Ким Харрисон - Тень демона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тень демона"
Описание и краткое содержание "Тень демона" читать бесплатно онлайн.
У Рэйчел Морган, приговоренной к смертной казни и изгнанной Ковеном, есть всего три дня, чтобы как-то добраться до ежегодного ведьмовского съезда в Сан-Франциско и обелить свое имя. Если она не успеет, то у нее останется лишь один выход — всю оставшуюся жизнь скрываться в демонском мире — безвременье.
Администратор зала, одетый в смокинг, разговаривал с посетителями, стоящими перед нами. Судя по его глазам с козлиными зрачками, здесь работали только демоны, а не фамилиары. Действительно модный и дорогой ресторан. Я слышала глухие басы музыки, а от редко расставленных столов, между которыми, как лодки в тумане, скользили официанты, доносился смех. Ресторан был лишь наполовину заполнен, и администратор повел троицу демонов, стоявших перед нами, к столику. Одеждой и манерами они походили на директоров, отправившихся развлечься за счет компании и заодно посплетничать. Мужчины. Здесь были одни мужчины. Позади стойки администратора, сделанной из красного дерева, в воздухе парило название заведения — «Дальянс», сверкающее, как пыльца Дженкса.
Дженкс…
Я сжала зубы и быстро заморгала. Через несколько мгновений я почувствовала покалывание в плече и посмотрела на Ала. Демон сменил вельветовый зеленый наряд, украшенный кружевами, на угольно-серый костюм-тройку. Красный носовой платок торчал из нагрудного кармана, а волосы были гладко зачесаны назад. Он стал похож на профессионального бизнесмена — с легкой щетиной после восьмичасового рабочего дня.
— Веселей, Рэйчел, — сказал он, передернув плечами, как будто привыкая к новому костюму. — Это же «Дальянс». Я надеюсь, ты уже выкинула из головы Пирса? Завтра мы пойдем и купим тебе нового питомца. А сегодня мы празднуем!
— Где ты взял костюм? — спросила я, игнорируя его слова о Пирсе.
Ал посмотрел на меня, его лицо менялось подстать нынешнему образу.
— В своем шкафу. Ты же не думала, что у меня лишь один костюм, а? Стой смирно. Завтра первым делом я обучу тебя проклятью, заменяющему умывание и причесывание.
Я только открыла рот, чтобы начать возмущаться, как ощутила волну его энергии, окутавшую меня и ослабившую резь в коленях, но не боль в сердце. Да, я была подавлена, и да, я только что все потеряла, но я чувствовала, что меня покрывает слой грязи и песка с поверхности, и не буду против, если проклятье меня очистит.
Я задрожала, когда проклятие исчезло, и, подняв голову, увидела, как Ал достал и надел модные очки. У них была бифокальная линия, хотя я знала, что они ему не нужны.
— Так намного лучше, — сказал он, фыркнув. — Никто не будет воспринимать тебя всерьез, если ты одета в тряпье.
Его энергия окутала меня, я снова дернулась, и обтягивающее платье на мне превратилось в неудобный серый деловой костюм. На плече у меня оказалась фиолетовая сумка от Гуччи, а к поясу был пристегнут карманный компьютер.
— Эй! — воскликнула я. Рука метнулась к волосам — они оказались собранными в пучок на затылке. Обувь была настолько тесной, что причиняла боль. — А чем было плохо кожаное платье? Ты же сам его мне подарил!
Администратор вернулся, и Ал потащил меня вперед, как будто я была его девушкой для вечеринок.
— Это «Дальянс». Если мы не будем вписываться в обстановку, нам не позволят войти.
Я вспомнила о Бисе и нахмурилась. Нужно было перезвонить ему, пока у меня была такая возможность.
— Я только что потеряла все, что было важного для меня в мире, а ты ведешь меня ужинать? — возмутилась я.
Игнорируя администратора, уставившегося на нас, Ал подождал, пока я посмотрю на него, и произнес:
— Ты сейчас с лихвой восстановишь все потерянное сразу в двух мирах, ведь я привел тебя в «Дальянс». Ты здесь не ради еды, а ради налаживания связей.
Я резко опустила плечи. Налаживание связей. Я была сыта по горло демонскими вечеринками для налаживания связей.
Хозяин возмущенно фыркнул на нас, и Ал обернулся к нему. Его челюсть стала немного шире, а волосы немного тоньше обычного.
«Как ты выглядишь на самом деле?», — подумала я и вспомнила чернокожего демона с хвостом, которым он пугал свою гаргулью.
— Заказ на двоих на имя Алгалиарепт, — сказал Ал, завернув ногу в блестящей туфле вокруг моих ног и толкнув меня вперед.
Человек заглянул в раскрытую папку, лежащую на столе.
— Вам было отказано, — сухо произнес он, его голос был четко слышен сквозь музыку, шумящую вокруг нас.
Ал издал звук, похожий на рычание, и кожа вокруг глаз у него натянулась.
— Произошла ошибка.
Глядя Алу прямо в глаза, демон произнес:
— Ваш кредит исчерпан, сэр.
— Ах, — Ал ткнул меня в ребра, заставив подпрыгнуть и выпятить грудь. — Сколько времени вы здесь работаете… Кэлвин?
Кэлвин закрыл папку.
