» » » » Роберт Стайн - Цирк-Западня


Авторские права

Роберт Стайн - Цирк-Западня

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Стайн - Цирк-Западня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Цирк-Западня
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цирк-Западня"

Описание и краткое содержание "Цирк-Западня" читать бесплатно онлайн.








— Какую сделку? — сурово спрашивает она.

— Предложи ей что-нибудь, — шепотом под­сказывает тебе мальчик-ящерица. — Что-нибудь такое, от чего она не откажется.

Предложить ей что-нибудь? От чего она не от­кажется?

Но что же?


Если ты захватил с собой свою бейсболку-талис­ман, полароидную камеру или словарь цирковых терминов, переходи на страницу 103.

Если же ты ничего из перечисленного не взял с собой, ступай на страницу 69.


43


Шпагат? Ну конечно! Его ты как раз прихватил с собой.

Можно придумать миллион способов, как при помощи шпагата спастись из этой безвыходной ситуации. Например:

Можно быстро навязать несколько петель и сде­лать лассо. Затем хорошо прицелиться и набро­сить петлю на конец трапеции, что раскачивается над тобой. Потом подтянуть трапецию, перелезть на перекладину и улететь на волю.

Можно бечевкой связать руки Дьордя. Потом скатиться по его тощей ноге, как по пожарному шесту.

Можно отрезать кусок шпагата, связать концы вместе и затеять игру в «колыбель для кошек», то есть в «веревочку», меняя узоры, пока все участ­ники циркового действия, желающие твоей смер­ти, не рехнутся.

Можно...

Будет!

Слишком долго раздумываешь.


Ты упустил свой шанс сделать выбор. Теперь уз­наешь о том, что можно сделать с бечевкой, на странице 116.


44


Ты смотришь на женщину в розовом трико. На груди у нее розовая змейка, расшитая блестками. Она улыбается тебе. Добрый знак, отмечаешь ты про себя.

Затем ты присматриваешься к змейке и ви­дишь — это кобра.

Вот это да!

— Привет, я Сара — женщина-змея, — ласково говорит циркачка. — А ты, должно быть, один из наших юных гостей. Хочешь, покажу классные трюки на трапеции?

— Еще бы, — соглашаешься ты. — Только сна­чала несколько вопросов, можно? — А про себя думаешь: «Лучше бы ты помогла мне выбраться из этого ужасного цирка».

— Валяй, — смеется Сара и, взяв тебя за руку, ве­дет на арену. — Давай сначала покачаемся на кана­тах. Поговорим после! — Она лукаво подмигивает.

«После, так после, — думаешь ты. — Если я пойду и поработаю с ней немного, может, она по­может мне убежать отсюда».

Хотя, как знать, вдруг она отведет тебя к хозяй­ке Варваре?

Так можно ей доверять или нельзя?

Все зависит от того, насколько ты любишь змей.


Если ты захватил с собой своего любимого ужа, ты, скорее всего, доверишься ей на странице 104.

Если ты не взял с собой ужа, переходи на страницу 75.


45


Клоун-великан прикрывает руками этот ужас.

Под гримом нет плоти. Нет кожи. Там голый череп!

Только ужасные обглоданные червями кости черепа.

Это невероятно. Ты цепенеешь от ужаса.

— Пошли! — зовет тебя мистер Пиперс. — Надо уходить! Как только он восстановит лицо, он снова примется за тебя! Бежим!

Махонький человечек поворачивается и выбе­гает из шатра. Ты бежишь следом! Сердце грохо­чет как барабан!

Вместе с мистером Пиперсом вы попадаете в меньший шатер, расположенный рядом с глав­ным. Здесь полно автоматов, здесь есть все, что угодно: хот-доги, чипсы, попкорн, арахис, сахар­ная вата.

Только здесь нет ни души. Нет продавцов.

— Сахарную вату! — командует мистер Пиперс.

Он был такой милый еще минуту назад. А сей­час весь покраснел и шипит.

— Хочу сахарную вату! Сахарную вату давай!


Дай ему, что он просит, на странице 40.


46


— Аааааа! — кричишь ты.

Отчаянно дрыгаясь, ты пытаешься нащупать дру­гую перекладину. Ты держишься только на руках.

— Удачи тебе, Сара, с новым дружком! — кри­чит Сьюзен.

Она прыгает с лестницы и, ухватившись за тра­пецию, со злорадным криком улетает.

— Держись, — кричит Сара. — Я сейчас помо­гу тебе.

— Ну уж нет! — откликается Сьюзан, возвраща­ясь на трапеции, и они начинают драться на лест­нице прямо у тебя над головой!

Лестница так и ходит ходуном. Только этого тебе сейчас и не хватало! Попробуй удержаться, если это почти невозможно!

Ой! Кто это щекочет?

Да это твой уж выбрался из кармана и щекочет твою подмышку. Нашел время!

— А вот и змейка! Я люблю змей! — слышен голос Сьюзен сверху.

— Осторожно! — звучит нежный голос Сары. — Берегись!


Продержись еще немного, пока не попадешь на страницу 92.


47


Надо во что бы то ни стало помешать Варваре найти другое зеркало!

Взгляд твой случайно падает на хлыст в твоей руке.

