» » » » Филлис Хаусман - Встречас судьбой


Авторские права

Филлис Хаусман - Встречас судьбой

Здесь можно скачать бесплатно "Филлис Хаусман - Встречас судьбой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филлис Хаусман - Встречас судьбой
Рейтинг:
Название:
Встречас судьбой
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0545-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Встречас судьбой"

Описание и краткое содержание "Встречас судьбой" читать бесплатно онлайн.



В двадцать семь лет Лорелея Хант, золотоволосая жительница Калифорнии, после восьми лет брака развелась с человеком, в которого влюбилась с первого взгляда и в жертву которому принесла все в своей жизни. Для Лорелеи это стало страшным потрясением. Она решила, что отныне любить будет только экзотические папоротники в своем питомнике редких растений, сестру Сюзан, ее детей, родителей, а о мужчинах забудет навсегда. Но… но написала письмо в местную газету по поводу рекламы джинсов и… прости-прощай, мужественное решение!






— Джон унаследовал дом и все вокруг от деда, — сказала Сюзан, указывая на дом в испанском стиле, увитый пурпурными бугенвиллеями, сад и лужайку. — Иначе, боюсь, семейство водопроводчика жило бы немного скромней!

— Джон, Сюзан не говорила тебе, что верхний разбрызгиватель в моей оранжерее развалился на части? — вступила в разговор Лорелея. — Когда Том увидел все это безобразие, он только пробормотал что-то по-японски.

— Я не виню его, — отозвался Джон. — Ну, мы знали, что это рано или поздно случится, — утешил он Лорелею. — Почему бы мне не заехать к тебе завтра? Я посмотрю, в чем там дело.

— Было бы замечательно, Джон. Страшно подумать, сколько это будет стоить, но отказываться от ремонта я не могу. В оранжерее есть очень ценные папоротники, их надо обрызгивать теплой водой несколько раз в день.

— Я посмотрю завтра, что можно сделать, Лори, идет?

— Спасибо, Джон. В субботу у нас было слишком много другой работы. А на следующей неделе я дала Тому несколько дней отпуска, ведь у него родился ребенок. Я постараюсь расчистить…

Остальные слова потонули в жалобном детском вопле. Обернувшись на крик, Лорелея обнаружила, что вопли издает ее племянница Амелия. Сюзан держала ее на руках, а девочка плакала и размахивала закованной в гипс ногой.

— Не плачь, маленькая, — уговаривала ее Сюзан, стараясь избежать ударов ножкой. — Когда ты так кричишь, я не могу понять, чего ты хочешь. Что с тобой случилось?

Девочка снова запричитала:

— Все сегодня веселились, а я нет. Все бегали и плавали, а мне даже влезть в воду не разрешили!

Лорелея подошла, пытаясь помочь сестре.

— Амелия, дорогая, мне так жалко, что у тебя был плохой день. Знаешь, я очень горжусь тобой. Мне рассказали, что ты просто героиня. Все говорят, что ты сломала ногу потому, что не хотела наехать своим велосипедом на собаку.

Подойдя поближе к Лорелее и Сюзан, Дэниел наклонился к девочке.

— Я даже и не знал, что среди нас героиня. Но теперь я думаю, ты тоже заслужила приз, а не только те, кто быстро бегают и плавают.

— Это замечательная мысль, — подхватила Сюзан, увидев, как просветлело лицо девочки. — Надо придумать самый замечательный приз, какого не было ни у кого.

Дэниела внезапно осенило.

— Кто-нибудь дайте мне ручку или карандаш, — обратился он ко всем.

— Вот, пожалуйста. — Джон протянул красно-зелено-черный маркировочный карандаш, который всегда носил с собой в кармане гавайской рубашки.

— Теперь расскажи мне, малыш, какая собака выскочила перед твоим велосипедом, — повернулся Дэн к девочке.

— О, это был Барнаби. Знаешь, собака Мэри Бэт, — ответила Амелия, вынимая пальцы изо рта.

— Собака Мэри Бэт? — переспросил Дэниел. Дело оказалось трудней, чем он думал. — А как она выглядит?

— Она большая.

— Ах, большая! С торчащими зелеными ушами и большим красным носом? — спросил Дэниел, поднимая карандаш.

— Не говори глупостей, таких собак не бывает, — сердито ответила девочка. — У Барнаби длинные висящие уши и грустная морда. Мэри говорит, он такой умный, что может найти человека, если ему дать понюхать даже старую вещь!

— Ну, мне кажется, я понял, — сказал Дэниел, стараясь не рассмеяться. — Я хочу нарисовать портрет Барнаби прямо на твоем гипсе, чтобы все знали, что ты спасла Барнаби от перелома ноги или чего-нибудь похуже.

Амелия согласилась с энтузиазмом. Дэниел взглядом спросил у Сюзан разрешения и взял девочку на руки. Она охотно села к нему на колени.

Похоже, он одинаково легко покоряет женщин всех возрастов, подумала Лорелея. Удобно пристроив загипсованную ногу, Дэниел принялся рисовать. Лорелея не знала, чего ожидать, но была поражена, когда из-под карандаша Дэниела появилась голова собаки с грустными, полными любви глазами. Она поняла, что у Дэниела настоящий талант.

— Джордж, Джордж, посмотри, нарисовать такое на гипсе! — восхищалась Джейн. С той стороны, где стоял Марк, послышалось явственное фырканье, он скептически наблюдал за всей этой активностью Дэна.

Нарисовав собаку, Дэниел принялся за другую картинку. Хотя в его распоряжении оказалось всего три цвета, он необыкновенно удачно изобразил Амелию, ее большие глаза и нос пуговкой. Дэниел так расположил рисунки, что собака с любовью и благодарностью снизу вверх смотрела на девочку. Наконец над головой собаки Дэниел нарисовал нечто вроде воздушного шара, на котором написал: «Моя героиня».

