» » » » Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных


Авторские права

Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных

Здесь можно скачать бесплатно "Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных
Рейтинг:
Название:
Вампир на День влюбленных
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вампир на День влюбленных"

Описание и краткое содержание "Вампир на День влюбленных" читать бесплатно онлайн.



Когда их жизни висели на волоске, думать о любви им было некогда. Но потом их укусил амур…

Отважная женщина-вампир считает, что может справиться с чем угодно, но когда её напарником становится смертный детектив, она понимает, что её жизнь — и сердце — находятся в смертельной опасности.

Он частный детектив, а ещё потрясающий повар, он нежный, забавный и вдобавок сложен, как защитник футбольной команды.

Какая бессмертная женщина сможет удержаться, чтобы не влюбиться в Тайни?






Очевидно, Порт Генри стал их общим решением. Маленький городок в южной части Онтарио, в котором сравнительно дружелюбно относились к вампирам, поскольку некоторые горожане знали об их существовании. Вдобавок там жила небольшая группа бессмертных, которая могла помочь присматривать за Стефани. Мирабо считала, что для новообращённой это лучшая возможность начать нормальную жизнь. Она только не поняла, почему именно ей и Тайни поручили доставить девчонку. Где Деккер с Дэни? Разве они не собираются тоже жить там вместе с ней?

— Дэни и Деккер собираются в свадебное путешествие, — вздохнув, сообщила ей Стефани, очевидно, всё ещё читая её мысли.

— Когда они успели пожениться? — удивлённо спросила Мирабо. Деккер являлся охотником, а все охотники были довольно сплочённой группой — ведь они зависели друг от друга, иначе не выжили бы. Если Деккер женился, она не только должна была знать об этом, но определённо числилась бы в списке приглашённых на свадьбу. Но этого не случилось, и Мирабо почувствовала обиду.

— Нет, они не женаты. Это предсвадебный медовый месяц. Как только они преодолеют самый пик гормонального взрыва от обретения половинки, как называет это Дэни, то сразу же спланируют свадьбу и присоединятся ко мне в Порте Генри. А до этого момента эта Элви и брат Люциана, Виктор, собираются приютить меня и обеспечить мне безопасность.

Мирабо посмотрела на Стефани, оценивая выражение её лица. Казалось, сестра Дэни не была расстроена таким раскладом. Напротив, её глаза возбуждённо блестели, поэтому Мирабо быстро нырнула в сознание подростка. Стефани думала, будто в доме Элви будет предоставлена сама себе и вольна поступать так, как пожелает. Эта мысль кружила девчонке голову, казалась первым глотком свободы. Мирабо решила пока не развеивать иллюзии Стефани. Она знала, что Элви Блэк, ныне Аржено, потеряла свою дочь некоторое время назад, и поэтому предполагала, что эта женщина отнесётся к Стефани по-матерински и станет принимать участие во всех её делах. Вдобавок Мирабо не сомневалась в том, что Виктор Аржено не оставит ребёнка без присмотра. Однако ей не хотелось, чтобы всю дорогу до Порта Генри Стефани дулась, поэтому охотница держала рот на замке.

Она также ни на секунду не поверила, что Дэни МакГилл бросила сестру ради путешествия с Деккером, чтобы пережить «пик гормонального взрыва от обретения половинки». Мирабо знала, что Леонус Ливий, лишённый клыков маньяк, который обратил их, заинтересован в захвате обеих сестёр. А раз так, она подозревала, что вся эта история с «гормональным взрывом» — просто прикрытие, чтобы уберечь Стефани от тревоги за сестру. Мирабо также полагала, что Люциан убедил Дэни стать приманкой в ловушке для поимки лишённого клыков маньяка. А поскольку та уже отчаялась увидеть сестру в безопасности, то согласилась при условии, что Стефани увезут подальше в безопасное место.

Вспомнив, что Стефани способна проникать в её сознание, Мирабо отогнала прочь мысли о Дэни и перестала размышлять о том, что в Порте Генри Элви станет для Стефани скорее охранницей, чем квартирной хозяйкой. Мирабо решила сразу же по завершении этого задания узнать, собираются ли охотники устроить Леонусу ловушку и не нужно ли им помочь. Лео был хитрым ублюдком и уже дважды ускользал от них. Если её помощь пригодится, чтобы третьего раза не случилось, то значит, она в игре.

Послышался шелест бумаги. Мирабо посмотрела на Тайни и увидела, что он листает страницы блокнота. Найдя искомое, он что-то довольно пробурчал себе под нос. Мирабо придвинулась и взглянула на освещённую фонариком страницу. Это была рисованная карта канализационных сетей, на ней в качестве точки отсчёта была обозначена церковь, и в разные стороны от неё расходились голубые линии, похожие на вены. Маршрут был обозначен красным цветом и выглядел довольно запутанным. Казалось, Люциан твёрдо решил сделать его настолько сложным, чтобы ни один из тех, кто захочет за ними проследить, не остался незамеченным. Некоторые повороты, по-видимому, располагались очень близко друг к другу, другие, наоборот, загибались назад и вели к исходной точке маршрута. Тому, кто попытается последовать за ними, придётся держаться достаточно близко, чтобы не потерять их из виду.

