Алексей Фирсов - ДРАКОНЫ СЕВЕРА
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "ДРАКОНЫ СЕВЕРА"
Описание и краткое содержание "ДРАКОНЫ СЕВЕРА" читать бесплатно онлайн.
Семь романов про Грегори, сына дракона. Одним файлом и без эротических откровенных сцен. Секса нет, но дети есть. Как в СССР...
— Да, мой господин…
Руки, прохладные руки нежити легли на мое бедро и неторопливо двинулись выше…
— Прими облик моей сестры…
— Как пожелает мой господин.
Смазанное движение.
Обнаженная Сью у моих ног. Золотистые волосы пушистым водопадом падают на плечи. Янтарные глаза смотрят в мои глаза с любовью и ожиданием…
Я протянул к ней руки, и она села ко мне на колени.
Она была точной копией Сью. Родинка на плече. Остренькие, затвердевшие на ветерке розовые соски тугих грудей.
Полные сочные губы приоткрылись и я накрыл их поцелуем сгорая от любви, тоски и боли… Нет, она была настоящей Сью…
Глава 16
Мы летели на юг, а на востоке на горизонте уже светлело. Волшебная ночь завершилась.
Сильно взмахивая крыльями, я набирал скорость. В восторге вопила Рози на моей спине.
В конце ночи она вернулась ко мне, уставшему от любовных игр, и скромно потупившись, попросила прощения.
Я, конечно же, простил ее.
Мы возвращались в замок Иглнест — к каждодневным будничным делам, к войне, к ненависти и крови… Пляски завершились на поляне свальным соитием. Десятки тел переплетались в изобретательных позах. Все колыхалось, стонало и кричало.
Ласки Шелл выпили меня досуха, и картина любви сотен тел оставила меня равнодушным. Я заскучал.
Теперь я летел обратно, и новизна полета уже была утрачена, но все равно это превосходно — быть повелителем ветра! Взмывать в черное небо и словно с горки пикировать вниз. Ветер свистел в крыльях…
Очнулся я в человеческом теле на верхушке донжона. Восток уже окрасился розовым румянцем восхода.
Пока я одевался, Рози накинула плащ и бесшумно сбежала вниз. Крики и звон стали донеслись снизу. Набросив камзол на плечи, я подбежал к парапету. Во дворе замка шел бой. Через ворота вливалась толпа пеших латников с секирами и мечами — будто стальная блестящая змея, ощетинившаяся сотнями игл–лезвий !
Я вынул из держателя факел и поджег им огромный ком шести, пропитанной смолой и закрепленный на шесте у южного парапета. Такой сигнал трудно будет не заметить!
Я поспешил вниз. Разгорающееся пламя отбросило от меня вперед длинную кривую тень.
В моих апартаментах толпились в полной броне латники Гринвуда и люди Кайла с алебардами на коротких древках.
Кайл здесь. Забрало салада поднято наверх. В руках секира. Он спокоен.
В запертую дверь били чем‑то тяжелым.
— Они пришли, государь!
— Отлично, я подал сигнал. Доспехи мне!
Ричард и Томас принесли мне кольчугу, на которую я приказал переклепать драконью чешую с кольчуги короля Эдмунда. Поверх кольчуги я надел налатник с гербом. Потом пришел черед наручей и стальных рукавиц. Наколенники и набедренники довершили мое оснащение. Взяв двуручный меч, я воткнул его в пол и оперся на гарду.
— Парни, граф Джаспер явился на рассвете со своими людьми и теперь ищет золото в подвалах. Он не знает, что золота там уже нет! Сейчас подойдут наши люди и лонгширцы, и удрать графу уже не удастся!
Пойдем, пощипим ему крылышки! Кто захватит графа живым — станет бароном и хозяином этого замка и окрестных земель! Кто принесет его голову — станет рыцарем, а если рыцарь — станет лейтенантом! Вперед, северяне!
Распахнув широкую дверь, мои парни стальным потоком полились вниз, во двор, в подвалы замка. Победный рев, скрежет стали и пламя факелов бьется над шлемами…
Я обернулся. Безмолвная Грета стояла посредине комнаты. Она одета, только волосы не под чепцом, а распущены по плечам.
— Милая, один поцелуй своему королю!
Она радостно подбежала ко мне, привстала на цыпочки, и сладкий поцелуй лег на мои губы. С трудом оторвавшись от этих медовых губ, я заглянул в ее глаза.
— Жди меня здесь!
Она кивнула и закусила губу.
Мои люди выбили воинов Джаспера из донжона и схватка выплеснулась во двор.
Я спускался вниз по ступеням, скользким от крови, перешагивая через трупы и стонущих раненых.
На ступенях, ведущих в подвал, стояли около десятка латников и горцев.
— Они заперлись изнутри, государь!
Лейтенант Велш уже вооружился секирой.
— Эту дверь секирой сразу не взять, Велш! Пропустите меня!
Подойдя к двери, я постучал в нее кулаком.
— Граф, вы здесь?
В ответ глухо донеслось:
— Идите к дьяволу! Ублюдок дракона, ты меня обманул! Но скоро вся моя армия будет здесь! Беги, пока цел!
