» » » » Челси Кэмпбелл - Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс


Авторские права

Челси Кэмпбелл - Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс

Здесь можно скачать бесплатно "Челси Кэмпбелл - Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Челси Кэмпбелл - Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс
Рейтинг:
Название:
Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс
Издательство:
Астрель
Год:
2012
ISBN:
978-5-27144057-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс"

Описание и краткое содержание "Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс" читать бесплатно онлайн.



16-летний Дэмиен Локи определенно знает, чего он хочет от жизни: поступить в специальный университет, стать таким же гениальным суперзлодеем, как его знаменитая мамочка, и не позволять никому морочить себе голову. Но в своей день рождения он узнает неожиданные подробности своего происхождения. Оказывается, суперзлодей он лишь наполовину, а его отец — супергерой, их заклятый враг, и большего позора представить себе невозможно. Меж тем, новообретенный папочка настаивает, чтобы Дэмиен попробовал развить в себе супергеройские навыки, а уж если их нет, то тогда пусть будет суперзлодеем. Теперь Дэмиен вынужден прожить почти два месяца под одной крышей с супергероями, и он готов на все, чтобы сделать для них это время незабываемым.






Снаружи доносится грохот разрывов и дебильный смех Джека — очевидно, сработало одно из его взрывных устройств. Он придает им форму пластиковых ключей. Похоже, он продвигается по ряду в нашу сторону. Надеюсь, он не захочет зайти в туалет.

У него, наверное, имеется большой пакет с нарисованным на нем знаком доллара, в который он заставляет пассажиров складывать бумажники и ювелирные украшения.

Я изумленно смотрю на Сару.

— Что? — спрашивает она.

Молча киваю в сторону двери. Для большей убедительности поднимаю обе руки и указываю пальцами на выход.

Сара от удивления даже рот раскрывает.

— Ты хочешь, чтобы я вышла? Туда, к этому террористу?

— Нет, ну, здесь даже дышать невозможно — как я смогу переодеться?

— Не знаю, — говорит Сара, задумчиво поглаживая подбородок, — но люди в таких местах даже сексом умудряются заниматься, так что, думаю, у нас все получится.

— Да никто здесь сексом не занимается! — запальчиво возражаю я, чувствуя, что лицо начинает гореть. И дело здесь не только в том, что я заперт в крохотном помещении с девушкой, заставляющей меня раздеться. — Это же миф, Сара. Ха-ха. Похоже, ты стала жертвой одной из… городских легенд.

— Никакая это не легенда. Не будь таким наивным, Дэмиен. Статистики, конечно, никто не ведет, но я думаю, такое случается сплошь и рядом.

— Ну, я не знаю никого, кто бы этим занимался, а ты? — спрашиваю я.

Да, и уж подавно я не знаю ни одного человека, зачатого в кабинке общественного туалета, потому что такого тоже не бывает. Нет… Решительно нет.

— Да ладно тебе, Дэмиен, — напоминает Сара. — У нас нет на это времени. Да и я, по правде говоря, уже видела все, что нужно. Ты не очень-то стеснялся, когда я разглядывала тебя сквозь рентгеновские очки. А тогда, кстати, день был совсем обычный!

То, что она говорит, вполне логично, не поспоришь. Да скромничать особенно некогда. Начинаю раздеваться. Делать это крайне тяжело, и не только потому, что мы в туалете вместе с Сарой. Все кругом такое грязное, что дотрагиваться даже до стен не то что руками, но просто одеждой ужасно противно. Куда ни ступи, под ногами хлюпает какая-то жижа, и я то и дело в нее вляпываюсь. Но там, за стенами туалета, остались невинные люди, которых взрывают ни за что ни про что, и приходится спешить. Если я буду переодеваться слишком долго, Джек всех перебьет и уйдет, и я не успею его остановить. Можно будет просто вернуться на места и ехать дальше, как будто ничего особенного не случилось. Впрочем, мне так не хочется оставаться в этом отвратительном туалете, что погонять меня ни к чему. Брр…

Раздеваясь, я передаю одежду Саре, а она кладет ее в рюкзак. Когда дело доходит до трусов, она закрывает глаза, что, с моей точки зрения, весьма мило с ее стороны. Впрочем, кто ее знает, может, она просто не хочет, чтобы я снова имел основания требовать с нее деньги на завтрак.

С костюмом, учитывая неудобство положения, мне удается справиться достаточно быстро. Покончив с туалетом, надеваю на лицо маску. Она сделана в виде шапочки с прорезями для глаз, снабженными тонированными зелеными стеклами, и закрывает не только лицо, но и волосы. Лучшей маскировки, равно как и защитных очков, желать не приходится. Хотя, конечно, очки, в которых я щеголял на вечеринке в честь дня рождения, были очень даже ничего. Если бы они были со мной, я бы их все равно надел.

Смотрю на себя в зеркало. Чертовски круто — до того момента, когда я поднимаю сделанный Сарой пистолет. Не могу понять, как я выгляжу с этой штукой в руке — крутым парнем или придурком в дешевом костюме.

— Ладно, — говорю я, — жди меня здесь.

Саре в принципе скрываться от Джека не нужно, но и показываться ему на глаза тоже ни к чему: тогда он не сможет узнать ее в будущем.

— Думаю, не стоит, — говорит Сара, стягивая свитер через голову. Под свитером обнаруживается такой же костюм, только черно-синий, а на груди нашита буква «тета».

— Я сшила костюм и для себя — объясняет она, — и имя придумала. Меня зовут Косинусом.

