» » » » Энн Тайлер - Лестница лет


Авторские права

Энн Тайлер - Лестница лет

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Тайлер - Лестница лет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство АСТ; Астрель-Сб., год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Тайлер - Лестница лет
Рейтинг:
Название:
Лестница лет
Автор:
Издательство:
АСТ; Астрель-Сб.
Год:
2006
ISBN:
5-17-036321-4, 5-9725-0290-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лестница лет"

Описание и краткое содержание "Лестница лет" читать бесплатно онлайн.



По официальной версии, Делия — женщина 40 лет, мать троих детей, жена врача из небольшого респектабельного города, пропала. На самом деле она просто ушла куда глаза глядят от Сэма с их многолетним браком, от взрослых детей, которым уже не нужна, от привычки и рутины.

В пляжном костюме и с деньгами, отложенными на отпуск, Делия останавливается в первом попавшемся симпатичном городке и начинает новую жизнь.

Неожиданное приглашение на свадьбу старшей дочери приводит Делию в смятение: сможет ли она вернуться в свой дом, в какой роли она там появится и что она скажет своим новым знакомым?

Блестящий, пронзительный, наполненный тонким юмором и неожиданными замечаниями роман о семье, браке и надежде.






Может быть, они собирались устроить свадьбу без невесты, подумалось ей. Таков был план?

В гостиной все свободные стулья были расположены перед камином. Наверное, возле него собирался стоять доктор Сомс. В столовой Линда с Элизой расставляли тарелки с закусками. На кухне близняшки смотрели, как завороженные, на Дрисколла, он рассказывал о медовом месяце:

— Я сказал Сьюз, что нам просто стоит поехать в Обрики за крабами. Это и будет наш медовый месяц, это будет вполне в духе всех свадебных приготовлений. А она предложила: «А почему бы его не отложить?» — но в конце концов мы решили, что это будут три дня в… О, миссис Гринстед! Здравствуйте!

— Привет, Дрисколл. — Делия была озадачена, увидев его таким бодрым. Молодой человек был одет в нарядный костюм с белой розой в петлице, и у него был чистый, свежий, сияющий вид. — А разве ты не говорил со Сьюзи сегодня утром?

— О, нельзя видеть невесту до церемонии, миссис Гринстед! — ответил он, погрозив ей пальцем.

— Да, но ты мог бы просто поговорить с ней, по телефону например, — предложила Делия.

— Скажете тоже! А где мои свидетели, миссис Гринстед? Они не появлялись?

— Свидетели?

— Рамсэй и Кэролл!

— Ну, нет, я… Господи, я надеюсь, кто-нибудь додумался их разбудить, — спохватилась она. Пока ни один из мальчиков не утратил привычки спать до полудня.

— Может, вам стоит позвонить им, — сказал Дрисколл.

Поскольку мысли Делии были заняты приготовлениями к свадьбе, она сперва подумала, что жених хочет напомнить им о кольцах, и тупо посмотрела на него. Затем Элиза, проплывая мимо с трехъярусным тортом, бросила:

— Зачем теперь нужны свидетели, если нет никого, кроме членов семьи, а количество стульев не превышает дюжины.

— Это для того, чтобы шикарные подружки невесты могли опереться на чью-то руку. — Дрисколл подмигнул близняшкам. Мари-Клер хихикнула, а Тереза посмотрела на него благоговейным, полным обожания взглядом и выпрямилась, расправив кружева.

Делия сдалась и вышла из кухни. Она решила проверить, не надумала ли Сьюзи в конце концов выйти замуж. Кто знает, может, и надумала (легко поверить, что в такой компании она сейчас надевает волшебным образом восстановленную фату). А если так, то Делия проверит, проснулись ли мальчики и оделись ли они.

Но мальчики уже стояли внизу в парадных костюмах. И выглядели потрясающе взрослыми — Рамсэй, с квадратной челюстью, кажущийся почти коренастым, и Кэролл, такой же тонкий, как обычно, но выше и с более оформленными чертами лица. С ними была подружка Рамсэя, Велма, в розовом платье, которое едва прикрывало попу, и ее маленькая дочь (как там? А, Розали), в наряде цвета морской волны. Рамсэй воскликнул:

— Привет, мам! — И поцеловал Делию в щеку, Кэролл позволил ей себя обнять, а Велма сказала:

— Привет! Как прошло ваше путешествие?

— Хорошо, — ответила Делия.

Потому что очевидно, что именно так все и должно быть. Она заняла в сознании людей совершенно определенную нишу: просто еще одна из тех эксцентричных жен, которые в течение года живут в кондоминиуме в Оушен-Сити или разводят лошадей на ферме в Вирджинии, в то время как их мужья продолжают свою рутинную работу в Балтиморе. Никого это не волновало.

Делия прошла мимо прибывших гостей, улыбаясь и бормоча приветствия. Дядя Сэма, Роберт, пожал ей руку, не переставая слушать Малькольма Эйвери, который рассказывал о последней игре в гольф. Сэм помогал тете Флоренс снять черный резиновый плащ, который, казалось, можно не вешать на вешалку, он мог стоять самостоятельно.

— Как нам узнать, когда начинается церемония? — Это была Элеонора в сером шелковом платье рубашечного кроя.

— О, Элеонора! — воскликнула Делия и обвила ее худощавую фигуру руками.

— Здравствуй, дорогая. — Элеонора похлопала ее по плечу. — Как хорошо, что ты приехала.

— Конечно, приехала! Как я могла не приехать!

