» » » » Иван Мак - Стой, бабка, стой


Авторские права

Иван Мак - Стой, бабка, стой

Здесь можно скачать бесплатно "Иван Мак - Стой, бабка, стой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Стой, бабка, стой
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стой, бабка, стой"

Описание и краткое содержание "Стой, бабка, стой" читать бесплатно онлайн.



Введите сюда краткую аннотацию






− Зачем же вы убегали? Можно было просто сказать...

− К сожалению, и среди ваших людей попадаются полные бараны. − Ответил Ирринг, взглянув на лейтенанта. − Я просил его посмотреть в документы, но он уперся как последний кретин.

А лейтенант смотрел на Ирринга и его губы дрожали. Он не мог выговорить ни слова.

− Мы же договорились совсем о другом плане. − Сказал генерал.

− Принципиально он не отменяется. Однако, появился один нюанс, который очень сильно подрывает мое доверие к вам. Не лично к вам, генерал, а к людям, которые вам служат.

− Лейтенант просто ошибся. Он получит взыскание, но я не думаю, что эта ошибка столь серьезна.

− Есть более серьезная его ошибка. − Ответил Ирринг и расстегнул мундир. На его груди было выжжено слово "дикарь".

− Он дьявол! Он не человек! − Закричал лейтенант. − Он должен быть мертв!

Лейтенант схватился за оружие, и его тут же задержали охранники.

− Кто это сделал? − Спросил генерал.

− Лейтенант и еще шесть его человек. − Ответил Ирринг. − Но одного уже покарал бог.

− Что значит покарал?

− Его укусила ядовитая змея. − Ответил Ирринг. − А после укуса кобры Лу никто еще не выживал.

− Он лжет! Он лжет! − Закричал лейтенант. − Никто из моих людей не мог такого сделать!

− С вами будет разбираться суд. − Ответил генерал. − Уведите.

Человек еще кричал, когда его увели, а генерал лично проводил Ирринга в медчасть, где отдал распоряжение провести осмотр и обработку ожогов.

Раны Ирринга обрабатывала молодая медсестра, которая едва сдерживалась от смеха.

− Это правда смешно, когда у человека на груди выжжено слово дикарь? − Спросил он.

− Н-нет. − Ответила она. − Я не над вами смеюсь. Почему генерал так о вас заботится? − Спросила она, решив перевести тему.

− Генералу полагается заботиться о своих солдатах. И, тем более, о тех, что в звании лейтенанта.

− Вы шутите?

− Так уж невероятно, что человек моего вида может быть лейтенантом?

− Нет, не так, но я не встречала. Вам не больно?

− Не важно. Мне не в первой чувствовать боль.

− Кто это сделал?

− По моему, очевидно, кто. Те дикари, что умеют писать и читать.

Она примолкла.

− А вам не представляет неудобства то, что вам приказали лечить дикаря? − Спросил Ирринг.

− Нет. Я и собак лечила, не то что дикарей.

− О, так значит для вас, дикари таки лучше чем собаки...

Женщина усмехнулась.


Войска выстроили на площади. Перед ними вывели человека. Его раздели до пояса и привязали к столбу. Рядом горел огонь, и в нем лежали железные прутья.

Генерал прошел перед строем и остановился недалеко от столба с человеком и дал знак, полковнику, шедшему рядом. Тот зачитал приговор, по которому лейтенант, издевавшийся над людьми, должен быть отмечен клеймом позора.

Затем появилась еще одна группа людей, среди которых особо выделялся дикарь в форме лейтенанта.

− Перед тем, как свершится правосудие, я представлю вам человека, благодаря которому мы победили в этой войне и достигли этого с минимальными потерями. − Сказал генерал. − Его имя Ирринг Рэк, а кличка Дракон. − Ирринг подошел к генералу. − Именем Императора Ирринг Рэк награждается Орденом Мужества. − Ирринг принял награду и отсалютовал, как положено.

Генерал прошел по площади и оказался перед человеком у столба.

− Вы можете отплатить этому человеку, исполнив приговор суда. − Сказал генерал Иррингу.

Ирринг прошел к костру, взял стальной прут, на конце которого было клеймо. Он некоторое время стоял, затем обернулся к генералу.

− Что же вы медлите? − Спросил генерал.

− Простите, генерал, но я не могу.

− Почему? Он же сделал это с вами.

− Мне проще убить человека, чем мучать. − Ответил Ирринг и положил прут назад.

− Палач. − Произнес генерал. − Приступайте к своим обязанностям, как только мы уйдем.


Ирринга теперь знали все. В гарнизоне появились журналисты, которые, конечно, не забыли о сенсации. Дикарь-лейтенант, на службе в армии. К тому же, тот самый Дракон, которому армия была обязана победой.

Ирринг говорил не много. Только о том, что он один из своего племени, что жил среди цивилизованных людей, что имеет высшее образование.

