» » » » Татьяна Бобровникова - Цицерон


Авторские права

Татьяна Бобровникова - Цицерон

Здесь можно скачать бесплатно "Татьяна Бобровникова - Цицерон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Издательство АО «Молодая гвардия»., год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Татьяна Бобровникова - Цицерон
Рейтинг:
Название:
Цицерон
Издательство:
Издательство АО «Молодая гвардия».
Год:
2006
ISBN:
5-235-02933-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цицерон"

Описание и краткое содержание "Цицерон" читать бесплатно онлайн.



Книга посвящена Марку Туллию Цицерону (106—43 до и. э.), одному из наиболее выдающихся людей в истории Античности. Его имя давно уже стало нарицательным. Гениальный оратор и писатель, чьи произведения послужили образцом для всех последующих поколений, мыслитель и философ, государственный деятель, он был еще и удивительным человеком, готовым пожертвовать всем, в том числе и собственной жизнью, ради блага Римской республики. Автор книги с огромной любовью пишет о своем герое, представляя его в первую очередь творцом, интеллигентом в наиболее полном и глубоком смысле этого слова — интеллигентом, которому выпало жить в дни тяжелейших общественных потрясений, революции и гражданской войны.


Автор выражает глубокую благодарность В. О. Бобровникову за огромную помощь в работе над книгой





7

Катул — по-латыни «щенок», Скавр — «косолапый». Оба принадлежали к знатнейшим римским фамилиям.

8

Официальное название сенаторов.

9

По-латыни игра слов: coelum et сое num.

10

Сторонник и «соправитель» Мария.

11

Игра слов: по-латыни прощать — ignoscere, понимать — cognoscere.

12

Председатель суда.

13

Цицерон обращается к брату.

14

Платон приобрел большой парк, посвященный герою Академу, и там открыл школу. Отсюда слово Академия. Это не здание, а скорее сад с тенистыми аллеями.

15

Немного более километра.

16

Эпикур учил в садах. Отсюда и сама школа его получила название Сады.

17

В свое время мы подробно остановимся на этих письмах.

18

Эти слова в подлиннике написаны по-гречески.

19

Это ласкательная форма от имени Туллия.

20

Титом звали Аттика.

21

Это слово в подлиннике написано по-гречески. Цицерон считает, что «верность» — fides, — и слово «исполнять, делать» — fieri, — имеют один корень.

22

Получивший свободу раб входил в род своего бывшего господина. Поэтому он получал его первое и второе имя (ргаепотеп и потеп), а его прежнее личное имя прибавлялось в качестве третьего.

23

Так назывался в Риме управляющий имением.

24

Разумеется, нашего героя.

25

Пусть читателя не удивляет экспансивно-страстная нежность римских писем. Мы должны помнить, что писали их южане, гораздо более горячий народ, чем мы. Катулл пылко любил своих друзей. Узнав, что один из них вернулся с чужбины, он восклицает:

Мой Вераний, мой друг!..

Ты под кровлю родную возвратился…

Возвратился! О радостные вести!

Я увижу тебя, рассказ услышу…

…………………………………….И шею

Обниму, и глаза твои, и губы поцелую.

Катулл относился к друзьям, как Пушкин. Но Пушкин не стал бы говорить, что покроет поцелуями Вяземского или Жуковского.

26

Цицерон, например, передает, что один рассеянный оратор начисто забыл все, что должен был сказать, и в смущении молчал. У него в руках не было даже набросков, как у наших современников, поэтому он не мог произнести ни слова (Brut., 217).

27

Так назвал их Аристофан.

28

Это отношение перешло в Европу. Известно, что до недавнего времени актеров презирали. Даже Мольера, величайшего драматурга Франции, запретили хоронить на освященной земле, так как он сам играл в своих пьесах.

29

Этот Росций тезка, но не родственник Росцию Америнскому, одному из первых клиентов Цицерона.

30

У алтаря находили приют все несчастные, все преступники — у алтаря человек был неприкосновенен.

31

Игры — публичные зрелища, устраиваемые для народа обыкновенно магистратом. Были сценические игры, цирковые игры, гладиаторские игры.

32

Это первое известное дело Цицерона. Вел его он на несколько месяцев раньше защиты Росция Америнского.

33

Дошла только речь в защиту Росция, о которой мы говорили ранее.

