Джиллиан Джеймс - Брачный танец

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Брачный танец"
Описание и краткое содержание "Брачный танец" читать бесплатно онлайн.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.
Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
Энни посмотрела ему в глаза и сказала:
— Другими словами, готовить угощение для гостей придется мне. Что ж, пусть будет так! Ты не возражаешь, скажем, против мясной запеканки?
— Нисколько. А если добавить к ней спагетти, салат и вино, все получится прекрасно.
— Хорошо. Назначь точные даты, и я буду здесь. Все остальное пусть тебя не волнует.
Энни с трудом сдерживала слезы. Стив видел это, но промолчал. Он взял дипломат, вышел на улицу и, сев в свой «мерседес», уехал на работу. Весь день у него был испорчен. Не думать о все углублявшемся разладе с женой он просто не мог…
В субботу утром они вместе пошли по магазинам покупать продукты. Машину на этот раз решили оставить дома. И вдруг почувствовали, что подобного рода пешая прогулка успокаивает нервы. Домой они вернулись с полными сумками овощей, фруктов, всякого рода закусок и только что испеченного хлеба.
Всю остальную половину дня они готовили горячее. Спагетти, поджарку из куриного мяса, пироги и многое другое. Стив смотрел на жену и видел прежнюю Энни, какой она была до того, как ненароком подслушала разговор Рэйчел с Марией. У него стало легче на сердце. Он даже улучил момент и поцеловал Энни.
И все же где-то подспудно Стив чувствовал продолжавшую существовать между ними глухую, непробиваемую стену. Какой-то душевный холод и взаимное неприятие… Более того: что-то похожее на затишье перед бурей…
ГЛАВА 16
Покончив с прической и макияжем, Энни принялась выбирать одежду, в которой ей предстояло появиться перед родственниками и родителями Стива. Поэтому едва ли не весь гардероб был разложен на кровати.
Как раз в этот момент появился Стив. Он молча остановился посреди комнаты и стал стаскивать с себя свитер. Энни недоуменно посмотрела на него:
— Что это значит?
— Хочу переодеться.
Стив бросил на стул свитер и принялся расстегивать пояс на джинсах. Сняв их, он остался в одних трусах. Глядя на его совершенный торс, Энни с трудом сдержалась, чтобы не подойти к мужу, склонить голову ему на грудь и обнять за талию. Судя по плотоядному взгляду, брошенному на жену, Стив тоже боролся с собой.
— Ты всегда устраиваешь в комнатах подобный хаос? — спросил он, кивнув на заваленную одеждой кровать.
— Я выбираю наряд, который понравился бы твоим родственникам.
— Предпочел бы видеть тебя в тонкой сорочке с кружевами. Как в нашу первую ночь.
— У нас нет времени на подобные разговоры.
— И что же ты решила надеть?
— Темные брюки и алую кофту, которую мы купили в Лондоне. Если, конечно, ты не возражаешь.
— Для меня ты хороша в любом наряде.
Энни пропустила комплимент мимо ушей. Стив тяжело вздохнул, перекинул через локоть брюки с рубашкой и направился в ванную…
Родители Стива приехали вместе с Мэриан Росс. Вслед за ними появилась Джейнет, Рэйчел и Бен. На Мэриан, Дайане и Рэйчел были платья из мягкой шерсти. Джейнет выбрала черные брюки с белым свитером. А мужчины, как сговорившись, явились в темных брюках и светлых рубашках.
Стив разливал по бокалам вино. Энни вернулась на кухню, где тотчас к ней присоединилась Мэриан в новом голубом платье.
— Я купила это в «Дайане», — сказала она дочери. — Конечно, дороговато. Но мне предоставили семейную скидку. Мы с Дайаной поболтали, и обе вздыхали, что уже так давно тебя не видели.
Энни изобразила на лице безмятежную улыбку.
— После приезда из Англии мы были ужасно заняты. Согласись, что иметь мужа для любой женщины означает миллион дополнительных забот. Но у тебя ведь сейчас тоже хлопоты. Ты, надеюсь, не раздумала отдохнуть?
— Как можно! Я только и мечтаю об этом! И никак не могу решить, что взять с собой. Ведь мне еще ни разу не приходилось участвовать в круизе. Наверное, не обойтись без твоей помощи. Ты всегда умела отобрать нужные вещи для любого путешествия. Особенно — одежду.
— Неужели? — искренне удивилась Энни.
— Да. И всегда выделялась среди других. Именно в этом проявлялась твоя индивидуальность. Раньше я никогда тебе ничего подобного не говорила. В чисто воспитательных целях. Но теперь можно. А что касается семейных забот, то их у тебя, верно, и впрямь хватает. Особенно в этом огромном доме. Я еще во время своего первого приезда сюда заметила, какой он большой и нескладный.
— Раз в неделю к нам приходит женщина, которая убирает и наводит здесь порядок. Стив специально нанял ее. Но мы, возможно, в следующем году переедем отсюда.
— Переедете? Куда?
