Иван Мак - Лаймиринга
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лаймиринга"
Описание и краткое содержание "Лаймиринга" читать бесплатно онлайн.
Введите сюда краткую аннотацию
− Тогда, почему ты еще стоишь и говоришь со мной? − Спросил серхед.
Лаймиринга отвернулась от него и пошла через лес. Она добавила скорости, когда двое серхедов двинулись за ней и через минуту они уже мчались со всех ног.
− Стой! Не уходи! − Завыл голос позади.
Лаймиринга уносилась огромными скачками и в момент, когда перед ней оказался обрыв, обратилась в молнию и исчезла, улетая на другой край большого оврага. Теперь ее не могли найти…
− Почему она ушла? − Спросил серхед.
− Потому что она инопланетянка и она не так все понимает.
− Как не так? Что я сказал?
− Ты меня спрашиваешь? Откуда я знаю, что ты сказал?
− Но ты же был с ней.
− Несколько дней в общей сложности. И ничего не понял из того что она делала и почему.
− Надо уходить. − сказал серхед. − Скоро спецчасти начнут прочесывать лес.
− А куда идти? − спросил Джерис.
− Тебе некуда идти?
− Я прилетел сюда с другой планеты вместе с ней.
− С ней… Может, у тебя, тоже есть такое же оружие?
− Откуда? Я серхед, а не лайинт.
− Что? Она лайинт?
− Не знаю. Но она похожа. И может выглядеть как угодно.
− Значит, она лайинт. Черт возьми…
− После всего, что со мной было, я не думаю, что лайинт следует так бояться. − Сказал Джерис. − На этой планете нет детекторов лайинт?
− Есть… Черт возьми, так они знают!
− Ничего они не знают. Детектор ее не обнаруживает.
− Как это?
− Не знаю как. Наверно, потому что она не совсем лайинт.
− Идем!
Они понеслись вдоль оврага, а затем спустились вниз и пошли по его дну. В небе послышался вой истребителей, но они прошли где-то рядом.
Двое серхедов пробирались через лес. Впереди был какой-то город, а перед ним пустырь.
− Надо дождаться ночи. − сказал командир. − Тебя как звать?
− Джерис.
− А меня Ангер. Попадем в город, считай, ушли.
Они не попали в город. Поздно вечером они вышли из леса и двинулись через пустырь, а когда до города остались считанные прыжки, вспыхнули прожектора и двоих серхедов схватили.
Их отправили вовсе не в тюрьму и не в шахту, а посадили в какой-то самолет и тот полетел через горы. Ангер и Джерис молчали. Им запретили говорить, да это было и невозможно, потому что охранники не спускали с них глаз.
Их привезли на базу и некоторое время проверяли, снимая отпечатки рук и делая анализ генокода.
− Капитан Джерис Хон Фарт? − Спросил серхед, подходя к его клетке.
− Да. − Ответил Джерис, подымаясь.
Серхед показал кому-то знак открыть клетку и Джериса вывели оттуда.
− Как же вы дошли до такого?
− До какого? Я не совершал ничего противозаконного.
− А побег в будущее?
− Какой побег? Я выполнял приказ и вам это известно.
− Хорошо. Допустим, это так и было. − Сказал серхед. − Как тогда вы объясните свое участие в заговоре?
− Каком заговоре? Я прилетел на эту планету и меня сразу же отправили в урановую шахту без всякого суда и следствия.
− Вы шутите?
− Какие шутки? Вы что, издеваетесь?!
− Успокойтесь, капитан. Мы разберемся со всем этим бардаком. Если вы попали туда без суда, значит, это была какая-то ошибка.
Джерис нутром чувствовал во всем этом какой-то подвох. Он не понимал в чем он, но старался как можно меньше подавать вида, что это так.
− Садитесь здесь и пишите рапорт о том, что произошло. − Сказал серхед, указывая Джерису на стол. Он сел, взял бумагу и ручку и начал писать. Его оставили одного и это несколько снизило напряжение.
Прошло около часа. Джерис еще раз прочитал то что написал. Он писал все кратко, но четко, так как его учили когда-то. Все лишнее должно было остаться вне доклада.
− Вы готовы, капитан? − Спросил серхед, входя в комнату.
− Да. − Ответил Джерис и протянул лист вошедшему.
Тот принял его и начал читать.
− По моему, вы здесь не все написали. − Сказал он.
− Я написал все по правилам. Все дополнения, которые я мог бы вписать в доклад являются секретными и я не намерен нарушать устав, передавая эти данные неизвестно кому.
− Не плохо сказано. − Сказал серхед. − Но я все равно тебе не верю. Ты обыкновенный бандит, как и тот, с которым тебя задержали.
− В таком случае, можешь засунуть все свои слова себе в задницу, рыжая морда. − Ответил Джерис.