34

Во всех случаях, когда Цицерон говорит «судья» или «судьи», он подразумевает только присяжных. Этот термин я везде в его речах оставляю. Но сама часто называю их более привычным для нас словом присяжные.

35

Это сказано было по-гречески и звучало аллитеративно — amusos, anaphroditos, aprosdionisos. Последний эпитет, — чуждый Дионису, — означает презрение не к вину, а к сцене, покровителем которой издревле считался бог Дионис.

36

В исключительной степени (фр.).

37

Профессиональной зависти (фр.).

38

Цицерон, как помнит читатель, был квестором в Лилибее.

39

Этот рассказ иногда приводят как иллюстрацию великого самомнения Цицерона — он, видите ли, воображал, что весь Рим следит за ним с восторгом! При этом все забывают, что анекдот этот мы знаем не от врагов оратора, не от завистников и насмешников, а от него самого. Показывает он, на мой взгляд, другое: замечательное умение Цицерона посмеяться над собой.

40

Веррес был грузен и жирен. Он не ездил верхом — очевидно, не мог взгромоздиться на коня; он не смог забраться по крутому холму — вероятно, из-за одышки (см. ниже). Именно поэтому и в Риме, и в Сицилии еще до Цицерона «Боров», «Свинья» были его обычными прозвищами.

41

Я должна напомнить, что дело происходило до введения юлианского календаря. Обычный, так называемый простой год состоял в Древнем Риме из 355 дней. Все месяцы, кроме февраля, марта, мая, июля и октября, имели по 29 дней. Февраль насчитывал 28 дней, все остальные месяцы — по 31 дню. Когда год начинал сильно отставать от календарного и все времена года мешались, вставляли лишний месяц. Но в этих вставках не было ни системы, ни последовательности.

Далее, два месяца носили тогда другое название — июль именовался квинтилис, а август — секстилис. Им впоследствии дали имена в честь двух первых императоров — Юлия Цезаря и Августа.

Чисел в римском месяце было только три — первое число называлось календы (отсюда календарь), 5-е или 7-е (для месяцев из 31 дня) называлось ноны, а 13-е или 15-е (для месяцев из 31 дня) — иды. Отсчет велся путем вычитания, причем считался и обозначаемый день, и день, от которого велся отсчет. Таким образом, 2 января обозначалось как «четвертый день до январских нот, а 2 марта — «шестой день до мартовских нон».

Все это необходимо помнить, чтобы уяснить себе хронологию этого дела.

42

Те лица, которые получили гражданство благодаря Сулле, получали его ргаепотеп и потеп, то есть личное и родовое имя. Иными словами, все они становились Корнелиями.

43

Место, где греки упражнялись и обучались спорту.

44

В тот год еще действовал закон Суллы, по которому судей назначали из сенаторов. А Веррес был сенатором. Значит, если он не будет осужден, вполне возможно, вскорости будет заседать в римском суде.

45

Навощенные таблички, на которых судьи делали записи по ходу дела, а потом писали приговор.

46

Один из братьев и был тем художником, который входил в когорту Верреса.

47

Так называли главу пиратов.

48

Порт на юге Италии, на побережье Адриатического моря, откуда отправлялись корабли в Грецию.

49

К этому человеку наш герой испытывал особую симпатию и вот почему. Мать его была родной сестрой Сцеволы Понтифика, учителя Цицерона, зарезанного марианцами. Женат же Маний Глабрион был на дочери Скавра, принцепса сената, которого читатель, быть может, помнит.

50

Так считает изучавший это дело Ф. Ф. Зелинский.

51

Злодеем, например, был Катилина; нечестивцем — один из наместников, ограбивший местную святыню.

52

Слова Плутарха, сказанные им о Катоне Старшем (Plut. Cat. Mai., 28).

53

Так звали, если помнит читатель, обвинителя Клуэнция.

54

Тот единственный присяжный, который голосовал за оправдание Скамандра. С ним мы вскоре познакомимся поближе.

55

По-латыни Бульб и Гутта. Их имена и обыгрывает далее Цицерон.

56

Видимо, 40 тысяч сестерциев — обычная такса при подкупе судьи. Луку, если помнит читатель, предложено было ровно столько.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цицерон"

Книги похожие на "Цицерон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Татьяна Бобровникова

Татьяна Бобровникова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Татьяна Бобровникова - Цицерон"

Отзывы читателей о книге "Цицерон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.