» » » » Энтони Хоуп - Пленник замка Зенды


Авторские права

Энтони Хоуп - Пленник замка Зенды

Здесь можно скачать бесплатно "Энтони Хоуп - Пленник замка Зенды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Два Слона : Дуэт, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энтони Хоуп - Пленник замка Зенды
Рейтинг:
Название:
Пленник замка Зенды
Автор:
Издательство:
Два Слона : Дуэт
Год:
1993
ISBN:
5-86699-009-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пленник замка Зенды"

Описание и краткое содержание "Пленник замка Зенды" читать бесплатно онлайн.



Как верой и правдой служить королю, если он стоит на пути к твоему счастью? Правда, король в большой беде и спасти его можешь только ты. Как сделать выбор между подлостью и раной в сердце на всю жизнь? Эта книга — известный всему миру рыцарский роман, действие которого происходит в стране, которой нет ни на одной карте.

Для среднего и старшего возраста.






Сообразив, что узкий проход в темницу мне будет защищать легче, чем широкую дверь во внутреннюю комнату, я с трудом поднялся по лестнице и занял позицию, с которой начал штурм королевской темницы. Не успел я подойти к двери, как раздался какой-то шум. Я ушам своим не поверил. Как ни дико это было в таком мрачном месте, но я не ошибся: недалеко от моста послышался веселый смех. Смеялся Руперт Хенцау. Его веселье было для меня дурным знаком: раз Руперт по-прежнему находится здесь — значит, мои люди по какой-то причине не дошли или ушли, решив, что меня уже нет в живых. Если так и они уже скачут в Тарленхайм с известием о гибели короля, то, пока они доедут, сведения станут точными. Теперь мне стал понятен смех Руперта: он действительно мог торжествовать победу.

Я бессильно оперся о косяк двери. Но то, что происходило снаружи, заставило меня вновь собраться с силами. К моему удивлению, Руперт совсем не торопился идти на приступ темницы.

У меня явно появилась кое-какая перспектива. Из слов Руперта я понял, что ни ему, ни Майклу сейчас нет никакого дела ни до меня, ни до короля. «А раз так, — подумал я, — значит, еще не все потеряно». Я повернул ключ в замке, открыл дверь и выглянул наружу.

Глава XIX. Поединок в лесу

Как только я выглянул наружу, меня ослепил яркий свет. Слуги герцога сгрудились на той стороне моста. Трое из них держали в руках факелы и фонари. Остальные, изготовив пики, нерешительно переминались на месте. Совсем по-другому вел себя Руперт Хенцау. Стоя на середине моста с мечом в руке, он изъявлял явное желание сразиться с Черным Майклом. Белую рубашку Руперта покрывали пятна крови, но если он сам и был ранен, то лишь совсем легко. Об этом свидетельствовали и его небрежная поза и тот явный азарт, с которым он ждал битвы с герцогом. Но герцог пока что-то не торопился на мост, слуги же, не имея огнестрельного оружия, боялись даже приблизиться к Руперту.

Вглядевшись в толпу испуганно перешептывающихся слуг, я заметил во втором ряду Йоханна. Прислонившись к порталу моста, он промокал платком кровоточащую рану на щеке. Удача пока явно улыбалась мне. Я снова почувствовал себя хозяином положения. Во-первых, мне стало совершенно ясно, что трусливые слуги Майкла не решатся на меня напасть так же, как не решались напасть на Руперта. Что касается Руперта, то я мог сейчас одним выстрелом из револьвера расквитаться с ним за все его грехи. Он был всецело в моих руках — ведь он даже не подозревал, что я тут. До сих пор не понимаю, почему я не воспользовался этой возможностью. Может быть, все дело было в том, что я сам только что чудом избежал смерти? Или мне просто претило накидываться вместе с толпой трусливых слуг на него, одиноко стоящего на мосту? Но, думаю, главной причиной было любопытство. Затаив дыхание, я жаждал завершения драмы.

— Эй, Майкл? Выходи, скотина! — крикнул Руперт и шагнул вперед. (Толпа слуг тут же дружно отступила на шаг.) — А ну, выходи, негодяй! — снова крикнул Руперт. — Выходи, Майкл!

И тут из дворца раздался отчаянный крик Антуанетт;

— Он мертв! Мертв!

— Мертв! — весело воскликнул Руперт. — Значит, я его победил! — Руперт засмеялся. — А вы, — повернулся он к слугам, — бросайте оружие! Теперь я ваш хозяин. Вы, что, не слышите, что я сказал?

Скорее всего, слуги подчинились бы ему, но тут всех ждала неожиданность. С противоположной стороны нового дворца послышались громкие крики и стук в дверь. Я едва не заорал от радости. Наверняка это были мои друзья. Все-таки они пришли мне на помощь! Шум слышал я один — внимание остальных было приковано к драме, разворачивающейся между мостом и дворцом. Там начался следующий акт. Слуги расступились, и на мост вышла Антуанетт де Мобан. На ней был широкий белый балахон, изумительно оттенявший распущенные по плечам темные волосы и сверкающие яростью глаза. В дрожащей руке она сжимала револьвер.

Пройдя несколько неверных шагов по мосту, она выстрелила в Руперта. Пролетев мимо, пуля врезалась о обшивку моста.

— Ну, мадам, — засмеялся Руперт, — если бы вы выглядели так же, как стреляете, Черный Майкл был бы до сих пор жив, а мне не пришлось бы попасть в такой переплет.

