Жан Маркаль - Ренн-ле-Шато и тайна проклятого золота

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ренн-ле-Шато и тайна проклятого золота"
Описание и краткое содержание "Ренн-ле-Шато и тайна проклятого золота" читать бесплатно онлайн.
«Проклятое золото Ренн-ле-Шато» запятнано проклятием лишь в той мере, в какой вызывало неизменный ужас все Сакральное. Но какое сокровище мы ищем? Какова природа золота, называемого проклятым в силу того, что его обретение может обернуться потерей души? Материально ли оно? Быть может, это были сокровища дельфийского святилища или священные предметы Храма Иерусалимского, привезенные из Рима вестготами Алариха и укрытые в Разе. Не покоятся ли эти ценности в гроте Магдалины, или Годы, в чьем странном имени слышатся отголоски мифа о чаше, собравшей кровь Христа? Но не было ли пресловутое «сокровище» великим секретом, который не следовало разглашать, поскольку он мог поставить под угрозу официальную Историю и некоторые доктрины христианства? Никто не знает, о чем сообщали манускрипты, найденные Соньером. Они исчезли, что вовсе не означает, что они уничтожены. Вполне возможно, в один прекрасный (или ужасный) день они вновь появятся на свет.
158
«Paenitentes», причастие настоящего времени от неличной формы глагола «paenitet», буквально означает «скорбеть, сожалеть». Французское слово «penitent» («кающийся») имеет более точный смысл, которого, однако, не имеет латинское слово.
159
Двойная аллюзия: дословно Иисус «омывает» слезами Магдалины грехи наши, что не может не напомнить о том, как Магдалина омывала ноги Христа.
160
Слова «Baume» и «Balme» содержат праиндоевропейский корень, означающий «грот».
161
Мария Магдалина, или Избавление. Перевод взят из книги: Маргерит Юрсенар. Костры. СПб.: ИНАПРЕСС, 2003, с. 121–122.
162
Нужно заметить, что он действительно занимал высокое положение в обществе, иначе бы он не получил разрешения снять тело Иисуса с креста у самого Понтия Пилата. Согласно римским законам, тела казненных должны были оставаться на крестах.
163
Знаменитое «noli me tangere». Но по этому восклицанию Иисуса можно понять, что Мария бросилась к нему — или же от него.
164
Не совсем понятные слова. Наиболее допустимым их объяснением может быть то, что «метаморфоза» Иисуса, его путь к вознесению еще не был окончен.
165
Но вознесение, как известно, произойдет лишь по истечении сорока дней: до него Иисус еще появится перед учениками в Эммаусе и позволит коснуться своих ран Фоме Неверующему, «близнецу» (вот что означает имя Дидим, другое имя Фомы).
166
Следовательно, Иисус сказал Марии из Магдалы еще что-то, о чем не говорится в нескольких строках Евангелия от Иоанна.
167
Georgette Blanquière. La Grâce d’être Femme, Paris, éd. Saint-Paul, 1981, p. 163.
168
Jacqueline Kelen. Um amour infini, Paris, Albin Michel, 1983, p. 52–53.
169
Georgette Blanquière. La Grâce d’être Femme, Paris, éd. Saint-Paul, 1981, p. 165.
170
André de Smedt. La Grande Déesse n’est pas morte, Paris, 1983, p. 165.
171
André de Smedt. La Grande Déesse n’est pas morte, Paris, 1983, p. 225. Автор этих строк — католический священник.
172
Jean-Paul II. Mulieris Dignitatem, 1988.
173
См.: М. Байджент, Р. Ли. Г. Линкольн. Священная загадка. СПб.: АО Кронверк-принт, 1993. Должен признаться, мне показались интересными аргументы, касающиеся «жены Иисуса». Я ничего не могу добавить к заключениям авторов, сделанным по поводу этого эпизода: к тому же меня смущает тот страстный пафос, с которым они рассуждают о довольно спорных вещах: идеология, которой пропитано их произведение, не внушает мне доверия.
174
См.: Pierre Crépon. Les Évanglies apocryphes, Paris, Retz, 1983.