— Ну вот, все готово, дорогая. Уверен, если бы Барнаби мог говорить, он бы первый сказал, что ты заслужила приз за храбрость.

Девочка серьезно рассматривала рисунки, потом сказала:

— Спасибо, Дэниел, ты нарисовал замечательно. — И соскользнув со скамейки, запрыгала к своей подружке с криком: — Мэри Бэт, Мэри Бэт, посмотри, что Дэниел сделал для меня! — Но на полдороге она остановилась и вернулась к Дэниелу. Потянув его за рубашку и заставив нагнуться, Амелия запечатлела на его щеке сердечный мокрый поцелуй. — Я люблю тебя, Дэниел, — заявила она и снова похромала к подружке.

Глава 7

Наступил вечер, пикник кончился. К шести часам остались только члены семей Хант и Толливер и Дэниел Логан. Друзья и соседи разошлись по домам, кроме тех, кто был приглашен к ужину.

Джон объявил молодежи:

— Пиццу только что доставили, и мы взяли для вас кассету с интересным фильмом, так что можете отправляться в гостиную и наслаждаться жизнью. И дать взрослым немного отдохнуть.

Голодная молодежь кинулась в дом.

Когда Сюзан со вздохом упала на стул, Лорелея поняла, что сестра присела первый раз за целый день.

Завязался разговор на разные темы. Лорелея присела на стул между Марком и Дэниелом и принялась за пиццу.

Внезапно раздался громкий голос Джейн Толливер:

— Джордж! Джордж, дорогой, у меня появилась замечательная идея, — обратилась она к мужу. — Послушай. Ты видел, как прекрасно рисует Дэниел. Почему бы ему не сделать иллюстрации для книги Лори? Ты мог бы заключить с ним договор.

— Иллюстрировать книгу Лори? Интересно, почему я сам об этом не подумал?

— О нет! — непроизвольно воскликнула Лорелея, бросив на Дэниела жалобный взгляд. Было известно, что Джордж Толливер может успешно претворить в жизнь любую оригинальную идею, родившуюся в голове жены.

Пытаясь поскорей проглотить пиццу и вступить в разговор, Лорелея подавилась и закашлялась. Дэниел немедленно пришел ей на помощь.

— Выпей холодного чая, — сказал он, подавая стакан и хлопая по спине.

— Спасибо, я уже в порядке, — ответила Лорелея, — можешь больше меня не колотить. — Он широко улыбнулся ей. Прошло несколько секунд, прежде чем Лорелея поняла, что с ней разговаривают. Она не отрываясь смотрела на Дэниела.

— Лори! Миссис Толливер хочет о чем-то спросить тебя, — вернул ее к действительности Дэниел. Про себя он подумал: может быть, ее так же тянет ко мне, как и меня к ней? Тогда дела не так уж плохи!

Лорелея рассердилась на себя и отвернулась от Дэниела.

— Извините, тетя Джейн, что вы сказали?

— Что ты думаешь насчет моей идеи, чтобы Дэниел сделал иллюстрации к твоей книге?

— Ах, тетя Джейн, использовать для книги авторские рисунки — прекрасная мысль, но, боюсь, уже слишком поздно. Я почти закончила макет книги, и мне не нужно…

— Глупости, никогда не поздно использовать хорошую идею, — сказала миссис Толливер и, разделавшись с Лорелеей, повернулась к Дэниелу. — А как вы смотрите на это, Дэн? Хотели бы сделать эти рисунки? Вы бы помогли и Лори, и себе. Быть фотомоделью, конечно, очень забавно, и я уверена, вам хорошо платят, но есть ли в этом будущее для вас? Думаю, вы могли бы использовать талант рисовальщика в какой-нибудь солидной профессии.

Слушая доводы Джейн Толливер, Лорелея смотрела на Логана и думала, как будет жаль, если он бросит профессию фотомодели. Такое прекрасное тело, скульптурные черты, краски, напоминающие солнечный осенний день! Какая жалость, если всю эту красоту люди больше не увидят!

Но Дэниел, казалось, об этом не жалел.

— Я хорошо понимаю, миссис Толливер, что мне отпущено мало времени, поэтому и стараюсь работать как можно больше. Это самый быстрый способ накопить деньги, которые дадут мне возможность сделать карьеру в той области, которая меня действительно интересует.

— Ну и кем же вы хотите стать? — фыркнул Марк. — Профессиональным жиголо?

— Марк! — Лорелея вскочила вне себя от возмущения. — Что с тобой стряслось сегодня? Как ты смеешь так говорить?

— Лори… Лорелея! — прервал ее тираду тихий голос. Когда она повернулась к Дэниелу, тот улыбнулся ей. В этой улыбке было столько любви и благодарности, что у нее ослабли колени, и Лорелея опустилась на стул. Я не забуду эту улыбку до конца своих дней, подумала она.

— Спасибо тебе, но не стоит… — сказал Дэниел. Готовность Лорелеи защищать его вселила надежду. Но справиться с Марком он мог и сам. — Видите ли, Марк, положение в жизни в качестве… э… эскорта никогда меня не прельщало. Говорят, оно довольно вредно для здоровья, да и пенсию им не платят! Правда, мне пришлось больше работать мышцами, чем мозгами, но, кажется, я все же понял, что в жизни важно, а что нет. Сегодня, осматривая дом и сад, я пришел в восторг, как бы суммируя то, что я постиг за последние годы. Самое важное в жизни для меня — семья и дом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Встречас судьбой"

Книги похожие на "Встречас судьбой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филлис Хаусман

Филлис Хаусман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филлис Хаусман - Встречас судьбой"

Отзывы читателей о книге "Встречас судьбой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.