— Я думала насчет самой церемонии, — спокойно прервала ее Элеонора. — Они собираются включать какую-нибудь музыку? Сьюзи принимала приготовления очень близко к сердцу, но как мы узнаем, когда войдет невеста?

— Элеонора, я даже не уверена, что невеста вообще придет, — смутилась Делия. — Она утверждает, что передумала.

— А. Ну, тогда ты, наверное, хочешь пойти повидать ее, — сказала Элеонора невозмутимо. — Беги, дорогая, я сама могу о себе позаботиться.

— Может статься, что мне просто нужно пойти, — и Делия направилась к лестнице.

Теперь Сьюзи была одна, в джинсах и кроссовках валялась на койке, читая журнал. Она беззаботно посмотрела на Делию, когда та постучала в дверь:

— О, привет. Что там творится?

— Ну, они не совсем пока понимают, что происходит, — сказала Делия. — Сьюзи, мне прислать к тебе Дрисколла?

— Дрисколл здесь?

— Он здесь, на нем свадебный костюм, и он ждет, что ты спустишься и выйдешь за него замуж.

— Вот черт! — Сьюзи опустила журнал. — Как будто я ему не объяснила все на простом английском.

— И его родители здесь, и доктор Сомс…

— Ты дозвонилась до риелтора? — поинтересовалась Сьюзи.

— Я оставила сообщение.

— Мам! Это правда очень, очень важно: если я не откажусь от своей заявки, они придут ко мне за деньгами, понимаешь? Там стоит моя подпись. И мне не хотелось говорить этого при сестре Дрисколла, но у меня нет ни гроша. Я даже влезла в долги из-за свадьбы — четыреста двадцать восемь долларов, этот мой так называемый отец мне ничем не помог.

— А на что именно ушли эти четыреста двадцать восемь долларов? — спросила Делия из любопытства.

— На платье и фату и букет, который лежит в холодильнике. Тетя Элиза согласилась заплатить за угощение. Пожалуйста, пойди позвони мистеру Брайту. Если его все еще нет, скажи его автоответчику, что это — вопрос жизни и смерти.

— Ну ладно, — пообещала Делия. — А потом мне прислать к тебе Дрисколла?

— Он знает, где меня найти.

Сьюзи снова начала читать журнал. Делия собралась уйти, но в дверях передумала. Затем задала вопрос:

— Как так получилось, что дом теперь выглядит совсем по-другому?

— По-другому?

— Из твоей комнаты убрали всю мебель, а Элизина вообще кажется необитаемой.

— Ну, она и есть необитаемая, — Сьюзи перевернула страницу. — Здесь никто больше не живет, кроме папы.

— Что?

— Разве ты об этом не знала?

— Нет, не знала. А что случилось?

— Ну, — начала Сьюзи, — дай-ка мне подумать. Сперва Рамсэй с папой поссорились из-за… нет, погоди. Сперва Элиза поссорилась с папой. Она утверждает, что это из-за того, что он однажды не предупредил, что опоздает к ужину, но правда в том, что она с ним заигрывала, мам, хоть ты в это и не веришь. Это выглядело жалко. Мы все ей об этом говорили, но она только говорила: «Хм? Не понимаю, о чем вы» — а папа, как обычно, ничего не замечал, просто занимался своими делами и не обращал на нее внимания. Поэтому в один прекрасный день Элиза начинает ссору из-за какого-то пустяка и отправляется навестить тетю Линду, а когда возвращается, сообщает, что переезжает навсегда. Теперь она живет на Калверт-стрит, Линда с близняшками остановились там же на время свадьбы. Так, потом Рамсэй поссорился с папой из-за того, что тот назвал Велму «Вероникой», и она утверждает, что намеренно, поэтому Рамсэй в спешке переехал к Велме. Потом туда же переселился Кэролл, потому что однажды не появился к комендантскому часу, а папа стал кричать, что расхаживал тут по комнатам и представлял, что сына сбила машина. Ну, про меня ты все знаешь. Я переехала в июле, а Рамсэй сразу же после меня.

— Да, думаю, я… — рассеянно проговорила Делия.

— Мам, так ты собираешься звонить риелтору?

— О. Точно, — спохватилась Делия и после короткой паузы вышла.

В прежней комнате Элизы она присела на краешек кровати, сняла трубку и уставилась в пространство.

Невозможно представить, как Сэм расхаживал по комнате. До этого по дому всегда металась она, а муж поддразнивал и говорил, чтобы она успокоилась. «Как ты можешь быть таким спокойным? — бывало, спрашивала Делия. — Что у тебя в венах — ледяная вода?» И казалось, в ответ на это муж улыбался, робкой, благодарной, наивной улыбкой, как будто она сказала ему комплимент.

Она снова набрала номер риелтора.

— Это Джо Брайт, — забубнил автоответчик. — Я сейчас не могу…

— Это снова Делия Гринстед, мистер Брайт. Я была бы благодарна, если бы вы как можно скорее мне перезвонили, — и, только для того, чтобы сделать Сьюзи приятное, добавила: — Это вопрос жизни и смерти. До свидания.

Голоса внизу превратились в сплошной гам, как будто люди забыли о церемонии и перешли сразу к празднованию. Но когда Делия спустилась, чтобы присоединиться к ним, голоса поутихли, и все с надеждой посмотрели на нее. Делия улыбнулась, теперь она радовалась, что надела зеленое платье, которое красивыми волнами ниспадало до лодыжек.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лестница лет"

Книги похожие на "Лестница лет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Тайлер

Энн Тайлер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Тайлер - Лестница лет"

Отзывы читателей о книге "Лестница лет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.