Синтия Ричи - Опасный талант

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасный талант"
Описание и краткое содержание "Опасный талант" читать бесплатно онлайн.
Любовно-приключенческий роман "Опасный талант" Синтии Ричи входит в состав сборника "Сделка леди Ромэйн".
— Хорошо. Тогда помогите мне, пожалуйста, доставить его светлость в спальню. Боюсь, что он нездоров.
14
Как только герцог был доставлен в свои покои и передан на попечение лакею, Грейс пошла на поиски герцогини. Она обнаружила вдову в розовой гостиной в компании йоркширского терьера, которого она кормила у себя на коленях. Когда герцогиня заметила, что не одна в комнате, она согнала собаку на пол и сказала:
— Ах, как это мило, что вы пришли проведать меня, моя дорогая. Посидите со мной, пока мой внук не найдет для нас времени.
— Он был очень занят, ваша светлость.
— Но это не оправдание, чтобы пренебрегать нашим обществом, — со смехом сказала герцогиня, усаживая Грейс на стул рядом с собой. — Что такое, а? — спросила она, заметив, что Грейс не в себе. — Вы не поссорились, надеюсь?
— Нет, ваша светлость. Даже не знаю, как и сказать вам…
Крепче сжав руку Грейс, леди Станден приказала:
— Говори, моя девочка, иначе я стану волноваться.
Укрепив дух глубоким вздохом, Грейс сказала:
— Станден заболел, герцогиня, думаю, у него корь.
— Вероятно, — подтвердила герцогиня. Опасения, что внук рано или поздно подхватит-таки болезнь, которая в детстве обошла его стороной, подтверждались.
— Какая жалость, — сочувственно сказала Грейс. — Если б я знала, я запретила бы ему входить в комнату Хью.
— Сомневаюсь, что вам удалось бы удержать его на расстоянии, — задумчиво заметила Элен.
Но от этого замечания на сердце у Грейс легче не стало.
— О, как он должен возненавидеть меня за то, что я принесла сюда эту заразу, — воскликнула она и, вскочив с места, стала мерить шагами лежащий на полу ковер. Прижимая к глазам уголок носового платка, она стала обвинять себя: — С первого же дня нашего знакомства я доставляю ему одни лишь неприятности; клянусь, я не хотела причинить ему никакого зла.
— Ну конечно же нет, — тронутая такой искренней озабоченностью болезнью внука, ответила герцогиня. Поднявшись со стула, она подошла к расстроенной девушке и дружески потрепала ее по руке. — Но боюсь, что заставить его находиться в затемненной комнате и отдыхать будет непросто. Может быть, вы расскажете ему одну из своих очаровательных историй?
— Да, ваша светлость. Для него я готова сделать все, что угодно.
— Ну так идите к нему, дитя мое, — сказала герцогиня, и Грейс послушно отправилась к Стандену.
Она застала герцога требующим у своего лакея, чтобы тот отдернул шторы.
— Мне нужно работать. Мне нужен свет, — кричал он в спину удаляющемуся слуге. — Вернись сейчас же, чертов лягушатник!
Видя, что лакей не собирается подчиняться, Станден отбросил одеяло и сказал:
— Вот дьявол! Ладно, я сам открою.
Бросив на лакея сочувственный взгляд, Грейс вошла в спальню Стандена. Сложив на груди руки, она строго спросила:
— Вы, значит, определенно не желаете быть послушным пациентом, ваша светлость?
— У меня нет времени на детские болезни, — раздраженно отозвался герцог. — Меня ожидает важная работа.
Неистовый приступ кашля лишил его возможности противостоять Грейс, когда она взяла его за руку и отвела к кровати. После того, как она укрыла его, он, правда сердито, спросил:
— А что вы тут вообще-то делаете?
— Не даю вам терроризировать ваших слуг, вот что, — ответила Грейс, смягчая упрек улыбкой.
— Зачем? — прорычал он. — Чтобы потом написать о чудовищном герцоге Станденском?
— Этого я делать не стану, — пообещала Грейс, поправляя под ним подушки. — Вы убедили меня изменить мою предвзятую точку зрения. Это неправильно — судить о целом классе не следует лишь по горстке его представителей.
— Если вы останетесь, возможно, вы снова вернетесь к прежнему мнению, — горько заметил Станден, откинувшись на подушки.
— Если я останусь? — с негодованием переспросила девушка, принимая у лакея поднос с целебным чаем. Поставив поднос на столик рядом с кроватью, она подала герцогу чашку с отваром. — Пусть кто-нибудь попробует заставить меня уйти.
Кашляя, Станден сделал один глоток и протянул чашку обратно со словами, что ему это не нравится. Однако Грейс мягко, но решительно отказалась принять чашку, и герцог понял, что вред, который он нанесет себе, выпив лекарство, будет несравненно меньше, чем тот, который он нанес бы Грейс, надменно оттолкнув чашку. Морщась, он допил все, затем сказал:
— Надеюсь, вы меня не отравите.
