Виктор Муратов - Перевал

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Перевал"
Описание и краткое содержание "Перевал" читать бесплатно онлайн.
Виктор Муратов знаком читателю по книгам: «Румия», «Светлячок», «Ты люби», «И придут сыновья», «Мы убегали на фронт».
Настоящий роман посвящен героической обороне Северного Кавказа и Закавказья во время Великой Отечественной войны.
Подкупают глубокое знание автором военно-исторического материала, умение передать точно схваченные детали фронтового быта и, пожалуй, самое главное — мужественная тональность повествования при всей драматичности фабулы.
— Господин Кутипов назначен начальником строевого отдела штаба национальных формирований. Жаль, что вы раньше не познакомились. Вы ведь уже полмесяца в Ростове, доктор Берк? — Николадзе осекся, заметив, что Кутипов все поглядывает в угол. Он проследил за его взглядом и вопросительно посмотрел на доктора Берка. Доктор Берк тоже посмотрел на Тоню и, улыбнувшись, поднял руку в успокоительном жесте. — Разве нам нужен переводчик? — удивленно спросил Николадзе.
— Конечно нет, — согласился с ним доктор Берк. — Я, кажется, неплохо владею русским языком. Однако фрейлейн Тоня не только переводчица, но и стенографистка.
— Я думаю, у нас не официальное совещание, доктор. Зачем утомлять… гм… фрейлейн…
— Тоня Гарбузова, — представил доктор Берк и, повернувшись в угол, добавил: — Фрейлейн Тоня, отдыхайте.
Тоня понимающе кивнула головой и не торопясь направилась к двери. Кутипов пристальным взглядом проводил ее. Когда Тоня вышла, сказал доктору Берку:
— А у вас недурной вкус, доктор Берк. Кто эта девушка?
— О, эта девушка мой добрый ангел. Можно сказать, помощница.
— Аппетитный ангелок, — цокнул языком Кутипов.
— Борис Михайлович, нельзя ли без пошлостей, — укоризненно заметил Николадзе. — У вас на уме одни бабы.
— Наговариваете, князь, наговариваете.
— Да где там! Вы и в Люкенвальде этим отличались.
— Когда мне исполнится столько лет, сколько вам, — обиделся Кутипов, — я тоже буду…
— Господа, господа, ну что вы, право, — попытался отвлечь их доктор Берк. — Прошу закусить.
Доктор Берк первым подошел к столу, разлил в рюмки коньяк.
— Прошу. Как говорят у вас: чем богаты, тем и рады. Извините за холостяцкий ужин. В Берлине я любил бройлеры и сам их недурно готовил.
Доктор Берк и Николадзе привычными движениями брали на тарелки закуски, умело орудуя вилками и ножами. Кутипов чувствовал себя неловко. Тонкие, почти прозрачные, кусочки сыра и колбасы никак не цеплялись на вилку. Борис Михайлович смущался, рябое лицо краснело и становилось цвета его залихватского чуба. Доктор Берк будто не замечал неловкости Кутипова, а Николадзе посмеивался. Это бесило Кутипова.
— И все же, кто эта Тоня? — вернулся к прерванному разговору Борис Михайлович.
— Внучка моего, можно сказать, приятеля, смотрителя музея Сергея Ивановича Гарбузова. Неплохо знает немецкий язык. Хорошая помощница в моем отделе, — ответил доктор Берк, приглашая гостей вернуться к столику.
Кутипов облегченно вздохнул. Он никак не мог приспособиться есть стоя, держа в руках вилку и нож одновременно.
— И ваш отдел, и все мы должны работать сейчас на одно — вербовать как можно больше людей на сторону великой Германии, — назидательно проговорил Николадзе. От этого тона доктора Берка передернуло, но он сдержался. Ссориться с другом Арно Шикеданца было опасно. Пусть потешится этот мнимый князь своей временной ролью. И еще подумал: «Хорошо, что не принесли пока черти Рудольфа фон Штауфендорфа — покуражился бы в душе». — Когда великая немецкая армия проливает кровь за освобождение человечества, — торжественно продолжая Николадзе, явно копируя генерала Кестринга, — мы все до одного должны помочь ей выполнить эту благородную миссию.
— Насколько я понимаю, вы неплохо выполняете свои задачи в «Динстштелле», — вставил доктор Берк.
— Да, — согласился Николадзе. — Уже создаются легионы калмыцких и казачьих патриотов, заканчивается формирование грузинской группы «Штейнбауэр». Формируется часть особого назначения «Бергманн». Кстати, командир этой части, капитан Оберлендер, мой хороший знакомый. Он также вербует людей в лагерях для военнопленных. Но, надо признаться, дела идут не так успешно, как мы предполагали.
Николадзе встал, подошел к столу, налил себе в рюмку коньяку и вернулся за столик. У Кутипова уже давно была пустая рюмка, но он не решался проделать то же самое, боясь каким-нибудь неловким движением вызвать усмешки.
