» » » » Лаура Джордан - Милее всех роз


Авторские права

Лаура Джордан - Милее всех роз

Здесь можно скачать бесплатно "Лаура Джордан - Милее всех роз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лаура Джордан - Милее всех роз
Рейтинг:
Название:
Милее всех роз
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1996
ISBN:
5-85585-848-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Милее всех роз"

Описание и краткое содержание "Милее всех роз" читать бесплатно онлайн.



Самая большая мечта Марго Сандерс — создавать прекрасные сады. Она любит свою профессию фитодизайнера и превыше всего ценит природу и красоту. Преуспевающий адвокат Нейл Кир по характеру прирожденный победитель, он всегда добивается в жизни того, что хочет. Красота, природа? Какой от них прок?

Несмотря на эти противоречия, Марго и Нейлу все же удается найти общий язык. Эта книга о любви и о преодолении предрассудков, о том, что удача может сделать человека богатым, но счастливым его делает лишь любовь.






Ну, а ее поле деятельности — остров с розами. Следующие несколько дней Марго трудилась не покладая рук: с утра до вечера моталась по питомникам, разыскивая нужные розы. Это оказалось не так-то просто: ни в одном из местных питомников не оказалось галльских роз нужного оттенка. Пришлось выписывать их из Болоньи.

Но вечера с лихвой вознаграждали ее за все разочарования и проволочки. По вечерам Марго с графиней сидели в портике, с которого открывался вид на водоем и остров, и беседовали о садах и об искусстве. Иногда Алисия Дельфьори доставала редкие книги по садоводству или фотографии тех мест, где она бывала. Иногда она просила Марго сделать наброски сада мхов, который графине хотелось устроить в Дельфьори. Один из этих набросков: водоем с берегами, выложенными мхом, обсаженный деревьями в стиле садов Сайходжи в Японии, так понравился графине, что она попросила Марго раскрасить его фломастерами и карандашами.

— Вы очень талантливы, — сказала графиня. — Я в этом не сомневаюсь.

Она повертела в руках рисунок, положила его на место и добавила:

— Знаете, Марго, я пригласила на прием Нейла.

Ну с чего у нее опять заколотилось сердце? Графиня с Нейлом старые друзья. Вполне естественно, что графиня пригласила его на прием в память ее покойного мужа.

— В самом деле? Он приедет?

— Вот этого я не знаю. Нейл так занят… Но я пригласила его приехать на прием и остаться пожить у меня в Дельфьори. Похоже, вы будете рады ему? — спросила графиня самым невинным тоном.

— Конечно! Он ведь юридический консультант моей компании. Если вам действительно нравится этот набросок, — продолжала Марго прерванную тему, — я сделаю его в акварельных красках. Надо же чем-то заняться, пока доставят галльские розы.

Золотистые розы пришли только накануне приема. Все утро Марго провела на острове вместе с садовником, а потом еще помогала ему составлять огромные букеты. А когда они управились, пора было одеваться.

Марго была в волнении и тревоге. Остров с розами выглядел теперь великолепно. Но сейчас ей придется общаться с Карло Монкатто и прочими знаменитостями! При мысли об этом она просто холодела. Прием у графини очень напоминал ей тот вечер в «Холтон-хаузе».

Внезапно звуки и запахи Италии куда-то исчезли, и перед ней как наяву встал тот балкон над Чарльз-ривер. Она услышала звуки танцевальной музыки, увидела звезды, отражающиеся в реке, и почувствовала, что Нейл рядом, так близко, что стоит обернуться, и она окажется в его объятиях…

Марго медленно обернулась — и увидела себя в зеркале над туалетным столиком эпохи Людовика XVI. Она нахмурилась. Что это такое, какая-то перепуганная девчонка! «Прекрати немедленно!» — велела она себе.

И вовсе она не влюблена в этого Нейла Кира. Ну да, конечно, в эти дни она часто о нем думала. Но ведь это потому, что графиня пригласила его на прием! А он не приехал и даже не позвонил. Наверно, и не приедет. А чего еще ждать? Он ведь так занят!

Ну и что, что он ей снится по ночам? У нее очень активное подсознание. Ей еще снилось, как Лорд Нельсон подкрадывается и бросается на Зака; ей снились дедушка с бабушкой; однажды ей даже приснился Фред Тронер. А потом, здесь повсюду розы, а розы напоминают ей о Нейле. Ведь он тогда нарвал этих кремово-белых роз и положил ей на подушку…

Марго встряхнула головой, как бы желая прогнать назойливые и неуместные мысли. И сурово напомнила себе, что во всех этих фантазиях никакого толку. Потому что Нейл — всего лишь юридический советник фирмы «Сандерс энд компани».

Отражение в зеркале выразило сомнение.

— Ну ладно, мы друзья, — сказала себе Марго. — Но не более того.

«Ты мне очень нужна, Марго!»

— Ну да, ведь мы друзья, — упрямо повторила Марго. — Конечно, друзья нужны друг другу. И вообще, чего я здесь торчу? Алисия давно уже ждет меня внизу!

Она сбежала на первый этаж и увидела графиню в обществе высокого, худощавого человека, очень похожего на коршуна. Он встал, приветствуя Марго. Сердце у нее екнуло. Маэстро все-таки приехал!

— Cara, идите сюда! — весело окликнула ее графиня. — Познакомьтесь с моим другом Карло. Я как раз рассказывала ему о вас и ваших идеях.