— Достаточно долго, чтобы знать, что Дали вам не близкий друг, а куратор по условно-досрочному освобождению. Мест нет.
Дали? А Дали тут причем? Было видно, что Ал в ярости. Да, я не хотела здесь находиться, но и в четырехкомнатный дворец Ала я хотела попасть еще меньше.
— Ал, я устала, — сказала я, наморщив носик, как будто учуяла неприятный запах. — Думаю, от этих помоев у меня будет несварение. Может лучше отправимся домой и съедим по сэндвичу с сыром?
Администратор перевел на меня свой насмешливый взгляд. Вдруг эмоции исчезли с его лица, и я удивлено вскрикнула, когда он, наклонившись через стол, резко схватил меня за руку и дернул к себе.
— Ты не фамилиар, — выдохнул он, его лицо находилось в дюйме от моего. — Ты та самая…
Я взвизгнула, когда меня дернули назад, — это Ал, взяв мою вторую руку, пытался вырвать меня у администратора.
— Она не просто кто-то там. Убери руки от леди.
— Эй! — возмутилась я; руки были растянуты, как будто меня распяли. — Если вы оба меня не отпустите, то сейчас запоете сопрано! — то, что на мне сейчас туфли и сумочка от Гуччи, еще не значит, что я не знаю, как использовать их в новом, творческом стиле.
Они уставились друг на друга и одновременно отпустили меня. Восстановив равновесие, я подняла сумочку с пола и одернула юбку. Боже, в этом костюме я выгляжу, как полная дура.
Крупный, лысеющий господин в смокинге, устало глядя на нас, направлялся к нам со стороны кухни. Не отводя от нас взгляда, он дал последние распоряжения официанту и продолжил идти к нам. Мои глаза расширились. Я узнала этого демона. Это же Дали, и внезапно название этого ресторана обрело смысл. Демоны могут принимать любой облик. Интересно, почему Дали захотел выглядеть, как стареющий государственный служащий с излишним весом, хотя управляет подобным рестораном?
— Ты заполучил ее? — спросил он у Ала. Дали посмотрел на меня, и его густые седые брови нахмурились.
— Она теперь со мной, — ответил Ал, радостно улыбаясь, и предупреждающе взял меня за руку.
Внимательно осмотрев меня, Дали отвел взгляд.
— И ты уверен, что она…
Улыбка Ала стала еще шире.
— Так и есть.
Я почувствовала себя коровой, которую обменяли на горстку волшебных бобов.
— Я кто? — спросила я, и Ал склонил ко мне голову. Эмоции у него на лице сменяли друг друга: уверенность, беспокойство, нежность.
— Демон, — произнес Ал, и Кэлвин недоверчиво фыркнул. — Мы здесь, чтобы это отпраздновать, а вот та груда дерьма не дает нам столик.
Администратор встал прямо, а Дали заглянул в список, как будто его это не заботило.
— Дали! Она демон! — возмутился Ал. — Я уверен! Они прокляли ее и все такое!
— Дали, я не демон, — пробормотала я, и он вздохнул, проведя толстым пальцем по бумаге. Позади него пустовали шесть столиков.
— Думаю, я могу выделить вам столик возле кухни, — наконец предложил он.
— Возле кухни? — потрясенно переспросил Ал.
Дали позволил папке с хлопком упасть на стол, и лице Кэлвина появилась довольная улыбка.
— Я не увидел ничего, что давало бы право требовать место получше, — сказал Дали, и Ал пришел в ярость. — То, что ее прокляли, еще не делает ее демоном.
— Я уверяю тебя, она демон!
Наклонившись к нему, Дали тихо произнес:
— Ты хреновый аферист, скатывающийся все ниже…
— Я поставщик и инструктор лучших фамилиаров, обученных на любой вкус, — прервал его Ал. — Ты сам покупал их у меня.
— …и я не куплюсь на заученную тобой сценку а-ля Генри Хиггинс, — закончил Дали.
От такого оскорбления у Ала отвисла челюсть.
— Эй!
Ал немного сгорбился и стал не так уверен в себе.
— Дали… Прошу, уступи сегодня. Хороший столик. Это все, что мне нужно. Как я смогу доказать ее происхождение, если ее никто не увидит?
Музыка сменилась более быстрой мелодией, и Дали нахмурился.
— Посади их в углу, — наконец произнес он, и Ал радостно выпрямился.
— Я не демон, — сказала я администратору, когда он повел нас к столику.
— Я тоже так считаю, — отозвался Дали, опустив голову и записывая что-то в свою папку.
Ал сдавил мой локоть.
— Рэйчел, если ты не можешь сказать ничего полезного, то лучше промолчи. От тебя никакой помощи.
Ал совсем не ласково толкнул меня в спину, и я в отвратительном настроении пошла впереди него. Ноги сдавили серые туфли, зато хотя бы коленки больше не болели. Ал, шедший немного позади меня, улыбался демонам, мимо которых мы проходили, как лучшим друзьям. В ответ он получал лишь еле заметные кивки. В отличие от остальных мест, куда Ал меня брал, в «Дальянсе» не было фамилиаров. Мне не нравилось быть единственной женщиной во всем ресторане.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тень демона"
Книги похожие на "Тень демона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ким Харрисон - Тень демона"
Отзывы читателей о книге "Тень демона", комментарии и мнения людей о произведении.