» » » » Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)


Авторские права

Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)"

Описание и краткое содержание "Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Эту историю, из летописи третьей цивилизации человечества, рассказал мне сам Творец, когда мы с ним сидели за чашей нектара…..






В библиотеке пахло пылью, книгами и ещё чем то неуловимо приятным. Секрет оказался прост, — сэр Стоун сразу же прошел к центральному столу и зажег там светильник с ароматическим маслом: — Этот запах и мышей отпугивает и всяких там жучков — паучков. Все таки здесь собраны очень ценные книги, в том числе посвященные Мебиусу и не те, что получили распространение в последние века, когда он представлен этаким монстром, а подлинные свидетельства очевидцев его тысячелетнего правления. Садитесь молодые люди, хотя наш разговор и будет не очень долгим. Лорд замолчал на некоторое время собираясь с мыслями.

— Леди Алиса, вам предстоит делить ложе с сэром Франком без каких либо обязательств с его стороны. Сэр Франк, вы не будите иметь ни каких прав на ребенка если он будет рожден леди Алисой, если только не признаете его официальным порядком как своего наследника — первенца, если родится мальчик, или своей дочерью, если родится дочь. В течении года вы будете жить в нашем замке, по истечению которого вне зависимости от итогов вашего проживания вы будите вольны покинуть его. Миледи, если в течении года вы не понесете ребенка от сэра Франка, вы вольны сами будете определить свою судьбу. Но хочу предупредить, что свое двадцатипятилетие вы обязаны встретить в стенах этого замка, как впрочем и ваша сестра.

— Милорд, а почему ваш выбор пал на меня а не на Инесс?

— Алиса, вы как две капли воды похожи на проклятую леди Тарр и я думаю, что это не случайно. В любом случае хочу вас предупредить, что ни какого свадебного уговора или обращения к его величеству за получением разрешения на вашу свадьбу — не будет. Все будет проходить в обстановке тайны, не привлекая внимания посторонних лиц. Сэр Франк, завтра в сопровождении моих воинов вы якобы покинете замок, а потом тайно вернетесь в него. Это надо будет сделать, что бы запутать следы…

А у меня в голове лихорадочно крутилась мысль:- я что в плену? Ну уж нет, своей свободой как и жизнью я буду распоряжаться сам.

— Сэр Стоун, а кто эти люди, что стремятся убить леди Алису? — поинтересовался я, совершенно не слушая лорда. Он запнулся, а потом очень сухо произнес:- Часть потомков тех, кто спасся из Армавира считает, что если прекратится род Тарр, то им будет позволено вернуться в родной город. Дело в том, что в городе любой человек может находиться не более трех — пяти дней. Потом начинаются страшные головные боли и носом идет кровь. На седьмые сутки пребывания в Армавире человек умирает. Но это ни как не связано молодой человек с проблемой, которую мы сейчас обсуждаем…

Леди Алиса молчала и я прекрасно понимал её. И за неё и за меня уже все решили, все продумали… Я стал рассматривать обстановку библиотеки и заметил нечто, что привлекло мое внимание. Отдельно в углу в неком подобие ящика с полочками хранились свитки и рукописи в рулонах, точ в точ как в библиотеке моего деда. А что если и здесь попробовать двинуть этот ящик и обнаружится потайной проход? Я встал со своего места и под удивленные взгляды Алисы и её деда подошел к ящику и двинул его ногой. Он послушно, но с некоторой натугой сдвинулся с места и открыл вход на винтовую лестницу, которая вела не вниз, как можно было бы ожидать, а наоборот в верх.

— Это что ещё такое сэр Франк? Откуда вы знаете о потайном проходе? Вам известно куда он ведет? — лорд Стоун заметно занервничал.

Я усмехнулся:- Сначала в захламленную комнату, которая когда то служила кладовой, а затем в лабораторию некого мага, скелет которого возможно восседает в кресле.

Сэр Стоун резко поднялся из своего кресла:- Откуда вы все это знаете? Вы что уже были в моем замке, или вам кто то это рассказал из моей доверенной прислуги?

Я не ответил, а вошел в открывшийся проход и стал подниматься по лестнице. Сделав несколько оборотов я поднялся на первую площадку, заваленную действительно какой то рухлядью. Вот только двери за ней, на первый взгляд не было видно, и по этому я продолжил подниматься вверх. Вскоре я услышал голоса. Они раздавались через стену, в которой были сделаны специальные отверстия и как я полагаю не только для подслушивания, но и подсматривания. Разговаривали леди Инесс и Ричард. Они жарко обсуждали план своего побега из замка лорда Стоун. Постояв немного и послушав их разговор, я пошел дальше. Сделав ещё несколько оборотов вокруг лестницы я наконец подошел к запертой двери. Вернее мне казалось, что дверь заперта, но стоило мне до неё дотронуться, как она открылась. Как я и ожидал, я оказался в лаборатории мага, только ни какого скелета там не было, а в кресле сидел довольно толстенький и невысокого роста старичок и подслеповато что то рассматривал в колбе. Меня он не заметил, а я не спешил предупредить его о своем присутствии. Самым странным было то, что перед стариком на полу лежал точно такой же жезл, который я поднял в лаборатории в замке маркиза, но старик не обращал на него ни какого внимания.

