Дон Уинслоу - Час джентльменов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Час джентльменов"
Описание и краткое содержание "Час джентльменов" читать бесплатно онлайн.
Американец Дон Уинслоу — один из самых необычных, остроумных и любимых читателями мастеров криминального жанра.
«Час джентльменов» обещает радость встречи с героями «Конвоиров зари», дружной компанией веселых сёрферов. Только, увы, текущие обстоятельства не располагают к веселью, да и дружба теперь под большим вопросом. Сан-Диего потрясен жестокой трагедией — от рук юных безмозглых расистов погиб кумир города, человек-легенда, гений сёрфинга, образец справедливости и великодушия. А конвоиры зари потрясены вдвойне, потому что их лидер частный детектив Бун Дэниелс примкнул к стороне защиты и ведет собственное расследование в пользу главного обвиняемого, уже подписавшего признание в убийстве.
Бун рискует потерять все, что ему дорого, лишиться друзей, всеобщего уважения и даже жизни (ибо, как всегда, раскапывает змеиное гнездо, о котором даже подумать страшно), но что-то не дает ему остановиться и свернуть с выбранного пути.
— Ты хоть представляешь, сколько моих друзей, коллег и деловых партнеров могут пострадать из-за этого дела?
— Подозреваю, что немало, — ответила Петра.
Девушка вела себя предельно вежливо и корректно, но Алан заметил, что из ее голоса пропали обычные для нее подобострастно-уважительные нотки. Тревожный и в то же время многообещающий сигнал.
— Правильно подозреваешь, — откликнулся Алан.
Петра уловила в его словах насмешку. Интересно, что это с ним? Может, он собирается ее уволить, спрятаться где-нибудь и переждать надвигающуюся бурю? Это было бы вполне разумно. Алан выстроил свою карьеру, совершая разумные поступки.
— Я рад, что с тобой все в порядке, — заметил он.
— Спасибо.
— Ты, наверное, страшно перепугалась.
— Это точно.
Ага, подумал Алан, глядя на девушку. Так перепугалась, что вытащила из тумбочки пистолет и спокойно застрелила профессионального наемного убийцу. Такие таланты надо беречь.
— Ты понимаешь, что из одной этой схемы получится примерно восемь миллиардов судебных исков? Большинство из которых будут для меня и для нашей фирмы очень и очень непростыми с политической точки зрения? Ты вообще представляешь, с какой силой на нас будут давить сверху?
— Разумеется.
Алан отвернулся и вновь взглянул на город за окном. Может, и впрямь пора все тут перевернуть? Стереть все с лица земли и выстроить заново. Не самое плохое занятие, особенно в конце карьеры.
— Ладно, — решил он, повернувшись к Петре. — Свяжись с домовладельцами и введи их в курс дела. Проведи оценку активов «Райских кущ» и всех связанных с ними компаний, чтобы заморозить их счета одним махом и… Ты почему до сих пор в кресле?
— Я хочу стать партнером, — ответила Петра.
— А может, мне просто тебя уволить?
— Разумеется, с предоставлением углового кабинета.
Алан злобно воззрился на нее своим фирменным взглядом, какой использовал при переговорах со стороной обвинения.
Петра и бровью не повела.
Алан рассмеялся.
— Ладно, снайпер, — улыбаясь, произнес он. — Партнером так партнером. Да будет так. Вот только, Петра…
— Что?
— Лучше бы нам выиграть эти дела.
— Да конечно мы выиграем, — отмахнулась Петра. — А что там с Кори, кстати?
— Через полчаса встречаемся с Мэри Лу Бейкер.
— Она не намекала, к какому решению пришла?
Алан покачал головой.
Глава 160
Мэри Лу тоже качала головой, глядя на Джона Кодани.
Проглядев пачку документов, которую он бросил ей на стол, она вновь покачала головой, тяжело вздохнула и сказала:
— А ты без дела не сидел, Джон. Сначала Дэна Николса арестовал, потом рейд на убежище Иглесиаса устроил, а теперь вот это… настоящая бомба. Что-нибудь еще на десерт?
— Нет, пока хватит.
— И впрямь хватит.
Джонни показал документы именно Мэри Лу по двум причинам: во-первых, она никак не отставала от него с делом Блезингейма, и, во-вторых, она была единственной из всех знакомых ему прокуроров, у кого хватило бы смелости и честности взяться за эти авгиевы конюшни и начать выдвигать обвинения.
— Ты ведь мне всю карьеру этим испоганишь, ты это хоть понимаешь? — печально спросила она, возвращаясь к изучению документов.
— Или наоборот.
— То же касается и тебя, — заметила Мэри Лу. — Ромеро был бы счастлив подвесить тебя за яйца на фонарном столбе, но теперь, когда ты стал героем — перестрелял бандитов, прищучил Иглесиаса, — ему до тебя не добраться. Одного только я не понимаю — зачем надо было спасать адвоката защиты? Дурной тон.
— А других адвокатов в комнате не было, — ответил Джонни. — Кроме того, она спасла мне жизнь.
— Надо будет переманить ее к нам, на сторону добра, — сказала Мэри Лу.
— В общем, все могло быть и хуже, — подвел итог Джонни. — А что насчет Кори Блезингейма?
— А что насчет него?
— Ты что-нибудь решила?
Зажужжал коммутатор, и секретарь объявила:
— К вам Алан Бёрк с партнером.
— Уже иду, — ответила Мэри Лу и повернулась к Джонни: — Пока я еще ничего не решила. Пойдем со мной, обсудим это дельце.
