Катарина Арлей - Ловушка для любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ловушка для любви"
Описание и краткое содержание "Ловушка для любви" читать бесплатно онлайн.
Сильное чувство, соединяющее прелестную юную Тесс и умного, решительного Фрэнка, оказывается роковым не только для супруги Фрэнка, но и для них обоих...
Фрэнка охватило чувство умиротворения. Проблемы исчезли, все устроилось. Он сожалел, что ему не повстречался на улице какой-нибудь нищий, которого он смог бы по-королевски одарить. Он охотно испытал бы то удовлетворение, которое ему доставляли подобные жесты. Хорошо, повстречав иногда бедняка, с помощью несоразмерно большой подачки вновь начать уважать себя...
Фрэнк решил где-нибудь остановиться, чтобы пообедать. Однако, взглянув на часы, понял, что уже слишком поздно. На ум ему пришли слова Мелфи. Он не будет заставлять ее ждать, он продолжит путь. И сам нашел свое поведение милым и самоотверженным. Встреча с Лидией не отягощала его совесть. Он не был бездушным! Однако одна мысль омрачила его хорошее настроение: воспримет ли Тесс их разрыв с таким же пониманием, как он? Она любит его и вряд ли легко от него откажется. Он уже видел себя в роли защитника Мелфи, красивые, звучные и пустые фразы приходили ему на ум. Он произносил их вслух, чтобы лучше ощутить их звучание. Он представил себе, как Тесс смиряется с его неопровержимыми доводами...
Он сделает ей подарок. Женщины так чувствительны к подобного рода вниманию, кроме того, он виноват в их окончательном разрыве. Это должно быть что-то очень дорогое, так чтобы она просто онемела от удивления, лучше всего какое-нибудь украшение...
Приняв такое решение, он вновь предался мечтам о будущем, вполне довольный своим практическим умом и душевностью. Поездка показалась ему такой короткой, что он поразился, увидев перед собой виллу. Ворота в парк, и он бесшумно въехал в аллею, ведущую к гаражу. Вступив на террасу с колоннами, Фрэнк непроизвольно стал тихонько насвистывать. Однако входная дверь была заперта, и только теперь он вспомнил, что Мелфи говорила ему: она его будет ждать в салоне.
Фрэнк обошел дом. Безлунное ночное небо было усыпано звездами. Гладкое, как зеркало, перед ним простиралось море, а на фоне мостков и темной листвы деревьев резко выделялась светящаяся белая гоночная лодка.
Фрэнк остановился, чтобы полюбоваться удивительным зрелищем, какое всегда являет собой итальянская ночь. «Все-таки надо попробовать себя в живописи», — подумал он и направился дальше. Фрэнка радовало, что он был так чувствителен к поэтическим настроениям.
Салон был ярко освещен. Мелфи ждала его, как она это всегда делала и как она это всегда будет делать! Быстро взбежав по ступеням, он увидел теперь обеих женщин, сидящих в креслах.
Говорила Тесс, а Мелфи, спрятав руку в карман халата, слушала ее. Она курила. Выйдя из темноты, Фрэнк приблизился к стеклянной двери. Прикрывая обеими руками глаза от яркого света, он заглянул внутрь. Ни одна из женщин не увидела его. Несколько мгновений он, улыбаясь, смотрел на них, а потом решился постучать в стекло, поскольку дверь нельзя было открыть снаружи.
Обе одновременно обернулись к нему, и Тесс поднялась, чтобы пойти ему навстречу. Но Фрэнк не смотрел на нее, его взгляд был прикован к Мелфи. То, что он увидел, заставило его вздрогнуть. Он не мог в это поверить. Он хотел закричать, предостеречь ее, позвать ее... но для этого у него не осталось времени. Прозвучал выстрел, его угасающий взор был устремлен на ту, которая это сделала...
10
Выстрел произвел в салоне оглушающий шум. Все произошло одновременно: вылетело дверное стекло, Фрэнк упал на террасу, а Тесс истошно закричала, прижимая обе руки ко рту.
А потом установилась почти осязаемая тишина, по салону разливался сильный запах пороха. Под настойчивыми ударами Тесс дверь распахнулась, и она упала на колени перед телом Фрэнка. Она прижимала его к себе, бормоча бессвязные слова. Внезапно она оттолкнула его и, обращаясь к неподвижной Мелфи, страшно закричала:
— Это же был Фрэнк!
— Он мертв? — бесцветным голосом спросила Мелфи.
— Что же вы наделали! Это же был Фрэнк, слышите, это был Фрэнк!
Как громом пораженная, смотрела она на револьвер, лежавший на коленях Мелфи, — черное, блестящее пятно на алом шелке.
— Я хочу знать, мертв ли он, — монотонно повторила Мелфи.
— Да, он мертв, и это вы его убили! — закричала Тесс, близкая к истерическому припадку.
— Это был бродяга. Я думала, он хочет украсть что-нибудь, и действовала в пределах допустимой самообороны.
Внезапно Тесс перестала кричать. Ее пронзила мысль, не сошла ли Мелфи с ума. Медленно и четко произнося слова, она обратилась к ней, как к глухой:
— Мне кажется, вы не поняли, что я сказала: Фрэнк мертв!