Усевшись в кресло, Николадзе не спеша сделал глоток, так же не спеша пошевелил губами, как бы дегустируя коньяк, еще помедлил и заговорил тоном старшего:
— Нам надо учесть, господа, одно немаловажное обстоятельство. В лагерях для военнопленных — далеко не рай. Из лагерей люди могут вербоваться от отчаяния, а некоторые — с целью сбежать при удобном случае. Переходя к нам из лагерей, они ничем не рискуют. Наоборот, понимают: чем быть замученным или умереть голодной смертью, лучше перейти на сторону германской армии, где оденут и накормят. Более стойкий материал — это добровольные перебежчики. Перебежчик-солдат — это другое дело. Он рискует получить пулю в спину, но он переходит к нам, потому что личная убежденность побеждает страх. А нам нужны люди, ненавидящие большевиков. Фюрер призывает нас вербовать главным образом перебежчиков. И в этом смысле вы, доктор Берк, можете оказать нам немалую услугу.
Доктор Берк заерзал в кресле. Это уж слишком. Этот грузинский князек ему диктует. Берку хотелось грубо оборвать Николадзе, поставить его на место. Но, помня, кто стоит за спиной Николадзе, он лишь заметил:
— У вас в «Динстштелле» такие силы! — и выразительно посмотрел в сторону Кутипова.
Николадзе понял намек доктора Берка.
— Господин Кутипов бывший красный командир, — продолжал он. — Ему известно, каким насилиям комиссаров подвергаются солдаты в Красной Армии. Его объект в основном лагеря для военнопленных, то есть чем он и занимался до сих пор. А вы, доктор Берк, — немец. Вы знаете Германию и ее прекрасную армию. Вам легче будет убеждать солдат и командиров Красной Армии в превосходстве армии великого фюрера. Вы сможете давать ценнейшую информацию о преимуществах «нового порядка» на освобожденных от большевиков территориях. Об этих преимуществах должны знать там, за линией фронта. С начала войны с большевиками мы распространили в районах позиций советских войск сотни миллионов листовок. Но этого мало, господа! Надо искать новые, более действенные методы пропаганды. Немецкая армия неумолимо движется к Кавказскому хребту. Там, за перевалами, грузины. Они не любят большевиков.
— Но ведь сам Сталин — грузин.
— Это еще ни о чем не говорит. Конечно, в Красной Армии есть несколько талантливых генералов — грузин и отважные солдаты — грузины, но они не совсем типичны для грузин в целом… Теперь грузины ждут прихода немцев.
— Возможно, возможно, — неохотно согласился доктор Берк, — но вы слишком давно покинули свою уродину. За эти годы Грузия…
— Годы не могут выветрить свободолюбивый дух грузин, их ненависть к большевикам.
— Возможно, вы правы. Но до перевалов еще надо пройти территорию, занятую казаками. А это русские люди. — Берк выразительно посмотрел в сторону Кутипова.
— Казаки? — переспросил Кутипов. — За казаков не беспокойтесь, у нас есть поводы ненавидеть большевиков.
— Конечно, Советы сейчас усиливают контрпропаганду, — продолжал Николадзе. — И мы это учитываем. Скоро на Кавказ приедет член ЦК «Народной партии горцев» князь Султан-Гирей. Он также подключится к нашей работе. Вы, доктор Берк, должны его помнить по двадцатому году.
— Бывший командир Дикой дивизии? Конечно помню.
— Вот и хорошо. Султан-Гирей мой хороший друг. Надеюсь, господа, все мы сработаемся. Коррекция всех действий будет осуществляться мною. Так угодно верховному командованию и лично рейхсминистру Розенбергу. Адрес моей резиденции будет известен завтра, а пока, дорогой доктор Берк, разрешите поблагодарить вас за гостеприимство.
Все встали, раскланялись.
— Вы, господин Кутипов, очевидно, не торопитесь, — обратился Николадзе к Борису Михайловичу и указал при этом недвусмысленно на стол, заставленный почти нетронутыми бутылками. — Только не увлекайтесь. Капитан Оберлендер вас ждет завтра утром.
Кутипов покраснел, но промолчал, потому что в словах Николадзе прозвучал не совет, а скорее приказание. Ничего, надо терпеть. Кутипов, сидя в кресле, дождался, когда доктор Берк проводит Николадзе и вернется.
— Ну черт, — он встал, облегченно вздохнул и рассмеялся широко, непринужденно, — словно в тисках чувствуешь себя в присутствии этих высоких чинов.
«А я для тебя уже не высокий чин, русская свинья!» — возмутился в душе доктор Берк и, изобразив гостеприимную улыбку, пригласил Кутипова к столу, надеясь, однако, выпроводить его до прихода Рудольфа фон Штауфендорфа:
— Прошу, господин Кутипов.
— Зовите меня просто Борисом Михайловичем, у русских принято по имени-отчеству.
— У нас, немцев, иначе.
— Но почему же? У нас в Новочеркасске у сына атамана был гувернер Карл Фридрихович.
— Ну это уж вы переделали на русский лад. А меня в Германии не зовут даже господином Берком. Если уж я доктор, так доктор Берк. — Доктор Берк протянул полный бокал коньяку Кутипову. Себе чуть плеснул в рюмку. — Да-а, я знаю русского человека. Любит он… как это… — доктор Берк щелкнул пальцем по шее и подмигнул Кутипову, — заложить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Перевал"
Книги похожие на "Перевал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктор Муратов - Перевал"
Отзывы читателей о книге "Перевал", комментарии и мнения людей о произведении.