» » » » Дениза Алистер - Больше, чем любовь


Авторские права

Дениза Алистер - Больше, чем любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Дениза Алистер - Больше, чем любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Панорама, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дениза Алистер - Больше, чем любовь
Рейтинг:
Название:
Больше, чем любовь
Издательство:
Панорама
Год:
2012
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Больше, чем любовь"

Описание и краткое содержание "Больше, чем любовь" читать бесплатно онлайн.



В детстве Алисия была влюблена в одноклассника — красавчика Роберта О'Брайена, — впрочем, безо всякой надежды на взаимность. Теперь ей двадцать пять и у нее самая скучная на свете профессия — библиотекарша. А Алисии хочется захватывающих приключений, может быть, даже сопряженных с опасностями, ведь ее любимое занятие — чтение увлекательных детективов. И вот однажды ей представилась возможность самой поучаствовать в расследовании преступления, да не одной, а вместе с тем самым Робертом О'Брайеном…






Скрипучий голос принадлежал приближающемуся субъекту в застегнутом на все пуговицы черном костюме.

— Все в порядке, не паникуйте, Уотсон.

Бородатый оттащил к стене кофры из черной кожи, а потом подошел к Роберту, который уже успел поставить тарелки на подоконник и пытался бумажной салфеткой оттереть пятна соуса с рубашки и джинсов.

— Мы не в претензии на вас, приятель. Викки сама виновата — нечего было устраиваться на полу. Меня зовут Билл, это — Викки, а зануда в черном — Уотсон.

— Роберт и Алисия, — представился за двоих Роберт.

— Предлагаю выпить за знакомство. Сейчас я сгоняю в бар. Рекомендую местное белое. Не против?

Не дожидаясь ответа, Билл устремился в бар. Викки отправилась в дамскую комнату, чтобы хоть немного привести себя в порядок.

Уотсон хлопотал у подоконника. Он уже успел притащить блюдо с фруктами, приборы и стопку тарелок.

— Связался, связался на старости лет с этой зеленью! Лежал бы сейчас на веранде в гамаке, — бормотал он себе под нос. — Мы приезжаем сюда уже третий год. Предлагаем желающим наши услуги при съемках рекламных роликов, — уже спокойнее продолжал Уотсон.

В это время мимо проплывал необъятных размеров мужчина в смокинге причудливой расцветки: на фоне камуфляжа вручную были нарисованы голубенькие цветочки. Выкрашенные в оранжевый цвет и сильно напомаженные волосы, казалось, постукивали при движениях головы.

Его окружала свита, состоящая из молодых девушек и двух мужчин. Он не переставая говорил и жестикулировал, хлопал спутниц по попкам и при этом успевал замечать все вокруг.

— Какая очаровательная и скромная! Фиалочка! — неожиданно тонким голосом пропищала туша и бесцеремонно ткнула пальцем в Алисию.

Приблизившись к Роберту, он с утрированным подобострастием поклонился и, подпрыгнув, похлопал его по рельефным мышцам предплечья.

— Настоящие! — радостно сообщил он свите и покатился дальше.

Алисия растерянно посмотрела на Уотсона, ожидая разъяснений.

— Да, у нас тут как в зоопарке! — похвалился тот. — Прошу любить и жаловать — Боцман, панк всех времен и народов. Своего рода достопримечательность нашвиллской марины.

Уотсон сообщил, что Боцман — это не только прозвище, но и специальность. На всем южном побережье нет равного ему профессионала. Парадокс заключался в том, что сам он по причине полной непереносимости даже малейшей качки отваживается покидать сушу только в случаях крайней необходимости.

На Роберта сцена с толстяком и рассказ Уотсона, казалось, не произвели никакого впечатления. Продолжая жевать бутерброд с окороком, он равнодушно спросил:

— О каких роликах вы говорили?

Уотсон пояснил, что речь идет о пятиминутных фильмах, которые представляют на суд жюри соискательницы титула «Королева гонок».

— Мы с Викки заканчиваем Академию киноискусства в Мельбурне, я будущий режиссер, она оператор, а Уотсон — маститый сценарист и продюсер, — вступил в разговор подошедший Билл.

Алисия слушала с напряженным вниманием, глаза ее даже округлились от усердия.

— И как успехи? — поинтересовалась она.

— У нас много заказов. — Билл раскрыл записную книжку. — Целых четыре штуки. Думаю, и вам полезно было бы воспользоваться нашими услугами.

— Я спрашиваю о другом. Удавалось ли вашим героиням получить титул?

— Да, почти. Особенно в прошлом году.

Алисия расхохоталась.

— Интересная форма ответа. Другими словами, никаких гарантий вы не предоставляете?

— Нет конечно. — Уотсон развел руками. — Решение принимает жюри. Дядюшка Викки, бывший член правления яхт-клуба, рассказывал, что процедура выбора довольно жесткая и соблюдается неукоснительно. Хотите, она познакомит вас с ним?

При этих словах Алисия бросила на Роберта быстрый взгляд и поспешно произнесла:

— Да, хотим.

— Ну что же, тогда без меня, — неожиданно сказал Роберт. — Я тут должен кое с кем встретиться, — туманно пояснил он. — Увидимся в баре через часок.

— А мне хорошо и здесь, — с мрачным видом отозвался Уотсон.