Антуанетт словно не слышала. Немного придя в себя, она снова подняла револьвер и принялась тщательно целится. Руперт отвесил ей изящный поклон.

— Я не убиваю тех, кого целую! — воскликнул он.

Прежде чем Антуанетт успела выстрелить второй раз, он легко перемахнул через парапет и оказался во рву. Тут из дворца до меня донесся громкий голос Сапта:

— Глядите, да это же герцог! Он мертв!

Короля защищать было не от кого. Я отбросил револьвер и с мечом в руке ринулся на мост.

— Король! — хором воскликнули люди герцога.

Не задерживаясь на мосту, я прыгнул в воду и устремился за Рупертом, голова которого маячила ярдах в пятнадцати от меня. Теперь настал момент расквитаться с ним за все.

Мне нелегко было за ним угнаться. Плыл он быстро, у меня же болела раненая рука, да и битва с Детчардом вымотала меня до предела. И все же я изо всех сил старался не отстать от него. Это потребовало таких усилий, что некоторое время я не мог проронить ни слова. Только после того, как мы завернули за угол старый крепостной стены, я крикнул:

— Стойте, Руперт!

Он оглянулся, но продолжал плыть дальше. Я понял, что он ищет место, где было бы удобно вскарабкаться на берег. Я знал наверняка, что такого места ему не найти. Но, увы, я оставил тут веревку и увидел, что она все еще висит там, где я ее привязал. Он, несомненно, доплывет до нее быстрее. Если он заметит ее и выберется на берег, мне его уже не догнать. Собрав последние силы, я поплыл быстрее. Он, наоборот, отвлекся на поиски меня и несколько снизил темп. Я увидел, что расстояние между нами сокращается.

Все-таки он заметил веревку! Издав торжествующий возглас, он ухватился за нее и стал карабкаться на берег. Я был уже рядом и услышал, как он удивленно пробормотал: «Черт побери, каким образом она сюда попала?» Когда я достиг веревки, Руперт долез до середины крутого берега, и я уже не мог до него дотянуться. Он заметил меня.

— Ну, кто это там еще? — спросил он.

Я думаю, он в какой-то момент принял меня за короля. Правда, он недолго сомневался на этот счет, потому что мгновение спустя я услышал его радостный вопль:

— О, да это же наш дорогой лицедей! Какими судьбами?

С этими словами он выпрыгнул на берег. Он вытянулся с мечом в руке. Теперь мое положение было незавидным. Если я начну карабкаться вверх, он перерубит веревку или просто раскроит мне голову. Я выпустил веревку из рук.

— Неважно, как я тут оказался, — ответил я, — но, пожалуй, я еще немного побуду тут.

Он засмеялся.

— Эти женщины… — начал он.

Что он хотел сказать про женщин, для меня так и осталось загадкой, потому что в это время на башне замка громко ударили в колокол и мы услышали крики.

Руперт снова улыбнулся и помахал мне рукой.

— Рад был бы помериться с вами силами, но тут становится слишком жарко, — сказал он и скрылся из вида.

Я так разгневался, что думать забыл об опасности да и о больной руке. Ухватившись за веревку, я мигом вскарабкался наверх. Я заметил его в тридцати ярдах впереди. Он улепетывал со всех ног, надеясь укрыться в зарослях. Впервые за все время, что я знал его, этот кровожадный негодяй предпочел осторожность. То и дело окликая его, я кинулся следом. Не обращая никакого внимания на мои призывы, он изо всех сил бежал в чащу. Ярость все больше вытесняла у меня все другие чувства, и я все бежал и бежал за ним. Вскоре мы оказались в дебрях зендского леса, потом лес поредел, и мы выбежали на широкую грунтовую дорогу. Руперт мчался ярдах в ста впереди, и его кудри развевались на ветру. Я устал и запыхался. Он оглянулся и снова помахал мне рукой. Видимо, он понял, что мне уже не угнаться за ним. Гонка и впрямь теряла смысл. Тяжело дыша, я остановился. Здесь дорога сворачивала в сторону; Руперт свернул по ней и скрылся.

Решив, что он окончательно ушел от меня, я тяжело опустился на землю. И в этот момент тишину прорезал истошный женский крик. Я снова вскочил на ноги и из последних сил понесся туда, куда свернул Руперт. Едва миновав поворот, я увидел его. Но, увы, я все равно ничего не мог с ним поделать! Когда я побежал к нему, он ссаживал с седла крестьянскую девушку. Судя по корзине, которая была у нее в руках, она ехала что-то продавать на базар. Не обращая никакого внимания на крик девушки, Руперт подхватил ее на руки и поставил на землю. Девушка замолчала и широко раскрытыми от ужаса глазами смотрела на него. Руперт засмеялся и, поцеловав девушку, вручил ей деньги. Затем он вскочил в седло и посмотрел на меня. Он ждал, что я подойду ближе, я ожидал того же от него. Он тронул лошадь и приблизился. Я понял, что он боится, ибо вплотную ко мне он подъезжать не стал.

— Что вы делали в замке? — спросил он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пленник замка Зенды"

Книги похожие на "Пленник замка Зенды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энтони Хоуп

Энтони Хоуп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энтони Хоуп - Пленник замка Зенды"

Отзывы читателей о книге "Пленник замка Зенды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.