— Думаю, для этого одной чашки недостаточно, — пошутила Грейс, забирая пустую чашку и проводя ладонью по лбу герцога. Ей ужасно хотелось поцеловать его в лоб, но ведь герцог не Хью, и такое материнское прикосновение было бы ему, вероятно, неприятно. Делая шаг в сторону от его постели, Грейс сказала:
— Ну вот, теперь я убеждена, что вам удобно. Оставляю вас отдыхать.
— Вы еще придете? — спросил он, ловя ее руку, пока она не отошла далеко.
— Да, — ответила девушка, зардевшись. — Но только если вы пообещаете, что постараетесь заснуть.
— Обещаю, — проворчал Станден. — Но вы должны уплатить штраф.
Бросив на него взгляд, она решила подыграть герцогу, хоть и находила его каприз причудливым.
— Ну, если это не слишком… из ряда вон выходящее…
— Не называйте меня больше ваша светлость, — приказал Станден. — Мое имя Алан, и я соскучился по тому, как оно звучит.
— Хорошо, я попробую… Алан, — произнесла Грейс.
Герцог, похоже, остался удовлетворенным, так как отпустил ее руку и положил голову на подушку.
— Но только пока вы нездоровы; и только когда мы наедине. Мне бы не хотелось умалять ваше величие.
— Из титула каши не сваришь, — грустно сказал Станден. — А друзьям ни к чему титулы и величие, Грейс. Но я буду иметь в виду вашу совестливость.
— Благодарю вас, — ответила Грейс, импульсивно наклонившись, чтобы поцеловать его в щеку. — Спокойной ночи, Алан.
Не отрывая глаз, он улыбнулся и пробормотал:
— До свидания, моя Грейс.
Девушка выскользнула из комнаты и поспешила к Хью посмотреть, чем он занят.
Опасения Грейс оправдались: вскоре у герцога по всему телу выскочила красноватая сыпь. Как-то днем Грейс застала Стандена в невероятно скверном расположении духа.
— Черт побери! — пожаловался он, когда Вэлмонт впустил Грейс к своему хозяину. — Хью был прав: ощущение такое, будто тебя жалят сотни пчел одновременно.
Когда она начала прикладывать смоченную лекарством тряпочку к его лицу и рукам, он в упор посмотрел на Грейс и сказал:
— Все тело.
Отставив ванночку и тампон, Грейс отошла в сторону, чтобы дать возможность лакею заняться обслуживанием своего хозяина. Герцог бросил на Вэлмонта грозный взгляд, и тот, хлебнувший горя за эти несколько дней от своего хозяина, поспешил удалиться, бормоча под нос что-то неразборчивое.
— Позвать кого-нибудь другого? — спросила Грейс, складывая на груди руки, которым не терпелось прикоснуться к его телу.
— Нет, я и кого-нибудь другого тоже выставлю, — ответил Алан. Вытягивая вперед руку с красными пупырышками, он объявил: — Только один человек способен уменьшить мои страдания. Подойдите сюда.
Нерешительно Грейс сделала шаг вперед и, взяв руку герцога в свою, присела на его постель, чувствуя безотчетную неловкость, потому что перед ее мысленным взором появился образ девушки на пороге первой брачной ночи.
— Помогите мне, Грейс, — хриплым шепотом произнес Станден. Было в его голосе еще что-то, помимо страдания, что заставляло ее сердце биться чаще: желание, которому она отказывала в праве на существование, заявляло о своем присутствии.
Пораженная, она поймала его взгляд и в нем прочитала такие же неуправляемые желания, жажду, какую испытывала сама.
Одергивая себя, она подумала: ведь не может быть, что герцог желал обольстить ее. Станден ведь нездоров. Повторяя эти слова словно заклинание, чтобы справиться с подававшими голос неуместными чувствами, она, как ей представлялось, по-матерински стала расстегивать пуговицы на его пижамной рубашке. Но из-за дрожи в пальцах ей никак не удавалось справиться с этой нехитрой операцией, и она не смела взглянуть герцогу в глаза. Словно парализованная внутренней борьбой между желанием и приличиями, она вдруг отняла руки от теплой ткани, сцепила пальцы и попыталась восстановить нормальный ритм дыхания. Без толку. Пальцы сами тянулись прикоснуться к его телу.
Взяв обе ее руки, он сказал:
— Не хочу быть очередным объектом для проявления милосердия.
— Это вовсе не так, — огрызнулась она, стараясь высвободить пальцы. — Когда я прикасаюсь к вам, я вовсе не представляю себя доброй самаритянкой.
Но она тут же пожалела о том, что произнесла эти слова слишком резким тоном, потому что Станден сделал резкий вдох и сказал:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасный талант"
Книги похожие на "Опасный талант" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Синтия Ричи - Опасный талант"
Отзывы читателей о книге "Опасный талант", комментарии и мнения людей о произведении.