А в это время далеко-далеко решалась судьба местных дикарей. Генерал переслал доклад о победе, об Ирринге, о предложении установить контроль над дикарями путем назначения Ирринга губернатором над дикарями. Он был уверен, что Ирринг поможет избежать лишних конфликтов и установить мир на этой земле.

Ответ от Императора пришел с довольно большим опозданием. Время уже подходило к зиме. И в загонах дикарей появился огонь. Иначе, они просто перемерзли бы. Наличие огня требовало больших усилий для охраны, особенно по ночам, и вокруг загонов постоянно горели большие костры и ходили вооруженные солдаты.

Император давал согласие на проведение операции с участием Ирринга. В указании было лишь требование называть его не губернатором, а как нибудь иначе, что бы не равнять с губернаторами других земель. Император предлагал назвать его Главным Вождем или как нибудь еще в подобном духе.


Ирринг не возражал. Он даже упростил задачу, выбрав название Вождь всех племен. А слово "главный" для дикарей не звучало нормально.


Вождей вывели из загона, проводили в дом, где предстояло провести встречу. Ирринг оказался там же, но уже не в форме лейтенанта, а в "костюме" дикаря.

Разговор начал генерал. Вожди только молча выслушали все слова, в которых прозвучало и предложение провести турнир, в котором определить самого сильного человека из их племен, назначить его Вождем всех племен и вменить тому в обязанность следить за отношениями между пришельцами и местными жителями, что бы не допускать войн.

− Мы не согласны. − Произнес один из вождей.

− Не согласны! Не согласны!

Заговорили другие.

− Вы должны убраться с нашей земли! Навсегда!

Генерал молчал, затем взглянул на Ирринга.

− Я думаю, их надо повесить. − Сказал Ирринг. − Всех. − Добавил он, показывая на вождей.

− Да как ты смеешь?! − Воскликнул один из них.

− Сидеть! − Приказал солдат, стоявший позади человека.

− Я не ослышался? − Спросил генерал. − Ты сказал повесить? − Он удивленно смотрел на Ирринга почти не понимая, что тот задумал.

− А какое иное наказание может быть за то что они желают зла своим людям.

− Мы не желаем зла!

− Желаете. − Перебил вождя Ирринг. − Вы именно зла и желаете. Вы желаете войны, а это зло. Вашим племенам никто не угрожал. Это вы грабили поселенцев, которые появились здесь за долго до появления армии. Напомнить, когда, или сами вспомните? Вы грабили их. Поэтому сюда и пришла армия. Не для того что бы убивать вас, а для того, что бы защищать людей от вас. Вас остановили и держали несколько месяцев, пытаясь вдолбить в ваши дырявые головы, что вас никто не собирается убивать. Вы же, как бараны, уперлись и считаете, что мы здесь ждем второго пришествия, что бы вас казнить. ВЫ БАРАНЫ. − Ирринг умолк. − Вы доказали своим упорством и не пониманием, что вы бараны. А баранов полагается резать на котлеты.

− Вы служите дьяволу! − Выкрикнул другой вождь.

− Эта песенка стара, обосрать ее пора. − Ирринг усмехнулся, взглянув на генерала. − Мне жаль, генерал. Я не могу их убедить.

Генерал поднялся и вышел. Ирринг некоторое время сидел, глядя на вождей, а затем так же вышел. По приказу генерала людей отправили назад.

− По моему, ты рано сдался, Ирринг.

− Это не сдача, а всего лишь локальное поражение. Бывает.

− И что предложишь сделать теперь?

− Отправить их по домам. Просто, без всяких условий. И объявить всем, что их никто не собирался убивать.


Все так и было сделано. Дикарей выпускали по несколько десятков человек, что бы они не собирались вновь. А последними отпустили вождей.

В военном лагере стало легче. Вскоре пришел приказ сниматься и возвращаться по домам. А Ирринг отправился на новое дело, объявив генералу, что дикарей без присмотра оставлять не стоит. Тот некоторое время сомневался, считая, что Ирринга могут убить.

− Не убьют. − Ответил он. − Меня Бог защитит.


Зима стала суровым испытанием для дикарей. Воины, отсутствовавшие почти все лето, вернулись по домам, а там к зимовке оказалось многое не готово. Да и не смогли женщины с детьми и стариками управиться со всеми заготовками, и это стало причиной голода, пришедшего во многие поселения.

Ирринг вернулся в Норк-Ден и встретился с генералом. Тот был весел. Вокруг все готовились к праздникам, и генерал приглашал Ирринга участвовать в нем.

− У меня плохие вести. − Ответил Ирринг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стой, бабка, стой"

Книги похожие на "Стой, бабка, стой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иван Мак

Иван Мак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иван Мак - Стой, бабка, стой"

Отзывы читателей о книге "Стой, бабка, стой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.