Синди Майерс - Всевластие любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Всевластие любви"
Описание и краткое содержание "Всевластие любви" читать бесплатно онлайн.
Картер верит в любовь с первого взгляда. Встретив Джоуни, он тут же влюбляется в нее. Жаль только, что для нее их отношения — всего лишь временная интрижка…
— Весь этот розыгрыш. — Она глубоко вздохнула. — Я рассказала Джи Пи правду — что мы с тобой притворяемся, чтобы обмануть ее.
Картер в три шага покрыл разделявшее их расстояние. Она отшатнулась, но он протянул руки и схватил ее.
— Значит, для тебя это было притворством? Вчера ночью, когда ты умоляла меня заняться с тобой любовью, ты просто притворялась?
Она заставила себя посмотреть на него, хотя не могла встретиться с ним глазами. Вместо этого она сосредоточила взгляд на его плотно сжатых губах.
— Я притворялась, что у нас есть будущее. Сегодня утром я поняла, что это не так.
— Потому что я полицейский?
Она кивнула.
— Прости, но я… не любительница острых ощущений. Лучше покончить со всем сейчас, пока дело не зашло слишком далеко.
— Ты забыла об одном, — помолчав, сказал он. — Мы договорились, что, когда я перестану играть роль твоего бойфренда, у нас состоится свидание.
Она собрала все силы и крепко закрыла глаза. Он не отступит, а она обязана держать слово.
— Хорошо, одно свидание.
Он направился к двери.
— Тогда в следующую пятницу вечером. Я заеду за тобой в семь.
— Ладно.
Он открыл дверь, взялся за ручку, остановился и окинул ее испепеляющим взглядом.
— Оденься понаряднее, у меня грандиозные планы.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Джоуни ожидала, что Джи Пи всю неделю будет ее переубеждать. Она бы не удивилась, если бы Картер появился раз-другой только для того, чтобы показать ей, что она теряет. Но, и бабушка, и Картер исчезли.
В пятницу она пришла домой, изможденная бессонными ночами и изнурительными днями. Она и раньше переживала разрывы с мужчинами, но никогда это не было так физически и морально болезненно. Сегодня у них свидание, а она не знает, как себя вести.
Разбирая почту, Джоуни остановилась на белом квадратном конверте, надписанном знакомым почерком. На открытке, вложенной внутрь, было изображено блестящее красное сердечко. Джи Пи писала:
«Я знаю, ты больше не нуждаешься в моих советах, но, как твоя бабушка, я считаю себя обязанной дать их тебе. Ты же не хочешь в моем возрасте сожалеть о том, чего не сделала. Поэтому будь осторожна, делая выбор. Если сомневаешься, всегда прислушивайся к своему сердцу. С любовью. Джи Пи».
Прислушивайся к сердцу… Если бы все было так просто. Если бы она прислушивалась к своему сердцу, то без колебаний призналась бы ему в любви, а там будь что будет. Но разум препятствовал этому. Джи Пи лучше, чем кто-либо, должна была понять, почему Джоуни не хочет связывать свою жизнь с Картером. Ее муж погиб в авиационной катастрофе, и потеря эта была для нее очень болезненной. Не лучше ли покончить с ситуацией как можно скорее, пока дело не зашло слишком далеко?
Джоуни взглянула на часы. Надо поспешить, если она не хочет опоздать к семи на свидание. Свидание. От этого слова сердце заколотилось, как птица в клетке. Она уговаривала себя, что это вовсе не романтическое свидание, а обязательство, часть сделки, заключенной с Картером.
Лгунья. Она подумала о послании Джи Пи: «Ты же не хочешь в моем возрасте сожалеть о том, чего не сделала».
Будет ли она сожалеть, если после сегодняшнего вечера больше не увидится с Картером? Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Конечно, будет. Джи Пи права: Джоуни действительно любит Картера и он дал ей понять, что любит ее. Так, может, у них что-нибудь получится?
Получится. Она отложила расческу, потрясенная внезапной мыслью. Почему она не подумала раньше? Препятствие — не Картер, проблема в его работе. Если он поменяет работу, у них не будет причин расстаться.
Сердце вновь бешено забилось. А если Картер перестанет быть офицером полиции? Например, будет советником, работающим с подростками? Ему нравится эта работа, и он может преуспеть в ней.
Он говорил, что любит ее. Он романтик, верящий в судьбу. Может, вообще судьба послала ему Джоуни, чтобы отлучить от опасной работы?
Страх, не дававший ей покоя всю неделю, вдруг прошел. Джоуни танцевала по комнате, напевая танго. Сегодняшний вечер пройдет волшебно. Перевернет всю их жизнь. Они с Картером могут быть счастливы вместе. Она не могла дождаться, когда скажет ему об этом.
Джоуни отбросила в сторону черные брюки и свитер, которые выбрала для свидания, и вынула маленькое красное платье, купленное для «медового месяца». Картер выпучил глаза, когда увидел это платье раньше, и сегодня, когда они отпразднуют новый поворот в своих отношениях, она ожидала от него той же реакции. Теперь все у них пойдет по-другому.