— Жадность — один из смертных грехов, граф, как говорится в Святой книге!
— Ты мне еще попадешься, грабитель могил!
— Граф не нашел в подвале золото?
Мелодичный нежный голос заставил всех обернуться.
Герцогиня Лонгфордская в сопровождении двух гвардейцев стояла на верхней ступеньке.
— Я могу быстро открыть эту дверь, ваше величество.
— Я буду весьма вам признателен, миледи!
— Прошу сьеров отойти от двери и подальше, а лучше повернуться к ней спиной.
Тон Габриель серьезен и деловит.
Я сделал знак, и мои люди поспешили подняться наверх. Мы стояли за спиной герцогини и она нараспев выкрикнула три слова на неизвестном мне языке и протянула руку вниз, в сторону запертой двери.
В воздухе пронеслось — Фух! и двери не стало.
— Вперед, парни! Волоките сюда сьера графа!
Дважды повторять не потребовалось.
Латники и горцы, толкаясь локтями, бросились вниз и исчезли в темном дверном проеме, поднимая факелы выше.
— Благодарю вас, миледи! Вы облегчили нашу работу!
— Это я вас благодарю, ваше величество, за стойкость и честность!
Мы смотрели друг другу в глаза, и все было понятно…
Глава 17
Я вышел во двор. Рассветное солнце еще не поднялось выше стен, но утро уже настало и было светло. За воротами, распахнутыми настежь, латники Гринвуда рубили последних воинов Джаспера.
Горцы сновали по двору и сдирали с мертвых врагов доспехи, дорезая еще живых. Наших убитых складывали под стеной. Каменные плиты двора покрыты мертвыми телами, пятнами и лужицами крови. Мой меч, так и не попробовавший сегодня крови, тихо скрежетнул, воткнувшись между камнями. Я оперся на гарду и открыл рот, собираясь позвать Кайла, что у ворот вытаскивал из груды тел кого‑то за ноги.
Удар в грудь был силен… Я едва устоял на ногах! Звякнула о камни арбалетная стрела со смятым наконечником. Драконья чешуя прошла проверку.
— Он там! На стене!
Защелкали арбалеты. Хриплый крик, и тело неудачника шмякнулось на камни.
Кайл и горцы были рядом.
— Государь, вы не ранены?
— Все в порядке! Что там в подвале?
Брыкающегося и хрипло бранящегося графа лорда Джаспера несли как бревно три горца.
— Мерзавец! Ты за это заплатишь! Дай мне меч и выходи на бой! Трус!
— Достаточно криков! Парни, отпустите его!
Джаспер оказался на ногах и замолк от неожиданности. Доспехи у него в брызгах крови, но ран не видно. Шлема нет. Ножны кинжала на поясе пусты.
— Вы утренний гость, лорд Джаспер, вам выбирать оружие! Меч–бастард? Булава? Алебарда?
— Я выбираю секиру!
Кайл принес нам две секиры. Секира–топор с широким лезвием — оружие для любой руки. Промах ее опасен, она тяжела, но точный удар сразу ставит кровавую точку в поединке. Лезвие разрубит почти любую кольчугу или доспехи — нанеси только прямой удар с размаху!
Взяв секиры в обе руки, мы с графом Джаспером пошли по кругу, не отводя взгляда от противника. Тот, кто ударит первым, может проиграть…
Кольцо воинов вокруг нас стало тесным. Все хотят посмотреть на поединок. Король с лордом дерутся на секирах не каждый день!
Джаспер умело обращался с секирой, видно по хватке.
Мне же это оружие было непривычным. Длинное, почти в руку топорище. Полумесяц тяжелого лезвия. Я держал секиру перед собой, чуть наклонив вправо. Джаспер же держал ее у правого плеча, чуть приподняв.
— Не пора ли вам подойти поближе, граф?
Голубые глаза графа сузились, превратившись в щелки, лысина покраснела.
— Я преподам вам урок, король Грегори, но боюсь, вам его не пережить!
Мы шагнули вперед одновременно, навстречу друг другу. Граф резко поднял секиру вверх — будет бить сверху?
Черт побери, его финт был обманом!
Секира устремилась к моему левому колену. Я отпрыгнул назад. Лязгнула сталь по камням. Крики в толпе моих воинов.
Я наношу ответный удар, целясь в левое плечо, но Джаспер резво отскакивает. Секира опять у его правого плеча. В голубых глазах стынет насмешка. Шустрый старичок!
Мы сходимся еще несколько раз, но без успеха.
Для своих лет граф движется очень быстро, и это меня настораживает — не обошлось ли без магии?!
При следующем ударе, граф исхитряется захватить нижним краем своей секиры нижний выступ моей. Он тянет к себе, а я, стараясь высвободиться — к себе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "ДРАКОНЫ СЕВЕРА"
Книги похожие на "ДРАКОНЫ СЕВЕРА" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алексей Фирсов - ДРАКОНЫ СЕВЕРА"
Отзывы читателей о книге "ДРАКОНЫ СЕВЕРА", комментарии и мнения людей о произведении.