Джонни прошел за ней в конференц-зал.
Глава 161
Там за столом уже восседали Алан, Петра и Бун.
Мэри Лу и Джонни устроились напротив.
— Я довожу дело до суда, — улыбнувшись, начал торги Алан.
— Проиграешь, — откликнулась Мэри Лу.
— Хрена лысого проиграю, — ответил Алан. — Ваши первые три свидетеля слова доброго не стоят, а оставшиеся двое путаются в показаниях, что выставит ваших же следователей полнейшими идиотами.
Бун взглянул на Джонни.
Тот, совершенно невозмутимый, сидел с каменным лицом. Однако щеки у него покраснели.
Бун отвел взгляд.
— У нас все еще остается признание, — напомнила Мэри Лу.
— Ага, помню-помню, — ответил Алан. — С нетерпением жду момента, когда смогу его скормить по кусочку сержанту Кодани. Вы как предпочитаете, детектив, с солью и перцем?
Джонни промолчал.
Бун не смотрел на друга. Петра уставилась на стол.
Мэри Лу встала.
— Если тебе больше нечего сказать…
Джонни тоже поднялся со стула. И взглянул на Буна с нескрываемым отвращением.
— Да сядь ты, Мэри Лу, — обратился к ней Алан. — Мы оба не хотим, чтобы этим все и кончилось.
Мэри Лу вновь опустилась на стул.
— Ни сомнительное поведение Харрингтона, почти подпадающее под подстрекательство к лжесвидетельствованию, ни чересчур напористое поведение Кодани во время допросов не отменяют того факта, что твой клиент, по крайней мере, принимал участие в избиении человека — частично из-за расовой нетерпимости, — которое окончилось смертью жертвы.
— Согласен.
— И ему придется за это отсидеть, Алан.
— И с этим согласен. Но не он нанес тот смертельный удар, Мэри Лу. Это был Бодин. И не он был зачинщиком драки — ее начал тоже Бодин.
— Существуют веские причины, по которым я не смогу обвинить Бодина, — ответила Мэри Лу.
— Но это же не значит, что сидеть в качестве главного виновника должен один только Кори, — возразил Алан. — Это, знаешь ли, вопрос справедливости.
— Это и вопрос справедливой мести за смерть Келли тоже.
— Я разделяю твою точку зрения, — ответил Алан. — Мой подзащитный принял участие в отвратительном акте насилия, который привел к трагической гибели человека. Он должен понести наказание. Я предлагаю обвинить его в убийстве по внезапно возникшему умыслу.
— С максимальным сроком в одиннадцать лет, — выдвинула предложение Мэри Лу.
— С минимальным — в три года.
Все это уже было полнейшей фикцией — оба юриста исполняли давно знакомый им ритуал.
— Ладно, — кивнула Мэри Лу, — давай компромисс. Шесть лет.
— Договорились.
Все пожали друг другу руки — Алан и Мэри Лу, Алан и Джонни, Петра и Мэри Лу, Петра и Джонни, Бун и Мэри Лу. Только не Бун и Джонни.
Они избегали друг друга.
Глава 162
Бун поехал в Ла-Хойю.
В дыру, иначе говоря.
Перед домом Эдди вахту, как и всегда, несли Кролик и Эхо. Пока Кролик обыскивал Буна, Эхо сбегал к телефону и, вернувшись, сообщил, что ему позволено войти внутрь.
Вернее, наружу — Рыжий Эдди валялся на матрасике в бассейне, посасывая из бокала какой-то фруктовый коктейль, украшенный зонтиком. На плавающей по соседству надувной подушке расположился Дэймер. Эдди вытянул шею и прищурился, ослепленный солнцем.
— Буни! — воскликнул он, разглядев своего гостя. — Какой приятный и неожиданный сюрприз! Мог бы и просто открыточку прислать.
Рыжий Эдди не всегда разговаривал на жуткой смеси гавайского и английского — все зависело от его настроения и намерений. Сегодня он изображал из себя высокообразованного джентльмена.
— Иди в жопу, Эдди.
— М-да, на стишки из благодарственной открытки не очень похоже, — заметил Эдди. — Но тем не менее лаконично.
— Не лезь в мою жизнь, — сказал ему Бун.
— Даже чтобы спасти ее? — удивился Эдди. — Заметь, вопрос вовсе не в прошедшем времени — картель на тебя крайне зол. Еще бы, от тебя у них сплошные неприятности и убытки. Мной они тоже недовольны — я ведь убрал двух их головорезов и одного из их лучших спецов по допросам. Как только они уладят текущие проблемы, сразу захотят нашей крови — и моей, и твоей.
— Вот и беспокойся за себя, — посоветовал Бун, — а не за меня.
Эдди подплыл к краю бассейна и поставил бокал на плитку. Затем скатился с матрасика, плюхнулся в воду, глубоко нырнул, чтобы освежиться, и, выбравшись на поверхность, сказал:
— В том-то и проблема, Бун: я твой должник. Я тебе обязан и жизнью моего сына, и своей жизнью. Я никогда не смогу отдать тебе этот долг и до конца своих дней буду расплачиваться. Так что ты лучше уж научись принимать мою заботу и щедрые дары — и, пожалуйста, повежливее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Час джентльменов"
Книги похожие на "Час джентльменов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дон Уинслоу - Час джентльменов"
Отзывы читателей о книге "Час джентльменов", комментарии и мнения людей о произведении.