Причесанная и накрашенная, она выглядела превосходно. Часы уже показывали без десяти семь. Картер будет здесь с минуты на минуту…
В четверть восьмого она начала беспокоиться.
В половине восьмого начала ходить по комнате.
В восемь часов она ему позвонила. Никто не ответил. Вероятно, он уже в пути. Может быть, в пробке.
В четверть девятого она нашла номер его сотового телефона и позвонила. После трех звонков прозвучало сообщение: «Абонент в настоящее время недоступен».
В двадцать пять минут девятого она открыла бутылку вина и налила себе бокал. В голове мелькали самые невозможные догадки. С Картером что-нибудь случилось. Или, что еще хуже, он нарочно пытается причинить ей боль. Ведь он был так сердит на нее, когда они виделись в последний раз. Может, он пытается ей отомстить?
В девять часов Джоуни положила бутылку вина обратно в холодильник и сняла красное платье. Когда она смыла макияж, слезы хлынули в три ручья. Она легла на постель и проплакала до тех пор, пока не погрузилась в глубокий сон, измученная тревогой и болью.
Июньские жуки летали над лампой у двери Джоуни, когда Картер поднялся к ее квартире. Он посмотрел на часы: час ночи. Прошло шесть часов с тех пор, как он должен был заехать за ней. Ему повезет, если она не ударит его по голове вазой или чем-нибудь еще.
Неважно. Он не может сейчас остаться один.
Он наклонился к звонку. Пожалуйста, Джоуни, впусти меня.
Картер уже собирался позвонить во второй раз, но услышал, как поворачивается замок. Он напрягся, приготовившись к разносу, но, едва Джоуни увидела его, выражение ее лица смягчилось. Она схватила его за руку и втащила в квартиру.
— Картер, что случилось? — спросила она. — У тебя ужасный вид.
— Прости, что не пришел, — сказал он. — Я знаю, что должен был позвонить, но…
Он много чего должен был сделать.
— Садись сюда. — Она провела его к дивану. — Хочешь кофе?
— С удовольствием.
Он опустился на диван, откинулся на подушки и закрыл глаза. В голове, как в цветном кино, промелькнули события минувшего вечера. Он открыл глаза, выпрямился и посмотрел на Джоуни.
— Кофе варится. — Она взяла его за руку. — У тебя руки холодные как лед. В чем дело?
Ему не хотелось говорить об этом, не хотелось даже думать. Но надо было объясниться с Джоуни. Он потер лицо, почувствовав ладонью свежую щетину. С чего начать?
— Сегодня мне позвонила одна уличная девочка по имени Луз. Ей лет шестнадцать, убежала из дома в четырнадцать. Она умненькая девочка, и я с ней работал, пытался пристроить ее в приют, где бы она могла жить и ходить в школу. — Он покачал головой. — Сегодня она позвонила и сказала, что парень, с которым она встречается, Тино, попал в неприятную ситуацию, и попросила меня приехать и поговорить с ним. Я, конечно, сказал, что приеду. Мне следовало позвонить тебе, но я не думал, что задержусь так надолго.
Она похлопала его по руке.
— Все в порядке. Расскажи мне о Тино.
— Тино. — Картер глубоко вздохнул. — Высокий, тощий ребенок. Черт, они все тощие. Слишком много наркотиков и мало еды. Ему, наверное, лет пятнадцать. Мы встретились с Луз возле торговой палаты и проехали несколько кварталов до заброшенной фабрики, где обитают бездомные дети. Место так себе, но защищает их от ненастья. Они принесли туда какие-то старые матрацы и подержанный диван. Там мы и нашли Тино.
Он замолчал, снова живо представив себе это зрелище. От запаха мочи и немытых тел у него перехватило дыхание, но, увидев в глазах этих детей неприкрытую муку, он вошел в комнату.
— Сначала мне показалось, что он умирает. Ведь в уличные наркотики добавляют всякую гадость. — Картер покачал головой. — Впрочем, на этот раз все обстояло иначе. Подойдя к нему ближе, я увидел, что глаза у него открыты. Луз сказала ему, что я ее друг. Картер. Она не сказала, что я полицейский, хотя остальных ребят я уже знал, и Тино, вероятно, догадался. «В чем дело?» — спросил я. Он не отвечал, глядя в потолок. «Он украл восемь доз у Варио Кингса, — сказала другая девочка, Каро. — Теперь его пришьют».
— Не понимаю.
Голос Джоуни вернул его к действительности.
Картер почесал затылок. На него вдруг навалилась усталость.
— Тино стащил у какого-то бандита кокаин. Бандит, Варио Кингс, или В. К., обнаружил это и намерен его убить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Всевластие любви"
Книги похожие на "Всевластие любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Синди Майерс - Всевластие любви"
Отзывы читателей о книге "Всевластие любви", комментарии и мнения людей о произведении.