» » » » Дениза Робинс - Только мои грёзы


Авторские права

Дениза Робинс - Только мои грёзы

Здесь можно скачать бесплатно "Дениза Робинс - Только мои грёзы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дениза Робинс - Только мои грёзы
Рейтинг:
Название:
Только мои грёзы
Издательство:
неизвестно
Год:
1994
ISBN:
985-6046-08-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Только мои грёзы"

Описание и краткое содержание "Только мои грёзы" читать бесплатно онлайн.



После непредвиденного купания в холодном озере Мин Корелли попадает в ближайший особняк, принадлежащий Джулиану Беррисфорду, который, озабоченный плохим состоянием попавшей к нему девушки, трогательно о ней заботится. Однако жена Беррисфорда, столь же порочная, сколь и красивая, использует возникшие обстоятельства, чтобы подать заявление на развод, ссылаясь на измену мужа с невинной Мин. Стараясь оградить имя Мин от скандала и грязи, Джулиан идет на сделку с женой и практически лишается своего состояния. Мин же сбегает, считая себя недостойной внимания такого утонченного, образованного человека. Казалось бы, что может быть хуже этого? Но при их новой встрече все меняется кардинально. И теперь уже ложное понимание гордости не дает соединиться любящим сердцам. Смогут ли эти двое преодолеть свою гордыню?

Перед читателем еще одна интерпретация сюжета «Гордость и Гордыня», нисколько не похожая на известную классическую.






Он и сам ощутил человеческое побуждение успокоить ее, так наивно выдавшую то, что у нее было на сердце. Но он полностью контролировал свои чувства. Он подошел к ней и по-отечески обнял ее рукой за плечи.

— Послушайте, Мин, я не хотел бы, чтобы у вас были ложные идеи обо мне и всей ситуации. Очень мило с вашей стороны, что вы хотите со мной видеться. И я тоже хочу этого. Вы очаровательная девочка, и, конечно, каждому мужчине должно хотеться видеть вас. Но сейчас не время ни для чувств, ни даже для дружбы между нами. На какое-то время мы должны отойти друг от друга.

Она стояла оцепенев от тоски. Слезы высохли, но ее удивительно голубые глаза выражали неподдельную боль, поразившую его до глубины души. Этим вечером было достаточно всего, чтобы он понял, что Мин Корелли любит его. Любит! Господи, ну и дела. А еще страшнее, что его собственные чувства могут перелиться через край, его исстрадавшееся сердце может ответить ей. Она милая, любящая, добросердечная… Всего этого не было у Клодии, но все это всегда было нужно ему. Образование, манеры она может приобрести со временем. Но она создана для любви, для той любви-покровительства, которая всегда жила в душе Джулиана и которую он мог дать этой девушке и стать счастливым сам. Борясь со своими чувствами, Джулиан пытался анализировать себя. В этот момент он не влюблен ни в Мин, ни в другую женщину. Он слишком долго любил без взаимности и был слишком страшно разочарован в той, на которой женился; он почти боялся слова «любовь». С тяжелым вздохом он нарушил молчание:

— Я понимаю, что в таких обстоятельствах вы чувствуете себя не лучшим образом, дорогая, но я не оставлю вас. Мы будем поддерживать связь через миссис Тренч, и если можно будет, то встретимся.

Она вышла из своего оцепенения печали и отчаяния и вдруг спросила:

— Если… мы… будем еще встречаться, не повредит ли это?..

Он отвернулся, чтобы не смотреть в ее глаза:

— Возможно. Слишком многие будут сплетничать, и у вас могут быть неприятности. Вы не должны быть запутаны в это дело, должны держаться подальше от него, а значит, и от меня.

Она стояла опустив голову, так что он не видел ее взгляда, полного боли, находившей отклик в его сердце. Он все больше чувствовал, что неравнодушен к ней.

— Но не думайте, Мин, что я хочу, чтобы вы исчезли из моей жизни из-за подлости моей жены. Мы сможем иногда встречаться. Идите отдыхать, дорогая. Вы выглядите утомленной, и вы еще не выздоровели как следует.

Она боялась ответить ему, ее душили слезы. Кое-как дошла она до своей комнаты, а там уткнулась лицом в подушку и рыдала, пока не обессилела.

Джулиан был более чем добр к ней. Она вспомнила его низкий, успокаивающий голос и руку, которую он положил на ее плечо. Для нее было почти наслаждением вспоминать его слова: «Дорогое дитя» и «Я вас не оставлю». Да, она для него — ребенок. Но она-то любила его любовью женщины… всей силой своего сердца. И эта любовь рождала решимость отплатить ему за его доброту.

Рыдая в подушку, она спрашивала себя: разве она не помеха для него, приносящая одни неприятности? Разве при всем этом водовороте тревог, вызванных Клодией и нечестностью Джексона, Джулиан не должен смотреть на Мин как на занозу? Но он не из тех, кто может с легким сердцем отделаться от нее, он явно чувствует за нее ответственность. Сказал же он, что будет «держать связь». Но это ведь, внушала она себе, не потому, что он так хочет, но из его сильного чувства долга. Она пролежала до рассвета, уже не плача, все продолжая думать над тем, что она может сделать для него. И прежде чем заснуть, она приняла решение.

Они с миссис Тренч поедут завтра в Лондон, но Мин не станет смотреть комнату, за которую добрая миссис Тренч, конечно, поначалу будет платить сама или договорится с нанимателем. Мин не может позволить Джулиану и другим добрым людям благодетельствовать ей, она должна исчезнуть из его жизни так же вдруг, как и появилась. Но успеть отплатить добром.