В голосе матери Энни послышалось беспокойство. Все в жизни Мэриан изменилось после того, как дочь вышла замуж. Ей нравился Стив. И она хотела, чтобы все в молодом семействе шло нормально, степенно, без всполохов. Естественно, их намерение уехать из дома вселяло в душу доброй женщины тревогу. Энни поняла это.
— Не беспокойся, мама! Мы просто хотели бы жить в другом доме. Может быть, с небольшим зеленым участком. И ничего более! Из города я уезжать не намерена.
Энни недоговаривала, но и расстраивать мать не хотела. Мэриан облегченно вздохнула.
— Дом с небольшим зеленым участком? — переспросила она. — Для молодой семейной пары это было бы очень кстати. Особенно с учетом будущих детей.
Энни принялась перемешивать спагетти. Сама она далеко не была уверена в счастливом будущем своей семьи. С ночи после устроенного Стивом в ресторане праздничного ужина у них с мужем не было физической близости. Все это время он и она делали все возможное, чтобы углубить пропасть в отношениях друг с другом. Понятно, если постоянно отказываться от физической близости, то у них никогда не будет детей, без чего понятие «семья» вообще теряет смысл.
— Вы намерены иметь детей? — спросила Мэриан, будто читая мысли дочери.
— Намерены. Но только тогда, когда будем готовы к этому.
— Вот и прекрасно!
Стив просунул в дверь голову:
— Нужна какая-нибудь помощь, Энни?
— Нет, дорогой. Все в порядке. Мы с мамой сейчас все перенесем на стол.
Энни была вправе гордиться своим праздничным столом, покрытым белоснежной кружевной скатертью. Играли разноцветными огоньками хрустальные бокалы. Вычищенное до блеска серебро приборов, посуда из тончайшего китайского фарфора, подаренная матерью в день свадьбы, вазы с цветами — все это создавало впечатление достатка и счастья в семье. Энни на секунду задержала взгляд на своем отражении в большом зеркале. Да, вот она — хозяйка дома, устраивающая праздничный ужин в своем доме.
Что ж, продолжай играть! — твердила она себе. Но теперь ты не на сцене. Это реальная жизнь! Твоя жизнь. Которая быстро катится в пропасть…
Энни слегка успокоилась, наблюдая, как каждый из гостей разделывает на своей тарелке жаркое. Цыпленок получился отменным. Коричневая поджаристая корочка аппетитно похрустывала, мясо легко отделялось от костей. А соус делал вкус блюда еще более изысканным.
Пока Энни заканчивала в кухне готовку, в доме появились двое мальчуганов. Джейсон и Джек, дети Рэйчел. Они немного задержались на улице, споря о достоинствах «мерседеса» Стива. А сейчас уписывали ее жаркое за обе щеки.
— Вы прекрасно готовите, Энни! — воскликнул отец Стива, смакуя очередной кусочек куриного мяса. — Вам нравится, ребята?
Джейсон, которому недавно исполнилось четырнадцать, с трудом оторвался от тарелки и проговорил с набитым ртом:
— Это просто чудо какое-то!
— Даже лучше пиццы! — добавил Джек.
Рэйчел улыбнулась.
— Обычно мои сорванцы не жалуют мясо. А тут вон как уписывают! Действительно, Энни, вы просто колдунья! — Она с любовью посмотрела сначала на одного сына, потом — на другого. — Мальчишки! А я так хотела дочек! Значит, не суждено. Теперь будем надеяться на Энни со Стивом. Они должны постараться на благо женской половины планеты.
Все засмеялись. Энни чуть покраснела и ответила:
— Я не возражаю. Правда, мне все равно — мальчик или девочка.
Она посмотрела на Рэйчел, думая о том, действительно ли та считает женитьбу своего брата браком по расчету? Или все же не поверила Лидии?
Тем временем Рэйчел принялась за Стива:
— А тебе кого бы больше хотелось, мальчика или девочку?
— Для меня это также не имеет никакого значения, — постарался отмахнуться от нее брат и с любовью посмотрел на Энни. — Кого бы мне жена не подарила, это будет прекрасно! Главное — начать.
Все снова засмеялись.
— У Энни и Стива, скорее всего, дети будут светловолосыми, — авторитетно заявила Дайана.
— Будущее покажет, — рассудительно сказала Рэйчел. — Она положила ладонь на голову Джека и обратилась к Энни: — Джек очень хочет пойти на ваш следующий спектакль. Можно будет это устроить? Правда, лично я считаю, что «Свадебные бубенцы» не совсем тот спектакль, который полезно смотреть десятилетнему мальчику. Но мне бы не хотелось слишком уж контролировать каждый шаг своих детей. Они должны понемногу учиться понимать жизнь. Кроме того, Джеку это будет рождественским подарком. И, конечно, Джейсон тоже захочет пойти. Не правда ли?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Брачный танец"
Книги похожие на "Брачный танец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джиллиан Джеймс - Брачный танец"
Отзывы читателей о книге "Брачный танец", комментарии и мнения людей о произведении.