Ха! Да ведь с этим хлыстом все львы послушно выполняют твои команды. Попробуй-ка вот что!

Ты громко щелкаешь хлыстом:

— Взять!

Ты указываешь на Варвару, улепетывающую прочь с арены, стоя на лошади.

— Хватайте ее! — кричишь ты, снова щелкая хлыстом и указывая на хозяйку цирка.

Львы рычат. Они слышат команду!

Но ты не учел одного: кошки не понимают, что означает твой указывающий перст.

Ты приказываешь им напасть, и они нападают... на тебя!

Разве тебе не говорили, что тыкать пальцем не­прилично? Иногда и не безопасно!

Конец


48


— Хорошо! Хорошо! — торопливо соглашается мистер Пиперс. — Я сам схожу за твоим рюкза­ком. Посиди здесь!

Ты пристраиваешься за кожаным сундуком, надеясь, что никто тебя здесь не увидит. Пот стру­ится у тебя по лбу.

«Сейчас мистер Пиперс принесет рюкзак, по­том я разыщу Ричи и будем выбираться из этого дурдома», — размышляешь ты.

Твои мысли прерывает быстрое топанье ма­леньких ножек. Это мистер Пиперс. Он тащит твой рюкзак.

— Вот! Нашел! — заявляет он. — А теперь пора отведать шоколада!

Ты расстегиваешь молнию рюкзака и выдаешь мистеру Пиперсу все три плитки. Он их заслужил.

— Мммм, сладенький! — облизываясь, бормо­чет он. Он развертывает одну плитку и целиком запихивает в ее рот, блаженно улыбаясь.

— Мне надо найти моего друга Ричи, — объяс­няешь ты, накидывая на плечи рюкзак. — Только сначала, будь добр, объясни мне, что за дела здесь творятся? С какой стати все гоняются за нами?

Мистер Пиперс печально качает головой.


Его рассказ выслушаешь на странице 109.


49


— У меня есть словарь цирковых терминов, — предлагаешь ты. — Это такая книжка, закачаешь­ся! В ней дается объяснения все цирковым понятиям. Например, «сальто» — это определенный трюк на трапеции. Или, скажем, «страховка» — это...

Варвара начинает дико хохотать. Она прямо за­ходится от смеха и нечаянно выпускает тебя из рук.

Плюх! И ты падаешь прямо в банку!

— Ну что за идиот! — задыхаясь, хохочет она. — У меня у самой цирк! Я как-нибудь и без словаря знаю, что такое сальто! Нет, вы слышали! Вот умора!

Пользуйся моментом! Пока хозяйка цирка за­ливается смехом, ты успеваешь выбраться из бан­ки и проскочить мимо нее.

— Ха-ха-ха! — заходится она у тебя за спиной.

Скользя, как на лыжах, в своих заляпанных сли­зью кроссовках, ты удаляешься.


Не останавливайся до страницы 57.


50


Мистрис Варвара хватает тебя за руку. Хватка у нее железная. Она ведет тебя в цирковой шатер.

Ты не сопротивляешься. Что теперь поделаешь? Мама уехала. И приедет за тобой только через не­делю.

А Метатель ножей, как ни в чем не бывало про­должает кружить по арене. В его глазах читается нетерпение.

— Что случилось? Все в порядке? — спрашива­ет Ричи, когда мистрис Варвара водворяет тебя об­ратно на арену.

— Все великолепно! Сиди здесь! — рявкает на него мистрис Варвара. — Твой товарищ будет на­стоящей цирковой звездой. Делай свое дело, маль­чик, — обращается она к тебе, подталкивая к бе­лой доске — мишени.

— Ну, удачи! — цедит она. — Она тебе как раз понадобится. Мортон сегодня не в форме!

Не в форме? У тебя душа уходит в пятки, пока ты занимаешь свое место.

Не в форме!


С Метателем ножей тебе предстоит столкнуться на странице 35.


51


Сверху на афише жирными черными буквами написано:

СЕГОДНЯ В ПРОГРАММЕ!

НОВОЕ ПОСТУПЛЕНИЕ В НАШУ КОЛЛЕКЦИЮ КУРЬЕЗОВ: МАЛЬЧИК, ЖИВУЩИЙ В БАНКЕ!

А внизу картинка. Это ты! В банке с какой-то мерзкой жидкостью!

Сердце у тебя обрывается. Если ты не убежишь, госпожа Варвара заточит тебя в банку!

Мистрис Варвара сворачивает плакат. Сейчас она увидит тебя!

Ты осторожно приподнимаешь нижний край полотнища и на четвереньках выбираешься на волю.

И вот ты с облегчением встаешь в полный рост, отряхивая пыль с колен. Свободен!

— Что это ты здесь делаешь? — раздается за спиной суровый голос.


Ты подумал, что и впрямь свободен? Так ли это, узнаешь на странице 91.


52


— Я еще не знаю, — отвечаешь ты, сжимая в ку­лаке кулон. — Вы думаете, он будет работать на меня так же, как на мистрис Варвару?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цирк-Западня"

Книги похожие на "Цирк-Западня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Стайн

Роберт Стайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Стайн - Цирк-Западня"

Отзывы читателей о книге "Цирк-Западня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.