Сара достает из рюкзака синюю маску, надевает ее на лицо и водружает очки на глаза.

Держась за ручку, я, прищурившись, внимательно разглядываю ее.

— Ты же вроде говорила, что только собираешься придумать себе имя.

— Ну, вот и придумала, — говорит она, пожимая плечами.

— Да, но на костюме ты же его попросила вышить, — замечаю я, глядя на большой серебристый «X» у себя на груди. — Математика, значит? Следовательно, ты назвала меня в честь переменной величины?

Сара игнорирует мой вопрос. Распахнув дверь, она выталкивает меня в проход.

— Хватит болтать, — говорит она, — пора поймать этого негодяя.

* * *

Ловить негодяев — дело супергероев, если можно так выразиться. Мне ни к чему «ловить» Джека, нужно просто убрать его с дороги. Он неудачник и худший тип суперзлодея, но я не собираюсь передавать его полиции и зарабатывать таким образом имя. Я вообще не хочу, чтобы об этом кто-нибудь знал. Ни единая душа. Он захватил поезд, и из-за этого мы рискуем опоздать, а я хочу закончить нашу неспасательную операцию как можно скорее. Вот так — просто и незатейливо.

Стоя в проходе, я направляю сделанный Сарой пистолет на Джека Кукольного Мальчика. До сих пор не знаю, как этот пистолет действует, но больше у меня ничего нет.

— Стой на месте! — говорю я.

Пассажиры хором вздыхают от изумления, пригибаются и закрывают головы руками.

Джек, кажется, пытается изобразить ухмылку на лице. Выражение у него при этом такое, будто он только что отведал тухлого салата с морепродуктами. У меня возникает впечатление, что он вот-вот расплачется. Нервно помахивая начиненными взрывчаткой ключами, он свободной рукой поднимает вверх мешок с награбленным.

— Хочешь поиграть со мной? — спрашивает он, делая вид, что собирается бросить на пол все ключи сразу. Не думаю, чтобы он действительно собирался это сделать — шум будет неимоверный.

— Нет! — кричу я, приближаясь к нему. Я имел в виду, что играть с ним не намерен, а получилось, будто он напугал меня своими дурацкими ключами и я прошу его их не бросать. Нет, с ним все-таки крайне неприятно иметь дело.

— Попробуй, поймай меня! — визжит Джек, бросая в меня ключи.

— Ренегат! — кричит Сара. — Стреляй!

Я нажимаю дрожащим пальцем на курок, понимая, что, скорее всего, в результате этого действия ничего не произойдет. Опасаясь потерять зрение после взрыва, я зажмуриваюсь, но закрыть глаза совсем не позволяет любопытство. Надо же посмотреть, что будет. Пистолет, как я и ожидал, не стреляет. Он не производит никакого шума, вообще ничего. С таким же успехом я мог бы целиться в Джека из свистка, которым подзывают собак.

Полет летящих прямо в меня ключей ускоряется. Все пассажиры закрыли головы руками, и только мы, как два идиота, даже не удосуживаемся пригнуться. Они уже совсем рядом, и смерть близка, как вдруг ключи буквально приклеиваются к пистолету, который я продолжаю держать в руке. Я удивленно смотрю на них, дрожа всем телом. Джек поражен не меньше меня — у него глаза буквально вылезают из орбит. Очевидно, он думает о том, что очередной никому не известный супергерой снова посадит его в тюрьму.

Кинув мешок с добычей, Джек бросается наутек. Я преследую его, пробегая вагон за вагоном. Завидев нас, ничего не подозревающие пассажиры начинают визжать от страха. «Это ограбление!» — кричит кто-то. Да уж, спасибо. А то мне непонятно. Я снова нажимаю на курок, и в ту же секунду слышу, как бегущая по пятам Сара кричит: «Нет!», и хватает меня за руку. К сожалению, слишком поздно.

Все происходит, как в замедленном кино. Ключи, надежно прилепившиеся к пистолету, разлетаются в разные стороны. Схватив Сару, я бросаю ее на пол и прикрываю собственным телом. Слышно, как ключи, ударяясь о стены, взрываются, и на нас дождем сыплются осколки стекла и прочий мусор.

— Он хочет нас всех убить! — кричит Джек, указывая на меня пальцем.

Впрочем, похоже, от взрывов никто не пострадал. У некоторых пассажиров имеются ссадины и царапины, но разорванных напополам тел, истекающих кровью, что-то не видно. Люди перепачканы с ног до головы, и, вполне возможно, не у всех в штанах так же сухо, как до взрыва, однако все целы, и это хорошо. В некоторых креслах образовались сквозные отверстия, потолок весь изуродован, дети орут, но в целом ничего серьезного.

Когда мы с Сарой поднимаемся на ноги, все пялятся на меня так, будто сумасшедший здесь я, а не Джек. Неужели они не видят, что на нем костюм суперзлодея с изображением тех самых ключей, которые только что у них на глазах разлетелись по всему вагону? Хотя… Джек запахнул пальто и снова превратился в ничем не примечательного человечка средних лет. Теперь вообще не видно, что он одет в костюм суперзлодея. А я стою посреди прохода с пистолетом в руке и выгляжу настоящим бандитом. Только что стрелявшим, между прочим, во всех сразу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс"

Книги похожие на "Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Челси Кэмпбелл

Челси Кэмпбелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Челси Кэмпбелл - Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс"

Отзывы читателей о книге "Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.