» » » » Анна Джеймс - Венецианское ожерелье


Авторские права

Анна Джеймс - Венецианское ожерелье

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Джеймс - Венецианское ожерелье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ACT, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Джеймс - Венецианское ожерелье
Рейтинг:
Название:
Венецианское ожерелье
Автор:
Издательство:
ACT
Год:
2005
ISBN:
5-17-030109-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Венецианское ожерелье"

Описание и краткое содержание "Венецианское ожерелье" читать бесплатно онлайн.



Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..






Андреа откинулась на кровати, уставившись невидящими глазами в потрескавшийся и кое-где даже облупившийся потолок. Вопрос, мучивший ее все это время после разговора с Бреттом, безжалостно вертелся в ее голове. И ответа на него по-прежнему не было. Сговорились ли Дориан и Зак сообща пуститься в махинации, чтобы распорядиться коллекцией по собственному усмотрению, а Андреа оказалась всего лишь пешкой в их игре? Или Зак играет с Дориан в те же игры, что и с ней?

Андреа сдавила ладонями виски, пытаясь избавиться от гневных, полных ненависти мыслей, роившихся в ее голове. Никогда еще она не чувствовала себя такой одинокой и обманутой. Все случилось так, как говорила Дориан: Зак использовал ее. Как просто это было для такого опытного манипулятора человеческими душами, как Зак!


Она проснулась на рассвете, быстро оделась и вышла из комнаты. Поднос с ее обедом, который Бретт прислал наверх, все еще стоял на ковре под дверью. Андреа прошла мимо. Пусть поломают себе головы, почему она оставила еду нетронутой. Андреа тихо спустилась по лестнице и прошла через холл к входной двери. Ей пришлось изрядно повозиться с тяжелой задвижкой, прежде чем та поддалась. Андреа вступила в утро.

Солнце неторопливо выползало из-за горных вершин, купая мир в мягком, стелющемся тумане. В воздухе, свежем и прозрачном, перемешивались влажные запахи земли и моря, но красота пробуждающегося мира отзывалась в ее душе болью. За всем этим очарованием лежало что-то смутное, темное. Прежде чем уехать, она бросила прощальный взгляд на Дрого-Мэнор. Яркие птички сегодня уже не вились над дымовыми трубами.


В нескольких кварталах от банка был маленький ресторанчик. Андреа села за дальний столик и заказала кофе, рулет и фрукты. Отчаяние не умерило чувство голода, а у нее крошки во рту не было с легкого ленча, который вчера подала ей Харриет.

Андреа ела и пила, но движения ее были автоматическими. Ей представилось, что роскошный кофе варили из таких же ароматных зерен, что выращивают в Дрого, но кто знает? Она не ощущала вкуса еды, просто наполняла желудок, чтобы избавиться от голодных колик.

Когда она вышла из ресторана, на тротуаре ее уже поджидал Дэвид:

— Я заметил ваш «МП» через улицу. Что, в Дрого-Мэнор уже нет общих трапез?

— Я решила начать сегодня пораньше. — И они вдвоем пошли к банку.

— Я вам звонил вчера вечером, но мне сказали, что вы отдыхаете. Вы себя плохо чувствовали?

— Да нет, просто устала. Мы объехали верхом всю плантацию, — пояснила она. — Сейчас все в порядке.

— Да? Что-то не заметно, — честно сказал он, и Андреа знала, что Дэвид прав.

Румянец сошел с ее лица, когда Бретт рассказал о Заке и Дориан, и, казалось, он никогда уже не вернется. Когда, подходя мимо, она мельком взглянула на свое отражение в одном из окон, Андреа отметила, что лицо ее было мертвенно-бледным.

— Вам нужно было последовать моему совету, Андреа, и не возвращаться сюда. Дрого-Мэнор, похоже, действует на вас не лучшим образом, — участливо заметил Дэвид.

— Я должна была вернуться… чтобы довести начатое до конца.

— Вы были правы насчет ожерелья Леонардо Доны?

— Абсолютно, — не вдаваясь в подробности, сказала она.

— Я предполагаю, что Нэвиллы еще ничего не знают. — Это было скорее утверждение, а не вопрос.

— Нет еще. Я жду. — В ответ на его взгляд Андреа добавила: — Жду удобного момента.

— С позволения сказать, с таким семейством, как Нэвиллы, удобного момента можно прождать всю жизнь.

Андреа улыбнулась в ответ:

— О, Дэвид, вы всегда так точно предугадываете развитие событий.

— Милая девочка, будь я на вашем месте, я ничего бы не говорил об этом ожерелье, пока каталог не будет завершен.

«На этом, похоже, все интересы сходятся», — усмехнулась про себя Андреа.

— Вы совершенно правы. Нет смысла поднимать панику раньше времени.

Дэвид подождал, пока охранник открывал дверь. Андреа обреченно последовала за ним, понимая, что толку от нее сегодня будет мало, и устроилась за столом перед четвертым из пяти сейфов коллекции.


