Иван Мак - Стой, бабка, стой
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стой, бабка, стой"
Описание и краткое содержание "Стой, бабка, стой" читать бесплатно онлайн.
Введите сюда краткую аннотацию
− Чем ты это докажешь?
− Мне нечем доказывать. Единственное доказательство вот это.
Дикарь убрал нож и засунул его за пояс.
− Я прошу прощения, но иного способа заставить вас не кричать, у меня не было. Здесь никто не должен знать, кто я. С Каэро к вам еще придет другое послание, с подтверждением, но вы не должны никому говорить обо мне здесь. Это секретная операция и очень важная.
− И я не могу знать, о чем речь?
− Вы можете. Речь о разведке у дикарей. Я должен попасть к ним под видом своего. Для них я всего лишь из другого племени.
− Мне кажется странным подобное ваше поведение. − Произнес полковник. − Вы явно не из наших.
− Да, я не из ваших. Но из моего племени в этом мире уже никого нет. И его уничтожили не вы.
− А кто?
− Другие дикари. Я служу в вашей армии. И имею звание лейтенанта. Вам об этом сообщат, господин полковник. А сейчас надо всего лишь немного терпения и понять, что для исполнения плана, я должен бежать.
− Откуда мне знать, что ты все это не выдумал?
− Оттуда, что мне было проще скрыться. Ведь никто не видел, как я сюда попал. Никто не увидит и как я уйду. Вам надо всего лишь немного терпения. В конце концов, один пойманный дикарь для вас ничего не стоит. А через недельку, прибудет посланец, и вы поймете, что я не просто болван в перьях. До встречи, господин полковник. Если они меня не примут, то я быстро вернусь. Если же не вернусь, это будет означать либо, что я убит, что маловероятно, либо, что меня приняли, а в этом случае вы начнете получать информацию о планах дикарей. Все, что я сказал, вам должен был передать другой человек.
Дикарь прошел к выходу, словно призрак, и исчез за дверью.
Полковник поднялся. Он некоторое время сидел, раздумывая, а затем оделся и направился к тюрьме.
Охранники около камеры дикаря спали, а сама камера была вскрыта.
− Встать! − Приказал полковник.
Люди вздрогнули и проснувшись поднялись.
− Охрана! − Выкрикнул полковник. − Все сюда! Дикарь сбежал!
Двое сонь, конечно же, получили взыскание и в виде штрафа и недели гауптвахты.
Поиск беглеца, начавшийся ночью с факелами, ничего не дал, а утром уже было поздно. Найденный след уводил к реке и исчезал там.
− Кто ты такой? − Произнес вождь.
− Я Ирринг. Из племени Рэк.
− Рэк? Я не слышал ничего о подобном племени.
− Ну, значит, я с Луны упал. − Усмехнулся пленник. Его смех исчез так же быстро, как и появился. − Искать мое племя бессмысленно. − Произнес он. − Потому что я этом мире я единственный его представитель. Я − последний.
− Зачем ты явился на нашу землю?
− Я ищу племя, которое меня примет. − Ответил Ирринг. − И уверяю вас, лучшего охотника чем я, не найти.
− Если бы ты был лучшим охотником, ты бы не попался на простую приманку. − Произнес дикарь, стоявший рядом. Именно ему принадлежали "лавры" по поимке чужака.
− Если бы я не желал оказаться здесь, я на твою приманку и не посмотрел бы. − Ответил Ирринг. − А если не веришь, могу доказать это своей силой в поединке один на один. Хотя, если ты так боишься, можешь взять в помощники своего брата, а можешь и двух и даже трех.
− Да ты!.. − Воскликнул тот, но тут же смолк по знаку вождя.
− Значит, говоришь, что силен? − Произнес вождь. − Сможешь ли ты пройти по раскаленным углям?
− Запросто. − Ответил Ирринг.
Вождь показал знак и Ирринга провели через поселок, где уже разгребли один из костров, оставляя тлеющие угли.
− Иди. − Сказал вождь.
− Веревки с меня снимите.
− Зачем? У тебя ноги не связаны?
− Неужели вы все на столько меня боитесь? − Усмехнулся дикарь.
Вождь лишь фыркнул, и кто-то разрезал веревки на руках пленника. Тот некоторое время стоял, затем прошел к углям, вошел в центр и встал.
− Вы удовлетворены? − Спросил он, взглянув на вождя. А тот смотрел на человека, на его ноги, которые стояли на углях. Пленник даже не ходил по ним. Он стоял.
− Ты знаешь какой-то секрет? − Спросил вождь.
− Да. Я знаю секрет. Огонь мой друг и брат. И он меня не жжет. − Пленник наклонился, взял рукой раскаленную головешку и показал ее всем, держа на ладони. − Кто нибудь из вас способен ее удержать так же как я? − Спросил он.
− Ты колдун! − Воскликнул шаман. − Он колдун! − Добавил он, взглянув на вождя.
Пленник вышел с костра, бросил головешку и показал ладонь.
− Ты колдун? − Спросил вождь у незнакомца.