Маэстро изящно поклонился. Марго с трудом удержалась, чтобы не сделать реверанс.

— Я уже давно восхищаюсь вашими работами, сэр, — сказала она.

Он ответил по-английски, почти без акцента.

— Вы очень любезны. Я тоже восхищаюсь тем, что вы сделали с розами. А ваши наброски просто великолепны.

— Мои наброски?

У Марго перехватило дыхание. Она увидела, что на столе перед ними разложены несколько ее набросков.

— Я нарочно попросила Карло приехать пораньше, — спокойно ответила графиня, — чтобы он мог посмотреть ваши наброски и высказать свое мнение. Он тоже говорит, что у вас талант.

— Мне особенно нравится простота ваших замыслов относительно сада мхов, — серьезно добавил Монкатто. Суровое старческое лицо не смягчилось, но глаза у него оказались удивительно добрые. — В вашем рисунке чувствуется то же спокойствие, какое я видел в саду мхов в Киото. Кто был вашим первым учителем в искусстве садоводства, синьорина?

— Мой дедушка, сэр, — ответила Марго. Монкатто кивнул с одобрением — и после этого было уже совсем нетрудно рассказывать о дедушке Эзе и его работе.

— Значит, ваш дед часто восстанавливал старые сады, сохраняя при этом их первоначальный дух, — Монкатто говорил об Эзе уважительно, как о равном. — Такими мастерами я действительно восхищаюсь.

Монкатто рассказывал Марго и графине о саде, который он создал для своего любимого внука, когда начали прибывать другие гости. Скоро портик наполнился смехом, болтовней и восторженными восклицаниями в адрес каскада роз на острове графа Роберто.

Разговор велся в основном на итальянском, поэтому она отошла в сторонку и принялась наблюдать за гостями. Она и впрямь беседовала с самим Монкатто, ее работа имела успех. Чего же ей еще?

Солнце садилось. Вилла и остров были озарены мягким золотистым светом. Из дома доносились звуки флейты — графиня наняла флейтиста на весь вечер. И нежная мелодия пробудила в Марго какие-то чувства, в которых она не могла и не хотела разобраться. Ей хотелось побыть одной, чтобы вполне насладиться этими мгновениями.

Она сбежала с крыльца в сад и удалилась от толпы гостей. Дорожка, по которой она шла, была обсажена высоким бамбуком — граф привез его из Индокитая, — и узкие листья шелестели на ветру. Этот звук создавал ощущение одиночества, и Марго взгрустнулось — она вспомнила, что сегодня день рождения Роберто.

Что ж, графиня сумела сделать этот день действительно памятным. Уж графиня-то его не забудет. Марго все шла по дорожке — и вышла к беседке под ивами, любимому месту графской четы.

Раздвинув заросли, Марго вошла в беседку и уселась на удобную скамью с подушками. В нескольких футах тихо плескалась вода, воздух был наполнен ароматом роз «контезина». На волнах мерцали блики заходящего солнца, тихо пела какая-то птица.

Может, это дух Роберто Дельфьори ищет свою Алисию… Марго встряхнула головой. Что за дурацкие фантазии! Но ощущение одиночества лишь усилилось.

— Господи, да что это со мной? — произнесла она вслух.

— А что? По-моему, тебе тут очень неплохо.

И, раздвинув зеленую стену зарослей, в беседку проскользнул Нейл. На несколько секунд у Марго отнялся язык от удивления и радости. Потом она воскликнула:

— Нейл! Ты все-таки приехал!

— Я до последней минуты не знал, удастся ли мне выбраться, — объяснил Нейл. Он опустил за собой ветви ивы, шагнул к Марго, взял ее за руки.

— Ты рада?

От его прикосновения на Марго налетел вихрь внезапно пробудившихся воспоминаний.

— Очень!

— Тебе меня не хватало? — На его губах была усмешка, но взгляд — очень серьезный. И Марго поняла, что сейчас решается ее судьба.

Она собрала всю свою решительность и уже хотела было ответить легкомысленной шуточкой, но тут с озера поднялась белая цапля и улетела в гущу деревьев. Небо было расцвечено коралловыми облаками, воздух напоен ароматом роз и призраками старой любви. Как можно было солгать в таком месте?

— Да, мне тебя ужасно не хватало.

Он совсем забыл — она же всегда говорит правду! Нейл затаил дыхание, видя, как закат отражается в ее ясных глазах. Мгновение они смотрели друг на друга. Потом Нейл обнял ее.

Этот поцелуй был подобен землетрясению. Он разметал всякое притворство и пустые слова и достиг чего-то сокровенного, что было запечатлено в ее генах. Марго обняла Нейла, прижавшись к нему теснее.

— Я все время думал о тебе, — прошептал он. — Один раз я едва не поздоровался с какой-то женщиной в такси, потому что принял ее за тебя.

Она тихо рассмеялась — и тут он снова поцеловал ее. Захваченная сумятицей чувств, Марго сразу узнала полузабытый вкус губ Нейла. Ее губы разжались навстречу его поцелую, приветствуя сладостное прикосновение его языка. Язык Нейла коснулся ее нёба, дыхание их смешалось.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Милее всех роз"

Книги похожие на "Милее всех роз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лаура Джордан

Лаура Джордан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лаура Джордан - Милее всех роз"

Отзывы читателей о книге "Милее всех роз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.