Теперь, казалось, Мелфи вышла из состояния заторможенности. Скорчившись на диване, она произнесла своим обычным голосом:
— Я знаю. Это я, я убила его.
Тесс прижала обе руки ко рту, подавляя хрип.
— Закройте стеклянную дверь, Тесс, и войдите сюда.
Тесс механически подчинилась, не отрывая пристального взгляда от Мелфи. Та знаком пригласила ее сесть, и Тесс упала в кресло не потому, что Мелфи потребовала этого, а потому, что после невероятных слов, произнесенных Мелфи столь равнодушным тоном, у Тесс отказали ноги. Мелфи дала Тесс время прийти в себя и начала говорить тихим голосом. Может быть, она и была возбуждена, но странным образом держала себя в руках.
— Мы находились одни в доме, об этом я и хочу вам напомнить. Мой муж должен был провести ночь в Милане. Вы и я, мы обе слышали, как кто-то пытался разбить дверь, тогда мы поспешили вниз — я с револьвером моего мужа — и увидели незнакомца по другую сторону двери, пытавшегося взломать замок. Я испугалась, потеряла голову и выстрелила.
И после паузы добавила то, что должно было зафиксироваться в памяти Тесс:
— Произошло страшное недоразумение.
Тесс, не веря, смотрела на нее. По ней было заметно, что она не может этого понять.
— Вы что, сошли с ума? Что за бессмысленная выдумка? — воскликнула Тесс.
— Это то, что мы расскажем полиции, когда они придут, — невозмутимо ответила Мелфи.
— Но вы же мелете вздор, Мелфи! Ведь вы ясно отдавали себе отчет, что стреляете во Фрэнка!
— Это так, но только вы и я знаем это, и я рассчитываю на вашу помощь, что вы мне не будете противоречить.
Постепенно в голове Тесс начало проясняться.
— Так, значит, вы его ждали, чтобы убить? И эта беседа, что вы хотели провести со мной, не имела другой цели, кроме как помочь вам осуществить преступление?
— Я вижу, вы начинаете понимать.
Голос Тесс прерывался от волнения. С глазами, полными ненависти, она закричала Мелфи:
— Вы ненормальная, вас нужно арестовать! И не рассчитывайте на меня, что я вас покрою. Я люблю Фрэнка, если уж вы хотите знать, и я сделаю все, чтобы отомстить за него.
— Ну прямо вылитая Джин Хэчет! Садитесь и не пронзайте меня ненавидящим взглядом. Да, я убила своего мужа, но вас эта трагедия не касается. Выражаясь юридическим языком, вы не состоите с обвиняемым ни в каких родственных отношениях. При подобных обстоятельствах было бы дурным тоном, если бы вы стали демонстрировать скорбь большую, чем моя.
— Я ни слова не понимаю из того, что вы говорите, Мелфи. Как мы можем сидеть здесь и болтать, когда Фрэнк, мертвый, лежит снаружи на полу. Прежде всего нам надо позвать врача.
— Чтобы он дал согласие на погребение? — холодно поинтересовалась Мелфи. — Мне кажется, это не самое важное.
— Тогда что же важное? Объясните мне! Вы чудовище, если можете так спокойно сидеть и разговаривать, как будто ничего не случилось! Что вы за женщина, скажите мне, скажите мне это!
И Тесс посмотрела на Мелфи глазами, полными ненависти.
— Я позвоню в полицию, слышите? Я сделаю это, я позвоню им и расскажу все, как было! — продолжала выкрикивать Тесс.
Она встала и направилась к телефону. Но прежде чем поднять трубку, Тесс бросила еще свирепый взгляд на Мелфи и язвительно произнесла:
— Честно говоря, я не без удовольствия поприсутствую при вашем падении и даже поспособствую этому.
Поскольку Мелфи не отвечала, Тесс подняла трубку и стала ждать связи с почтой.
— Прежде чем я застрелила Фрэнка, вы собирались убить меня и заполучить моего мужа, не так ли, дорогая?
Как завороженная, смотрела Тесс на Мелфи, отказываясь что-либо понимать. Медленно опустила она руку, и голос телефонистки напрасно взывал в пустоту. Полное бессилие охватило Тесс. Она была уничтожена и напоминала сейчас обвисшую куклу, набитую опилками.
— Почему вы так говорите, Мелфи?
— Потому что это правда. Вы желали моей смерти и даже склонили к этой мысли моего мужа. Если бы я не убила его, он бы стал вашим сообщником в убийстве. Так что я поступила в пределах допустимой самообороны. Вы видите теперь, как полезен был этот дружеский разговор, во время которого все было расставлено по своим местам?
— Но откуда вы знаете?..
Мелфи улыбнулась и прикурила сигарету, не предложив Тесс.
— Я стара, моя милая, как вы часто и верно подмечали, но далеко не глупа. Поэтому я и убила Фрэнка. Мне пришлось окончательно потерять его из-за той охоты, что вы вместе с ним развернули на меня. Уж лучше я останусь вдовой, чем покинутой женой...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ловушка для любви"
Книги похожие на "Ловушка для любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Катарина Арлей - Ловушка для любви"
Отзывы читателей о книге "Ловушка для любви", комментарии и мнения людей о произведении.