План ее был опасным, ведь у нее не было ни друзей, ни денег, ни хотя бы временного пристанища. Тут она вдруг вспомнила о Селерсах, супругах, живших по соседству с теткой. Дэвид был телевизионным мастером, а его жена Молли, добродушная женщина, была домохозяйкой. Это с их восьмимесячной дочкой Маргарет Мин, бывало, сидела, когда они уходили. Вечера присмотра за ребенком были довольно приятны, когда она сидела у огня, пылавшего куда ярче, чем у скупой тети Прю, и следила за девочкой, пока Молли вязала или смотрела телевизор. Может быть, они помогут найти работу, порекомендуют, скажем, ее как няню, ведь у нее хорошо получалось с Маргарет. Она знает номер их домашнего телефона, и им можно позвонить с Ватерлоо или с Виктории, где хранятся вещи Мин, когда она ускользнет от миссис Тренч.

Мин решила начать с этого новую, самостоятельную жизнь, пусть даже она и ошибалась.

Она была очень спокойна за завтраком, который помогала готовить. Она не хотела обманывать своих добрых друзей, но твердо верила, что от них надо убежать. Она не изменила своему замыслу, даже когда Джулиан прощался с нею. Он не мог отвезти женщин в город, так как ему надо было срочно в типографию на Темз-Диттон, но он подбросил их до станции.

— Через пару дней позвоните мне в офис, — сказал он Мин, — расскажете, хорошо ли вы устроились на новом месте. Кроме того, я попросил миссис Тренч проверить, чтобы у вас было достаточно денег на первое время. Не беспокойтесь, дорогая, я могу себе это позволить, мы не оставим вас в Лондоне без средств.

Она покраснела. Ей не хотелось брать у него деньги. И не будет она этого делать. Мин крепко вцепилась в его руку, и в глазах ее вновь возникло выражение боли и тоски. Он прошептал:

— Мужайтесь. Сейчас, я знаю, все выглядит для вас ужасно. Но все переменится к лучшему.

Она прошептала в ответ, радуясь тому, что миссис Тренч ушла на станцию, оставив их наедине:

— А для вас тоже все будет хорошо?

Он ласково улыбнулся ей:

— Конечно. К тому же, когда все эти процедуры закончатся, я буду наслаждаться свободой, так что вы не принесли мне большой потери.

Она выдавила из себя:

— Спасибо вам тысячу раз за все, особенно за то, что вы избавили меня от всего этого. Я не могу выразить, как благодарна за это.

— Бегите, не то опоздаете на поезд, — сказал он, подавляя сумасбродное желание поцеловать ее.

Она кивнула. Сдерживая рыдания, она села в поезд вместе с миссис Тренч. Как ужасно вот так любить кого-то, думала она. И как ужасно знать, что она никогда, никогда не увидит Джулиана Беррисфорда. Она лишь вполуха слушала миссис Тренч. У нее было только одно лихорадочное желание: исчезнуть и привести всю эту печальную историю к грустному концу. Она даже приготовила записку с объяснением своего поступка.

Она вложила сложенную бумажку в руку миссис Тренч, когда они вышли из поезда и пошли к стоянке такси.

— Подержите, пожалуйста, мне нужно… на пару минут… — смущенно объяснила она и, прежде чем миссис Тренч успела ответить, исчезла в толпе.

Через минуту изумленная Ева посмотрела на записку и почувствовала тревогу, увидев там собственное имя. Что это значит? Куда пропала девушка? Когда через несколько минут Мин не вернулась, Ева прочла записку:

«Дорогая миссис Тренч, не считайте меня неблагодарной. Я очень признательна вам за все ваше беспокойство обо мне.

Но я не могу поехать в найденную вами комнату или получить через вас работу. Я должна немедленно исчезнуть из вашей и мистера Беррисфорда жизни. Я думала всю ночь и решила, что так лучше всего для мистера Б. Я уверена, что и он так думает, и глубоко сожалею обо всех невольно доставленных ему неприятностях. Не беспокойтесь, у меня есть друзья, о которых я вспомнила, они помогут мне. Пожалуйста, объясните это мистеру Б. и еще раз поблагодарите его за меня.

Огромное спасибо, и прошу вас, не надо меня искать: так будет лучше для него. Думаю, и вы согласитесь с этим. Мин Корелли».

Ева Тренч была поражена. Первой ее мыслью было: «Что за глупый ребенок… маленькая дурочка!»

Мин, конечно, ошиблась. Миссис Тренч могла неплохо ей помочь и без Джулиана. И что это за друзья, ведь она говорила, что друзей у нее нет. Сама она, как и Джулиан, понимала, что Мин нельзя не полюбить, что она, юная и беззащитная, вызывает желание помочь ей.

Но ведь это смелый поступок — отвергнуть его помощь, оставшись лицом к лицу с незнакомым миром. «Это, — думала Ева, — самое трогательное. Девять девушек из десяти на ее месте воспользовались бы ситуацией, чтобы получить от Беррисфорда как можно больше».

В тревоге, она осмотрела здание вокзала, зал ожидания, телефонные будки. Мин нигде не было, и Еве стало ясно, что искать ее в этой толпе в час пик безнадежно. Она оставила это и отправилась на работу, чувствуя подавленность и беспокоясь о Мин.

Она думала, что скажет Джулиан, когда она сообщит ему эту новость.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Только мои грёзы"

Книги похожие на "Только мои грёзы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дениза Робинс

Дениза Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дениза Робинс - Только мои грёзы"

Отзывы читателей о книге "Только мои грёзы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.