Она не знала, зачем Люциан пустился на все эти ухищрения в регистрационной комнате церкви, где и располагался секретный проход в подвал и вход в канализацию. Но затем ей пришло в голову, что участники свадебной церемонии не могли надолго задерживаться в регистрационной комнате, не привлекая внимания посторонних. Если Леонус или один из его людей осмелились проникнуть в церковь, то долгое отсутствие целой группы гостей могло вызвать у них подозрения. Злодеи могли начать читать мысли и понять, что Стефани не вышла из регистрационной комнаты.

Хотя в мысли Люциана почти никто не мог проникнуть, но в комнате, куда Мирабо вошла, чтобы засвидетельствовать своей подписью брак Маргарет и Джулиуса, находилась целая группа людей, чьё сознание не было таким защищённым. Все они молча наблюдали, как Люциан взял её за руку, стоило ей расписаться, и повёл к секретной панели, объяснив, что её напарник находится во второй группе свидетелей и скоро присоединится к ней вместе с посылкой. Конечно, в мысли более старших гостей было трудно проникнуть постороннему, но половину приглашённых составляли «новички», чьи мысли легко читались, независимо от их желания. Не потребовалось бы много времени, чтобы понять, куда исчезла Стефани МакГилл, поняла Мирабо. Обдумав всё это, она решила, что они уже достаточно стоят на одном месте. Нужно шевелиться.

По-видимому, Тайни подумал о том же, поэтому он закрыл блокнот и сунул его в карман. Направив луч фонаря в туннель, он произнёс:

— Нам лучше поторопиться. Мы пойдём в эту сторону, пропустим три ответвления, а на четвёртом повернём направо.

Мирабо слегка приподняла юбки и кивнула, повернувшись в нужном направлении.

— Я пойду первой, Стефани за мной, а Тайни будет замыкать строй.

— Тебе нужен фонарик? — спросил Тайни, а затем криво улыбнулся, когда она повернулась к нему. Мирабо догадалась, что её глаза светились в темноте бронзовым сиянием, поскольку детектив пробормотал: — Точно. Конечно же, нет. Веди!

Решив, что для смертного он весьма умён, Мирабо отвернулась и пошла вперёд по туннелю, стараясь уберечь свои юбки от окружающих сточных вод.

Они шли молча. Мирабо провела их мимо двух поворотов, ведущих в соседние туннели, прежде чем ей пришло в голову, что возможные неприятности, скорее всего, появятся сзади, и решение доверить смертному Тайни обеспечение безопасности тыла — это не самый умный ход. Она и сама будет жалеть о гибели такого красивого мужчины. А уж как расстроится Маргарет, если Мирабо позволит этому случиться… Матриарх клана Аржено сильно любила этого парня. К несчастью, охотница также подозревала, что Маргарет огорчится, если она обидит Тайни. Проблема была в том, что смертные мужчины могут быть такими обидчивыми, когда дело касается их мужественности и проявления силы и способностей. Поэтому ей придётся придумать какое-нибудь оправдание, чтобы заставить его поменяться с ней местами.

Когда они дошли до третьего поворота, Мирабо замедлила шаг и повернулась.

Глава 3

Мысли Тайни вернулись к словам Маргарет о том, что он может быть половинкой Мирабо. Сейчас, когда он познакомился с женщиной, о которой шла речь, такая возможность показалась ему весьма привлекательной. Он как раз пытался припомнить, почему не должен поддаваться этому искушению, когда перед ним внезапно остановилась Стефани. Это мгновенно привело Тайни в полную боевую готовность. Он огляделся в поисках потенциальной угрозы и увидел, что Мирабо тоже возвращается. Заметив выражение её лица, Тайни расслабился. Она не выглядела мрачной или обеспокоенной грядущей опасностью. Пожалуй, её лицо казалось почти страдальческим, да и слова прозвучали как-то неестественно:

— Я думала… возможно, будет лучше, если ты всё же пойдёшь первым. Здесь очень темно, а у тебя есть фонарик.

Тайни перевёл взгляд на упомянутый прибор, а затем снова на Мирабо. Он был уверен, что это лишь надуманный предлог для того, чтобы он шёл впереди. Тайни провёл достаточно времени среди бессмертных и знал наверняка — они не нуждаются в его маленьком слабом источнике света, чтобы видеть. «Чёрт, — мелькнула у него мысль, — да сейчас для этих двоих здесь, наверное, светло как днём». Он просто не понимал, почему Мирабо внезапно захотелось поставить его во главу их шествия.

— Она беспокоится, что тебя могут убить, если ты пойдёшь последним, и Маргарет никогда её не простит. Она сама довела себя видениями о том, как на тебя нападают сзади, обезглавливают или что-то в этом роде, — сказала Стефани, с радостью подростка отвечая на вопрос, который он не задавал. — Она просто струсила, и поэтому соврала, чтобы поставить тебя в начало группы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вампир на День влюбленных"

Книги похожие на "Вампир на День влюбленных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линси Сэндс

Линси Сэндс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных"

Отзывы читателей о книге "Вампир на День влюбленных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.