Роман Яньшин - Томный дух болотного зверя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Томный дух болотного зверя"
Описание и краткое содержание "Томный дух болотного зверя" читать бесплатно онлайн.
Американский психолог — Джон Купер теряет в автомобильной аварии жену и дочь. Череда ужасных событий, произошедших после случившегося, подталкивает его к необходимости научно доказать существование иного, загробного мира. Чтобы добиться поставленного результата, он прибегает к разработке и реализации целой программы парапсихологических исследований, главнейшим элементом сбора данных в которой должна стать его встреча… с самим дьяволом! Встретиться с владыкой преисподней он надеется ни где-нибудь, а в России, на болотах, возле города Череповец, имеющих дурную славу из-за преданий о якобы обитающем в них древнем, темном и жестоком языческом Боге.
25
Питекантроп — звено эволюционной цепи между животным и человеком (примечание автора).
26
TV — английское сокращение слова телевизор, телевидение (примеч. автора).
27
ХХХ — художественный фильм — боевик о крутом спец-агенте (примечание автора).
28
All begin to spin round? John. The first sacrifice was complete now — Все завертелось, Джон. Первое жертвоприношение только что закончено.
29
ABS — антиблокировочная система тормозов (примеч. автора).
30
Имеется в виду «I know» — переводится с английского примерно как «Я знаю» (примеч. автора).
31
What happen? — что случилось? (перевод с англ.) (примеч. автора).
32
Спикер — от английского speak — говорить (примечание автора).
33
The gun — ружье (перевод с английского) (примечание автора.)
34
Take it — возьми это (перевод с английского) (примечание автора.)
35
Аффект — кратковременное сильное эмоциональное состояние (гнев, страх, ужас, экстаз и др.), при котором сужается сознание, снижается самоконтроль, действия становятся стереотипными и подчиняются эмоциям, а не логическому мышлению (примечание автора).
36
Help в переводе с английского означает — помогите (примечание автора).
37
Граффити — элемент молодежного художественного творчества, когда картина или художественная надпись выполняется человеком или несколькими людьми на какой-либо постройке, с помощью красок из аэрозольных баллончиков (примечание автора).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Томный дух болотного зверя"
Книги похожие на "Томный дух болотного зверя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роман Яньшин - Томный дух болотного зверя"
Отзывы читателей о книге "Томный дух болотного зверя", комментарии и мнения людей о произведении.