотошный… Все ж не поверил, выслал наперерез баркас. Едва ушли.

- А товар? - перебил мальчишка. - Товар - цел?

- Да вот же он, господин, в телеге.

- В телеге, - насмешливо передразнил Оливье. - Хорошо, не попались страже.

- Так ведь не зря сгрузили весь товар в Уистреаме. Пришлось. Зато успели до темноты.

- За вами никто не следил?

- Нет, клянусь святым Николаем!

- Нет, значит… Так… А вот сейчас, прямо перед домом, вам никто не встретился?

- Нет, - отрицательно мотнул головой бородач. - А что, кто-то должен был?

Иван с Митрием затаили дыхание.

- Двое, - пояснил отрок. - Один чуть старше меня, темноволосый, другой лет восемнадцати, светлый… Впрочем, в темноте не особо-то разберешь. Так не проходили?

- Да нет, никого не видели. Хотя, сейчас спрошу у ребят…

- Постой. - Оливье по-хозяйски остановил бородатого. - Кто там с тобой?

- Как и всегда. Жан Кривой Глаз и Венсан Душитель. Так позвать их?

- Не надо, я сам к ним подойду. Ты пока подведи лошадей к складу.

- Слушаюсь, месье Оливье.

Бесшумно - оси были хорошо смазаны - фургон проехал мимо притаившихся за акациями парней и резко повернул влево. Чуть скрипнув, закрылись ворота. В доме хлопнула дверь - видно, поднялся к себе Оливье. Свет наверху вдруг внезапно погас, сделалось темно - как раз очень удобно для того, чтобы незаметно выскользнуть, что Иван с Митрием немедленно и проделали, вернее, попытались проделать… У самых ворот вдруг резко вспыхнули факелы! Вынырнувший из темноты бородач схватил за шею Митрия, Иван же вдруг почувствовал между лопатками холодный ствол аркебузы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отряд"

Книги похожие на "Отряд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Посняков

Андрей Посняков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Посняков - Отряд"

Отзывы читателей о книге "Отряд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.