− Ты не понимаешь с кем говоришь, гаденыш! − Закричал серхед.
− Не понимаю и имею на это полное право. Ты, скотина! Ты даже не подумал представиться и у тебя нет знаков различия, что бы я мог принять тебя за кого-то!
Серхед бросился на Джериса. Через несколько секунд в комнату вскочило еще несколько и нападавшего остановили. Но Джерис уже получил два удара и решил не оставаться в долгу. Он знал куда бить и серхед скрючился от боли, получив удар. А Джериса так же схватили.
− Я убью его! − Закричал тот.
− Ты никто! Понял, сволочь! − Выкрикнул Джерис.
− Прекратите немедленно, капитан! − Приказал кто-то. Джерис обернулся и увидел серхеда в военной форме полковника.
Теперь Джерис замолчал. Устав не позволял ему говорить в подобном положении без приказа старшего по званию.
− Я отстраняю вас от этого дела. − Сказал полковник серхеду, занимавшемуся Джерисом. − Отправляйтесь в свой кабинет.
Серхед ушел, а затем полковник отослал и почти всех охранников.
− Вы повели себя слишком неразумно, капитан.
− Я вел себя в полном соответствии с уставом. − Ответил Джерис.
− В уставе запрещена ругань и драки.
− Не знаю, о каком уставе вы говорите, сэр. В уставе, под которым подписывался я, не было ничего подобного.
− Ты подписывал устав сто пятьдесят лет назад, сейчас он другой.
− Сколько? − Переспросил Джерис. − Как это сто пятьдесят?
− Вы не знаете, на сколько времени попали в будущее?
− Я вообще не имел понятия, что попал в будущее. Так, значит, война уже закончилась?
− Не закончилась. Почему вы говорите, что не знали куда летите. В корабле записаны все команды и последними были прыжки в будущее.
− Кораблем управлял не я, а инопланетянка.
− Какая инопланетянка?
− Вы запихнули меня вместе с ней в тюрьму, не удосужившись даже разобраться кто она такая. Точно так же вы могли и лайинта туда заслать не глядя.
− Она лайинт?!
− Не знаю. Но она не серхедка.
− Как понимать, что вы не знаете?
− Я не знаю. Она называла какой-то вид, я уже не помню этого слова. И я не уверен, что она не лайинта и не выдумала этот вид.
− Вы напишете все о ней.
− В том случае, если вы будете соблюдать устав и положение о секретности.
− Вы не забыли, что вы всего лишь капитан? − Спросил полковник.
− Устав запрещает исполнение преступных приказов, даже если они исходят от самых высоких начальников, сэр. Нарушение секретности это преступление.
− О какой секретности вы говорите? Никто не объявлял эти данные секретными.
− Я их объявил секретными. И этого вполне достаточно, если вы знакомы с уставом.
Джерис понимал, что играет с огнем, но продолжал свое дело. Заставив полковника выполнять все предписания устава по соблюдению секретности, он заставил его и снять с себя все обвинения в дезертирстве и участии в каких либо заговорах.
Под конец Джериса перевели на новую базу и он оказался перед командующим всей армией серхедов.
− Этот капитан, просто хочет себе побольше привилегий получить. − Сказал адьютант.
− Привилегий? Это все что нужно, что бы он рассказал обо всем?
− Полагаю, что да.
− Хорошо. Доставьте его сюда и он получит привилегии.
Капитана Джериса Хон Фарта доставили к командующему и тот решил начать игру с этим серхедом. Игру, которую тот должен был проиграть, но при этом выдать все данные.
Джерис Хон Фарт появился в дверях.
− Проходите, полковник. − сказал командующий.
Серхед обернулся, а затем взглянул на командующего.
− Простите, сэр, я капитан.
− Были капитан, стали полковником.
− Это невозможно.
− Невозможно? Почему?
− Потому что я до сих пор нахожись непонятно где и неизвестно с кем. После ареста мне не были принесены официальные извинения, не были выданы документы, я вообще не уверен, что нахожусь в официальном учреждении, а не в руках шайки бандитов, пытающихся выудить из меня секретные данные.
− Что же вы хотите получить в доказательство того, что я действующий командующий всей армии? − спросил командующий. Его уже начинал раздражать этот серхед.
− Для этого нужно совсем немного. − ответил Джерис. − Освободите меня, выдайте документы, которые положены каждому серхеду, выплатите мое жалование за мое действительное время службы и посадите меня на пассажирский поезд до столицы или другого крупного города.
− Что бы вы сбежали?
− Это докажет, что вы действительно выполняете закон и устав армии. И тогда, я сам приду к вам и расскажу обо всем, что знаю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лаймиринга"
Книги похожие на "Лаймиринга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Мак - Лаймиринга"
Отзывы читателей о книге "Лаймиринга", комментарии и мнения людей о произведении.