Я несколько раз негромко кашлянул, привлекая к себе внимания. — А, это ты Франк? Входи не стесняйся. Я давно уже жду тебя. Ты почему задержался?

Я в недоумении остался в дверях: — Простите, вы меня знаете?

— Конечно, ведь ты поднял жезл, но очень умно не попал в ловушку, которую я расставил много лет назад. А теперь слушай и не перебивай. Это не простой жезл, вернее жезл не простого мага. Что бы овладеть его силой, тебе надо на него настроиться. Не скрою, процесс достаточно болезненный и не очень приятный, но через это надо пройти. Правда есть и второй способ, более медленный, ждать, когда жезл сам настроится на своего владельца. Но это может занять годы, а ведь тебе наверняка хочется поскорее заполучить ту силу и власть, что дает этот жезл?

— Я бы так не сказал, — уклончиво ответил я. Пожалуй я лучше подожду некоторое время. Мне торопиться пока не куда, в течении года я буду жить здесь, так что я лучше подожду.

В голосе старика послышалось разочарование: — Жаль, я не думал, что несколько неприятных минут так тебя испугают.

Я улыбнулся:- Не надо брать меня на "слабо". Я отнюдь не трус, я просто очень осторожен и не доверяю незнакомым людям, а ведь мы с вами незнакомы?

— Разве я не представился? Ах годы, годы. Я маг и отнюдь не последний, я ученик самого мессира Волондира, магистра ордена даридов, меня зовут Тиберий. Скажите сэр Франк, а вы видите некий предмет на полу?

— Вижу, — согласился я.

— А не хотите его поднять?

— Нет, ни малейшего желания.

— А вы не могли бы показать мне, где этот предмет лежит, а то мои глаза не позволяют мне его увидеть.

Его переход с ты на вы навел меня на мысль, что он действительно не видит жезл, но не по тому, что его подводит зрение, а потому, что для него жезл невидим. Я пожал плечами и протянул руку, но не в сторону жезла а в другую и в тоже мгновение жезл сам прыгнул мне в руку, подчиняясь моему желанию подержать его в руке и как следует рассмотреть. Сверкнула молния, запахло как после грозы.

— Негодный мальчишка, — голос Тиберия сорвался на визг. — Я, только я должен обладать жезлом главы даридов, я искал и шел к нему долгие годы, а ты, даже не переступив порог моей лаборатории завладел им. Зачем он тебе? Ты все равно не умеешь пользоваться ими, отдай оба жезла мне. Просто брось их на пол и покажи мне это место, где они лежат. За это можешь просить любую плату, я не поскуплюсь на золото…

Второй жезл, названный магом жезлом Волондира также стал мягким в моих руках, потерял свою форму, уменьшился в размере и исчез с резким хлопком. Я торопливо повернул свой перстень гербом в верх. Оба шестопера разместились на нем в виде креста. А я вдруг понял, что это ни какой не маг, а проходимец, который пользуется покровительством лорда и наплел ему бог весть что о возможности снять родовое проклятие, метя себя на роль мужа одной из сестер. Мне стало противно от его похотливых мыслей.

— Ты не выйдешь из этой лаборатории до тех пор, пока сам, добровольно не расскажешь лорду Стоуну о своих гнусных замыслах и он не узнает всю правду о так называемом маге Тиберии…

Дверь с громким стуком закрылась за моей спиной, а я стал спускаться вниз. В библиотеке меня ждала та же картина. Алиса все также сидела в своем кресле, а сэр Стоун что то ей настойчиво втолковывал. Молодая леди только иногда кивала головой и при этом не произносила ни слова и не высказывала никаких эмоций. Увидев, что я вернулся, лорд перестал говорить, а посмотрел с недовольным видом на меня: — Вы познакомились с моим магом Тиберием? Это он предупредил меня, что вы должны будете обязательно появиться в моем замке.

— Он не маг милорд, а обыкновенный проходимец, который использует вас. Впрочем я думаю, что вы вскоре сами убедитесь в этом, а ваш Тиберий вынужден будет рассказать вам всю правду…

В это время в библиотеку буквально вбежал один из слуг сэра Стоуна. Опустившись на одно колено он выпалил: — Леди Инесс и молодой рыцарь бежали из замка через калитку в саду, которая не была закрыта. Они вывели из конюшни пару лошадей и ускакали в сторону имения сэра Фрэнка. Прикажите снарядить погоню? Люди уже в седлах и ждут только вашего приказа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)"

Книги похожие на "Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шамраев Юрьевич

Шамраев Юрьевич - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.