175
J. Markale. Épopée celtique d’Irlande, 2 éd., Paris, Payot, 1978; J. Markale. Épopée celtique en Bretagne. 3 éd., Paris, Payot, 1985.
176
Richard Bordes. Les Mèrovingiens à Rennes-le-Château, p. 15.
177
Richard Bordes. Les Mèrovingiens à Rennes-le-Château, p. 27.
178
René Descadeillas. Mythologie du trésor de Rennes. p. 141–142.
179
Полотно Пуссена полностью соответствует правилу «золотого сечения», то есть его композиция выстроена соразмерно тому, что Пифагор назвал «божественной пропорцией» (деление в крайнем и среднем отношении, равное числу 1,618003399…). Еще в античные времена было замечено, что это число можно получить из соотношения отрезков между первой и второй и между второй и третьей фалангами пальца: пуп разделяет человеческое тело в той же пропорции. Золотому сечению, результату точного математического подсчета, всегда придавались сакральные и даже магические свойства.
180
Michel Praneuf. L’Ours et les Hommes, Paris, Imago, 1989, p. 37–38.
181
Жорж Санд. Графиня Рудольштадт // Собр. соч. Л.: Художественная литература, 1973. Т. 6. С. 221.
182
Жорж Санд. Графиня Рудольштадт // Собр. соч. Л.: Художественная литература, 1973. Т. 6. С. 221.
183
Жрица Одина-Вотана.
184
Hin Heilaga Normanniska Kirkja («Трибуна норманнских католических националистов, приверженцев Храма Одина и иезуитов панскандинавов, оставшихся верными расовой теории святого Игнатия», 1 марта 1965 года). Я воздержусь от имени автора этой статьи, но не удержусь от обвинения в том, что автор намеренно искажает великие мифы Европы в угоду сомнительной идеологии.
185
Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 203, с. 745.
186
Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 203, с. 746.
187
Жерар де Нерваль. Мистические фрагменты. СПБ.: Издательство Ивана Лимбаха, 2001, с. 426–427.
188
Жерар де Нерваль. Мистические фрагменты. СПБ.: Издательство Ивана Лимбаха, 2001, с. 427.
189
Жерар де Нерваль. Мистические фрагменты. СПБ.: Издательство Ивана Лимбаха, 2001, с. 428.
190
Жерар де Нерваль. Мистические фрагменты. СПБ.: Издательство Ивана Лимбаха, 2001, с. 428.
191
Жерар де Нерваль. Мистические фрагменты. СПБ.: Издательство Ивана Лимбаха, 2001, с. 428.
192
Jacqueline Kelen. Um amour infini, Paris, Albin Michel, 1983, p. 116.
193
J. Markale. Épopée celtique en Bretagne. 3 éd., Paris, Payot, 1985, p. 27–42.
194
Мабиногион: Легенды средневекового Уэльса. М.: Аграф, 2002, с.22. Собственно, поэтому Рианнон отождествляли с Эпоной, богиней-лошадью.
195
El Desdichado. Перевод взят из книги: Европейская поэзия XIX века. М.: Художественная литература, с. 660.
196
Gérard Lupin. Le Trésor d’Alaric, inédit.
197
Жерар де Нерваль. Мистические фрагменты, с. 438.
198
El Desdichado, p. 660.
199
Gérard Lupin. Le Trésor d’Alaric.
200
Пользуясь случаем, хочу сказать, что нечто подобное произошло и с моим духовным отцом, аббатом Анри Жийаром. После его смерти о нем поползли нелепые слухи, хотя этот человек являлся образцом человеческого достоинства и священнического долга. Все лишь потому, что он интересовался вещами, которыми не следовало интересоваться, а также проводил за свой счет работы по оформлению (любопытному, не скроем) храма, ректором которого он являлся.
201
Delfica. Жерар де Нерваль. Мистические фрагменты, с. 474.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ренн-ле-Шато и тайна проклятого золота"
Книги похожие на "Ренн-ле-Шато и тайна проклятого золота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жан Маркаль - Ренн-ле-Шато и тайна проклятого золота"
Отзывы читателей о книге "Ренн-ле-Шато и тайна проклятого золота", комментарии и мнения людей о произведении.