− Мое звание повыше, чем просто колдун. − Ответил человек. − Я − дракон. И все мое племя − племя драконов. − Ирринг взглянул прямо на вождя. − Если вождь боится принять дракона, то дракон уйдет.
− Что ты за это потребуешь?
− Мне будет достаточно того, что имеет любой самый обычный охотник. И даже меньше, потому что охотиться я буду сам. Плюс к этому, я буду подчиняться вашим приказам вождь, и обещаю не претендовать ни на какое особое положение в вашем племени.
− Он лжет! Я вижу, что он лжет! − Воскликнул шаман.
− Ты должен доказать свои слова. − Произнес вождь.
− Пусть шаман скажет, что докажет мои слова. − Произнес дракон.
− Это может доказать только молния правды от Бога Правды. − Произнес шаман. − Если в тебя попадет его молния, и ты останешься жив, то это и будет доказательством.
− Очень хорошо. Осталось только найти Бога Правды и попросить его метнуть в меня молнию. Это по твоей части, шаман. Ты говоришь с Богами.
− Я поговорю с Богом. Но в это время ты будешь сидеть связанным.
− Глупо. − Ответил Ирринг. − Если я не буду связанным и попытаюсь бежать, это будет прямым доказательством моей лжи. Так что связывать меня не обязательно. − Он взглянул на вождя. − Впрочем, если вы боитесь меня, то я не против.
− Мы не боимся тебя. − Ответил вождь.
− Тогда, пусть шаман скажет, когда будет ответ Бога. − Произнес Ирринг.
− Он будет, как только Солнце зайдет за гору Птиц. − Ответил шаман, показывая на гору.
− Значит, к этому времени я и вернусь на это место. А до этого времени я свободен, потому что еще не принадлежу вашему племени. − Ирринг взглянул на вождя.
− За тобой будут следить.
− Сколько угодно. Но если ваши люди отстанут или потеряют меня, то я не виноват.
− Это будет значит, что ты сбежал! − Проговорил шаман.
− Что я сбежал может значить только то, что я не вернусь сюда. − Ответил Ирринг.
Чужак не убегал. Он лишь ходил по долине, искупался в реке, а к назначенному времени уже сидел на том самом месте.
Вождь и все племя собралось там, затем появился шаман. В его руке было ружье, разукрашенное множеством цветов.
− Бог Правды сказал, что вложит свою молнию в это оружие. − Произнес шаман, взглянув на Ирринга. − Ты еще можешь отказаться от смерти. − Добавил он. − Если сам признаешь, что врал.
− Я не врал. Пусть молния Бога Правды докажет это. − Произнес Ирринг, глядя в глаза шамана.
Тот взмахнул рукой, подзывая молодого воина, передал в его руки ружье и указав на Ирринга сказал пару слов.
Вокруг стояла тишина. Все ждали. Ирринг стоял напротив дикаря с ружьем, и тот нажал на спуск.
Пуля ударила в самое сердце. Вокруг послышались вздохи, а Ирринг взглянул на Вождя и произнес.
− Бог Правды сказал свое слово.
Шаман дернулся, схватил ружье и попытался стрелять снова, но на этот раз его остановили воины, стоявшие рядом. Вождь вскрикнул, подымая руку.
− Пусть Молния Бога Правды докажет, что ты говоришь правду, шаман! − Произнес Вождь.
− В нем была только одна молния Бога Правды! − Воскликнул тот.
− В таком случае, второй молнией ты собирался меня просто убить, не так ли? − Произнес Ирринг.
− В нем нет второй молнии!
− В таком случае, ты ничего не теряешь, шаман.
Человек бросился бежать. Кто-то направил на него ружье и выстрелил. Пуля попала в шамана, тот вскрикнул и распластался на земле.
− Он лгал! Он лгал! − Послышались голоса вокруг.
Вождь вновь поднял руку и все умолкли.
Шамана притащили и положили на землю. Тот еще был жив, что-то пытался сказать, но его голоса не было слышно. Рядом объявилась женщина, которая упала перед раненым и взвыла. По знаку вождя ее оттащили и увели.
Тело человека дернулось в последний раз и замерло. Один из воинов подошел к шаману, торнул его руку и произнес.
− Он мертв.
− Он врал про Ксанка. Врал! − Воскликнул кто-то. − Он убил его!...
− Тогда, почему жив этот? − Спросил другой голос и все обернулись к чужаку.
− Если шаман врал, то ты должен был быть мертв. − Произнес вождь.
− Это было бы, если бы я не просил защиты своего Бога. − Ответил Ирринг.
− За тобой следили, и ты не молился ни разу! − Воскликнул воин, один из тех, что следил за чужаком.
− Вы следили за мной с самого рождения? − Спросил Ирринг. − Защита, о которой я говорю, была установлена за долго до того, как я попал к вам. Судя по вашим словам, вы не желаете меня принимать. Ну что же, как я и сказал, я ухожу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стой, бабка, стой"
Книги похожие на "Стой, бабка, стой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Мак - Стой, бабка, стой"
Отзывы читателей о книге "Стой, бабка, стой", комментарии и мнения людей о произведении.