» » » » Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных


Авторские права

Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных

Здесь можно скачать бесплатно "Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных
Рейтинг:
Название:
Вампир на День влюбленных
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вампир на День влюбленных"

Описание и краткое содержание "Вампир на День влюбленных" читать бесплатно онлайн.



Когда их жизни висели на волоске, думать о любви им было некогда. Но потом их укусил амур…

Отважная женщина-вампир считает, что может справиться с чем угодно, но когда её напарником становится смертный детектив, она понимает, что её жизнь — и сердце — находятся в смертельной опасности.

Он частный детектив, а ещё потрясающий повар, он нежный, забавный и вдобавок сложен, как защитник футбольной команды.

Какая бессмертная женщина сможет удержаться, чтобы не влюбиться в Тайни?






— Более чем глупо, — пробормотала Стефани. — Не похоже, что они это заметят. Очевидно, в комнате, которую она нам дала, сейчас никто не живёт.

— В комнатах. Я добыла нам номер-люкс, — пробормотала Мирабо и нахмурилась, глядя на подростка.

Конечно, ничего хорошего нет в том, что девчонка продолжала читать её мысли, но в них не было ничего обидного для Тайни. Смертный рисковал своей жизнью, чтобы Стефани благополучно добралась до Порта Генри. Немного благодарности не помешало бы.

— Не важно, — буркнула Стефани, по-видимому, погрузившись в свои мысли. Но, похоже, она немного огорчилась, а значит, точно поняла мысленный упрёк Мирабо.

— Я что-то упускаю? — тихо спросил Тайни, снова привлекая к себе внимание Мирабо.

— Ничего важного, — заверила она, и в этот момент двери лифта открылись.

Глава 5

Люкс представлял собой две обычных спальни, соединённых гостиной-столовой: обеденный стол и стулья в одном конце и диван с креслами и телевизором — в другом. Интерьер особо не впечатлял, но ведь и сам отель не относился к разряду шикарных. Осмотрев помещение, Мирабо решила, что для их нужд оно вполне сгодится.

— Я возьму себе эту, — заявила Стефани, заглядывая в комнату справа. Затем она повернулась и спросила, приподняв бровь: — А кто из вас займёт другую спальню и кому останется диван?

— Неплохая попытка, — прорычала Мирабо, бросая конверт с ключами на обеденный стол. — Мы с тобой займём эту комнату, а Тайни другую.

— Ни за что. Я не буду спать с тобой, — сразу же возмутилась Стефани. — Ты, наверное, храпишь.

Мирабо нахмурилась. Её терпение лопнуло, но прежде чем она смогла отругать девчонку, Тайни шутливо произнёс:

— Я бы не стал так спешить с выводами. У тебя есть два варианта — либо Мирабо на соседней кровати в твоей комнате, либо я… А я точно храплю. — Когда Стефани открыла рот, чтобы снова запротестовать, он добавил: — Так что выбирай, иначе мы немедленно отправимся на поиски джипа и уедем прямо в таком виде. Одну тебя оставлять нельзя, пока мы не доставим тебя в Порт Генри в целости и сохранности. Всё ещё остаётся вероятность, что Леонус или кто-то из его дружков могут найти нас.

Стефани закрыла рот, а затем фыркнула:

— Прекрасно. В таком случае — Мирабо. Но я расскажу Люциану, какие вы ужасные телохранители. — Она промаршировала мимо, добавив: — Я пойду в ванную. Надолго. Вы оба воняете, и это невыносимо. — На этой очаровательной ноте девчонка протопала в ванную комнату, которую собиралась делить с Мирабо, и захлопнула за собой дверь.

Мирабо зарычала и с мыслями об убийстве уже направилась следом за Стефани, но Тайни схватил её за руку.

— Ты можешь воспользоваться моей ванной.

— Она… — начала Мирабо, но он прервал её:

— Подросток, который был похищен, перенёс бог знает какие страдания, и обращён против воли. Вдобавок она лишилась почти всей семьи, за исключением сестры, а теперь потеряла и её, по крайней мере, на то время, пока будет прятаться в каком-то захолустном городке Южного Онтарио.

Мирабо осознала, что её губы изогнулись в улыбке от этих слов.

— Захолустном?

— Её словечко, — сухо произнёс детектив.

Мирабо кивнула. Она не обратила внимания на то, что именно обсуждали Стефани и Тайни, но знала, что они тихо беседовали во время их путешествия по канализации. Видимо, сестра Дэни высказывала свои жалобы, которых у неё уж точно накопилось немало. Стефани многое пережила, признала Мирабо и заставила себя успокоиться. Она глубоко вдохнула чистый воздух и пробормотала:

— Ты с ней очень терпелив.

— Я вообще терпеливый парень, — усмехнулся Тайни, и Мирабо почувствовала, что полностью расслабилась, улыбнувшись ему в ответ. Увидев её улыбку, он похлопал по её руке, которую всё ещё сжимал, и отступил назад. — Давай. Принимай ванну в моей комнате. Столько, сколько захочешь. А я пока прогуляюсь и посмотрю, смогу ли раздобыть для нас немного еды.

Мирабо закусила губу, провожая его взглядом, и внезапно забеспокоилась о том, что он пойдёт один. Вряд ли кто-то смог проследить за ними, но небольшая вероятность этого всё же оставалась, и ей не нравилась мысль, что Тайни могут застать врасплох. Мирабо также понимала, что сообщать ему о своих опасениях будет глупостью с её стороны. Детектив не оценит, если она станет опекать его, как несмышлёныша, и поэтому Мирабо спросила:

— А ты не хочешь сначала принять душ или что-то вроде того?