Алисия с бьющимся сердцем последовала за Викки и Биллом. Вот оно, началось! — думала она с замирающим сердцем. Но почему Роберт проявляет такое пренебрежение? Они подошли к дверям в конце зала, которые охраняли двое мужчин в униформе. Викки показала какой-то пропуск, и их впустили внутрь.

Чинная обстановка в зале мало напоминала атмосферу в помещении за стеной. После царящих там шума и гвалта тишина здесь казалась прямо-таки звенящей. Несколько полупустых столов, сверкающих хрусталем и серебряными приборами, изысканные туалеты дам и смокинги мужчин, тихие разговоры.

Встретив вопросительный взгляд Алисии, Викки кратко пояснила:

— Мини-прием для персональных гостей членов правления. Обещала дяде Альберту заглянуть на минутку. Боюсь, что он не одобрит моего наряда, — сокрушенно добавила девушка.

Она уверенно двинулась к столу, за которым расположились трое мужчин. Седовласый господин, повернувшись в их сторону, вежливо привстал, его примеру последовали двое других.

— Альберт Уоррен, мой дядя, в прошлом знаменитый яхтсмен.

При этих словах седовласый коротко хохотнул, склонив голову.

— Лорд Чарлз Уорвик.

Последовал кивок в сторону черноволосого красавца с яркими синими глазами, и его церемонный полупоклон в ответ.

Алисия подумала, что эта сцена пришлась бы по душе Маргарет Ливингтон. Она отвлеклась и не расслышала имени третьего господина.

— Нас вы знаете. А это Алисия… — начала Викки и растерянно умолкла.

— Ливингтон. Рада знакомству с вами, джентльмены. После сутолоки ресторана здесь просто отдыхаешь душой.

— Пожалуйста, не откажитесь от бокала вина в нашей компании, — пригласил тот, кого назвали Чарлзом, и внимательно посмотрел на Алисию. — Для этих мест ваше произношение не типично. Вы жили в Англии?

Алисия привычно ответила, что из Англии родом ее мать. Когда все расселись, завязалась легкая беседа обо всем и ни о чем.

Алисия, участвуя в разговоре автоматически, обдумывала ситуацию. Все шло как по нотам — именно так, как описывал Роберт: предложение помочь снять фильм, знакомство с членом жюри… Но что-то мешало ей поверить, что толстая хохотушка Викки, острый на язык, но беззлобный Билл и чопорный Уотсон причастны к мошенническому заговору. Да и действовали они уж слишком незатейливо и прямолинейно.

Добавив к собственному впечатлению явное равнодушие к этому следу Роберта, она пришла к заключению, что эту компанию вряд ли стоит заносить в список подозреваемых.

Алисия взглянула на Чарлза, и ее мысли приняли иное направление. Едва увидев этого человека, она почувствовала к нему глубокую симпатию, вряд ли вызванную только красотой лорда. Теперь она пыталась разобраться в истоках этой симпатии, сравнивая двух мужчин — Роберта и Чарлза.

Первый — кумир ее юности. Мужественный вид воина, прямота в разговоре и в манере поведения пробуждают в ней сильные сексуальные чувства, связанную с ними напряженность и желание следовать за ним, куда бы Роберт ни шел, даже если он не оглядывается назад, на нее, а неуклонно движется вперед, бряцая оружием.

Второго она знает несколько минут, но может поклясться, что никогда раньше не испытывала такого эстетического удовольствия от общения с мужчиной. Другая его особенность — создаваемое им ощущение комфорта и легкости, что особенно важно для нее, такой застенчивой и неловкой с другими людьми.

Кто же нужен ей, Алисии? Трудный вопрос.

Девушка впервые встретила настоящего аристократа и таяла от восхищения. Хорошее воспитание — несомненно, вещь приятная, но не оно определяет сущность человека, поспешила привести Алисию в чувство суровой отповедью Рита Торндайк.

— Поэтому для меня так важно было постичь все стороны матросского ремесла, — закончил дядя Альберт назидательный рассказ из собственной жизни.

— Какие у вас планы на завтра? — обратился к Алисии Чарлз.

— Выйдем с мужем на яхте в залив, будем снимать фильм и плавать.

— Плавать? Боюсь, что только в гидрокостюме это занятие может доставить удовольствие сейчас.

— У меня нет гидрокостюма, — с сожалением произнесла Алисия и посмотрела на часы. — Извините, мне уже пора уходить. — Она встала.

— Позвольте вас проводить.

— Пожалуйста, мне будет приятно.

Роберт сидел у стойки бара. Он заметил Алисию, сопровождаемую Чарлзом, раньше, чем она его. От его внимательного взгляда не укрылось восхищение, с которым окружающие провожали эту пару глазами. Сердце сжалось от ревности, но он постарался совладать с собой, надев маску равнодушной благожелательности.

После знакомства и общих фраз, когда формальности, по его мнению, были соблюдены, Роберт почти грубо схватил Алисию за руку, пробормотал что-то о необходимости отдыха перед трудным завтрашним днем и буквально потащил ее к выходу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Больше, чем любовь"

Книги похожие на "Больше, чем любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дениза Алистер

Дениза Алистер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дениза Алистер - Больше, чем любовь"

Отзывы читателей о книге "Больше, чем любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.