Но работа пошла на удивление легко. Ей удалось оттеснить эмоции на задний план и заняться делом. Записи об украшениях, лежавших в очередном ящике, легко обнаружились в списке: Франция XVIII века, Англия XIX века и очаровательный браслет в стиле американского модерна. Она ненадолго прервалась на ленч и вернулась к работе, закончила с этим сейфом и позвонила охраннику, чтобы взять последнюю часть коллекции. Если драгоценности Каппелло здесь, то сейчас она должна их увидеть. Андреа почувствовала возбуждение: в предвкушении находки у нее дрожали руки. В том, что они здесь, Андреа была уверена. Она потянулась, чтобы взять у охранника бесценную ношу.

Ее прервало появление сэра Джорджа. Он возник в дверях, как только вернулся охранник:

— Дорогая моя Андреа. Я принес вам радостное известие. Вы свободны. Только что звонили из Дрого-Мэнор и просили вас отложить все дела до завтра. — Его лицо озарила широкая белозубая улыбка, и он добавил: — В конце концов, мы же не рабовладельцы здесь, а у вас был трудный день.

Андреа спросила только об одном:

— Кто звонил из Дрого-Мэнор?

— Ну как же, Закари. Он вернулся из своей поездки и хочет видеть вас немедленно.

Глава 9

Зак ждал ее в Дрого-Мэнор, а ей хотелось повернуться и бежать без оглядки. Вместо этого она улыбнулась, поблагодарила сэра Джорджа, убрала свои принадлежности, необходимые для ежедневной работы, и, выйдя из банка, направилась к машине.

Ей все еще хотелось убежать от всего этого, сесть за руль и уехать как можно дальше от Дрого-Мэнор, но податься было некуда. Разве только к Дэвиду. Искушение было сильно, но она и так была многим ему обязана. Все это касается только ее и Зака. Она должна справиться своими силами. Будет держаться вежливо, но отчужденно. И ничего не станет ему объяснять. Он этого недостоин. Да и к чему? Чтобы еще глубже увязнуть во лжи? Пусть недоумевает, пусть терзается, пусть почувствует себя таким же униженным и сбитым с толку, как и она, когда поняла, что ее просто использовали.

Зак ждал ее в гостиной. Андреа так и предполагала. Чего она никак не могла предсказать, так это собственной реакции… того, как при виде его встрепенется ее сердце. Он был в плотно облегающих бежевых лосинах для верховой езды и серой рубашке поло. На лице поблескивали капельки пота. Волосы вокруг лица были влажными. Зак что-то объяснял про необходимость поездки на бывшую тростниковую плантацию, чтобы проследить за тем, как идут работы по расчистке и распашке земель. Слова Зака не доходили до ее сознания. Андреа изо всех сил пыталась скрыть охватившее ее волнение и сдержать данное себе слово. Она уже понимала, что это будет не так-то просто.

Зак, похоже, не заметил ее колебаний, но его взгляд ясно дал понять Андреа, что последует дальше. В три шага он пересек комнату и привлек девушку к себе. От запаха его разгоряченного тела у Андреа голова пошла кругом. Прикосновение его сильных рук заставило ее вспомнить все, о чем она так старательно пыталась забыть.

— Я так скучал по тебе! — бормотал он, зарывшись в ее волосы. — Это, должно быть, странно, тосковать по тебе, проведя лишь одну ночь в разлуке?

Андреа прилагала все усилия, чтобы устоять против его напора и подавить страстные призывы собственного тела. Частично это ей удалось.

— Я не знаю, Зак, — в конце концов выговорила она. — Я не знаю, что вообще теперь может быть между нами. — Ей все-таки удалось подобрать слова, более или менее отражающие ее намерения.

Он заглянул в ее лицо:

— Что-то случилось?

Андреа хотела рассказать ему о своих подозрениях. О нем и о Дориан, о ее уверенности в том, что оба они что-то задумали, а ей отводят роль пешки. Но Андреа чувствовала, что это лишь заставит его еще сильнее прижать ее к себе, и его объяснения, лживые объяснения, легко проложат путь к ее сердцу. Она хотела быть уверенной, что больше такого не произойдет. Выход был один.

— Ничего не случилось.

Она уперлась ладонями в его грудь, но с тем же эффектом она могла бы пытаться сдвинуть кирпичную стену. Он твердо стоял на месте, не думая отпускать ее, пока не услышит остального.

— Одна ночь ничего не может изменить в жизни человека, так ведь?

Он отступил и опустил руки. Хотя в глазах Зака читалось недоумение, его голос прозвучал мягко и спокойно:

— Речь идет не об одной ночи, Андреа. У нас есть не только прошлый день. Есть и сегодня, и завтра…

Он использовал ее, продолжает использовать и будет это делать до тех пор, пока она сама не положит этому конец. Что ж, она уже сыта этим по горло. Ничем теперь не сдерживаемая, Андреа направилась к двери, на полпути остановилась и обернулась. Она понимала, что это очень похоже на дешевый мелодраматический эффект, но, преследуя свои цели, она хотела поскорее расставить все точки над i. Он причинил ей боль, и был только один способ отплатить ему той же монетой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Венецианское ожерелье"

Книги похожие на "Венецианское ожерелье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Джеймс

Анна Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Джеймс - Венецианское ожерелье"

Отзывы читателей о книге "Венецианское ожерелье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.