— И снова надеть эту вонючую одежду? — сухо уточнил Тайни, остановившись у двери. Он оглянулся и слегка улыбнулся: — Не беспокойся обо мне. Со мной всё будет в порядке. Прими ванну, а потом можешь поговорить со Стефани.

— Поговорить? — с тревогой спросила Мирабо, забыв о своём беспокойстве. — О чём?

— О том, через что ей пришлось пройти, — тихо сказал Тайни. — Если не считать её сестру, ты, наверное, сможешь помочь ей больше, чем кто-либо другой.

— Я? — недоверчиво взвизгнула Мирабо. — С чего ты взял, что я…?

— Потому что ты ведь тоже потеряла всю свою семью ещё в детстве, — тихо произнёс он. — Ты, как никто другой, должна понимать её переживания, хотя бы отчасти.

Мирабо почувствовала, что у неё всё сжалось внутри. Как будто что-то сильно сдавило её тело. Гибель её семьи всегда была запретной темой, Мирабо не позволяла себе даже думать о ней. Она предположила, что по какой-то причине Маргарет рассказала детективу об этом. Это её отнюдь не порадовало, она не смогла сдержать эмоции и поэтому почти с ненавистью произнесла:

— Её семья ещё жива.

— Но Стефани никогда не сможет их увидеть. Снова почувствовать их любовь и поддержку, — негромко заметил он.

— У неё есть Дэни, — мрачно настаивала Мирабо.

— Но не сейчас, — возразил Тайни, а затем добавил: — Поговори с ней. Она сейчас одна-одинёшенька. Как и ты.

В этот раз Мирабо не стала останавливать его, а просто наблюдала, как за ним закрылась дверь. Внутри неё бушевал небольшой ураган эмоций. Одна-одинёшенька? С чего, чёрт возьми, он это взял? Ведь между ней и Стефани существовала огромная разница. Хотя девчонка не могла, а точнее, не должна была сейчас приближаться к своей семье, она, по крайней мере, знала, что родные живы, и у неё была возможность время от времени проверять, всё ли у них в порядке, и счастливы ли они. Однако вся семья Мирабо — мать, отец и трое братьев — была мертва, как и любимый когда-то дядя, убивший их. Она подумала о том, что у неё никого нет, и с этой мыслью направилась во временную комнату Тайни.

Ля Рош вошла в ванную, признав по пути, что это не совсем правда. У неё были Аржено. Мирабо было семнадцать, когда убили её семью, и Люциан забрал её к своей невестке Маргарет. Эта потрясающая леди взяла её под своё крылышко.

Словно чувствуя, что, обращаясь с ней как с дочерью, она только причинила бы Мирабо излишнюю боль, напомнив бедняжке о её потере, Маргарет предложила ей любовь и дружбу, которую могла дать тётя своей племяннице. Она приютила Мирабо и поспособствовала тому, чтобы её радушно приняли в семье, и, в конце концов, весь клан стал относиться к ней как к дорогому другу, предоставив ей всю любовь и поддержку, какую она только могла пожелать… Но насколько бы прекрасным это ни было, они так и не заменили ей потерянную семью, и от этого Мирабо было неуютно. Хотя её всегда приглашали на особые праздники, вроде свадеб или Рождества, эти события всегда напоминали Мирабо о том, что у неё нет своей семьи… и она предполагала, что именно через нечто подобное придётся пройти и Стефани.

Ля Рош со вздохом включила душ и, быстро стянув с себя испорченную одежду, встала под горячую струю. Она повернулась, смывая с себя слой покрывавшей тело грязи, и взяла мыло, предоставленное отелем. Мирабо размышляла о том, что именно она могла бы сказать Стефани, чтобы помочь ей справиться с навалившимися бедами. К несчастью, подобрать такие слова, от которых бедняжке стало бы лучше, было почти невозможно. Даже Мирабо могла только сообщить девочке, что понимает её, и ещё, возможно, позаботиться о ней так же, как поступила по отношению к ней самой Маргарет Аржено.

Проблема была в отсутствии у Ля Рош уверенности в том, что она хорошо разбирается в таких вещах, поскольку практики у неё было немного. После смерти родителей она никому не доверяла, кроме Иши и семьи Аржено. К тому же, её откровенность с Аржено ограничивалась одной только Маргарет, представлявшей собой некую непреодолимую силу. Если уж она решила, что ты являешься членом семьи, значит, так оно и есть. И бесполезно сопротивляться. Что же касается Иши, то Мирабо потребовалась добрая пара десятков лет сотрудничества, чтобы довериться ей и признать одной из своих лучших подруг. Мирабо просто не нравилось привязываться к людям, поскольку она вновь испытала бы боль, потеряв их.

Она вышла из-под душа и завернулась в полотенце, но потом, нахмурившись, просто стояла, погружённая в свои мысли. Хотя она намылила и оттёрла каждый сантиметр своего тела, но чистой себя всё равно не чувствовала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вампир на День влюбленных"

Книги похожие на "Вампир на День влюбленных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линси Сэндс

Линси Сэндс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных"

Отзывы читателей о книге "Вампир на День влюбленных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.