Барбара Картланд - Поверженные барьеры

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поверженные барьеры"
Описание и краткое содержание "Поверженные барьеры" читать бесплатно онлайн.
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
— Гектор дома? — спросила она через забор.
Он не слышал, как Скай подошла, и смотрел на нее с удивлением.
— Доброе утро, мисс Скай, — сказал он. — Я найду Гектора. Не думаю, что он уже проснулся.
Он положил вилы и медленно пошел в дом. Спустя минуту, появилась миссис Макклеод, вытирая руки передником.
— Доброе утро, мисс Скай, — поздоровалась она. — Вы хотите видеть Гектора?
Она, очевидно, была удивлена такой просьбой и сомневалась, правильно ли поняла сына.
— Да. Он дома? — спросила Скай.
— Он во дворе, носит дрова для печки. Может быть, вы войдете и присядете, мисс Скай?
— Нет, спасибо, — ответила Скай. — Мне нужно поговорить с Гектором.
Миссис Макклеод была всем этим взволнована. Она начала расправлять рукава своей белой блузки, обычно завернутые до локтей, когда она готовила.
— Его милость здоров, мисс Скай? — спросила она.
— Спасибо, здоров, — ответила Скай. — А ваша семья? Как вы поживаете?
— Мы страшно довольны, что Гектор с нами, а мальчики, слава Богу, всегда здоровы. Макклеод прошлой ночью опять жаловался на ревматизм.
— Очень жаль, — сказала Скай.
Она увидела в дверях Гектора.
— Мисс Скай хочет поговорить с тобой, Гектор, — подталкивая его вперед, сказала мать.
Скай пошла навстречу ему.
— Пойдем к реке, я хочу поговорить с тобой, — тихо сказала она. — До свидания, миссис Макклеод, сожалею, что побеспокоила вас.
Они с Гектором пошли рядом, а миссис Макклеод смотрела им вслед с озабоченным выражением лица.
— Зачем наш Гектор нужен мисс Скай? — спросил с порога сын.
Миссис Макклеод вздрогнула.
— Она не сказала, — коротко ответила она и вернулась на кухню.
Скай рассказала Гектору о том, что случилось.
— Я сразу же пошла к тебе, — сказала она, — чтобы ты мог сказать обо всем отцу раньше, чем дедушка поговорит с ним. Ты еще ничего не говорил?
Гектор покачал головой.
— Ничего, — ответил он.
— Значит, — сказала Скай, — ты должен рассказать ему сейчас же.
— И чего ты ожидаешь от него? — жестко спросил он. — Чтобы он упаковал ящики и покинул дом, где он прожил всю свою жизнь? Чтобы бросил работу!
— Нет, нет, конечно, я не хочу, чтобы он так поступил. Дедушка изменит свое мнение, я заставлю его. Эта тирания, эта жестокость только для того, чтобы я рассталась с тобой.
Они вошли в тень сосновых деревьев, стояли и смотрели друг на друга.
— Что же делать? — сказал Гектор, и голос его сорвался.
Скай вложила свою руку в его.
— Бороться! — сказала она. — Мы будем бороться и победим.
Гектор не выпускал ее руки, но и не делал попытки обнять ее.
— Я не могу позволить моим родителям страдать, — сказал он. — Ты понимаешь, да?
— Конечно, — нежно ответила Скай.
— Я говорил тебе, — горестно продолжал Гектор, — что это невозможно. Теперь ты и сама видишь, что мои слова оправдались.
— А после этого ты говорил мне, что любишь меня, и даже обещал жениться.
— Ты заставила меня сказать это, — сказал он. — Я пытался спасти тебя и не смог. Видишь ли, я знал, что выйдет из любой попытки приблизиться к твоему деду. Неужели ты думаешь, что я бы не пошел к нему сам, если бы был хоть малейший шанс, что он позволит мне жениться на тебе? Но как? Сын лесника, которого он моментально может выгнать из дома и отнять работу без малейшего уважения ко многим годам службы.
— Гектор, — нежно сказал Скай. — Ты еще любишь меня?
Он посмотрел на нее с грустью в глазах. Затем он протянул руки и крепко прижал ее к себе.
— Я обожаю тебя, — сказал он.
В его голосе не было огня, это был голос человека, который теряет свое счастье.
— Ты любишь меня больше, чем правила благопристойности, больше, чем свое уважение к традициям и условностям?
— Почему ты спрашиваешь? — поразился Гектор.
— Отвечай мне, — приказала Скай, — сейчас же отвечай!
— Я люблю тебя больше всего на свете, — сказал Гектор. — Ты моя, а я твой.
— Тогда все хорошо, — сказала Скай. — Это я и хотела знать. У меня есть план, который в конце концов все уладит, но ты должен одобрить его.
Она обняла его и прижалась лицом к его лицу.
— Сейчас я расскажу тебе о нем, но поцелуй меня сначала, — сказала она. — Я немного боюсь тебя.
— Моя дорогая, — вздохнул он.
Их губы встретились. Поцелуй, который был торжественной клятвой любви, воспламенил их. Они прильнули друг к другу, время остановилось.
Скай знала, что любовь к Гектору всецело захватила ее. Она принадлежала ему, была частью его. Скай знала, что несмотря на все споры, на все рассуждения, такая любовь должна все преодолеть. Ничто на свете не в состоянии разделить их, заставить расстаться.
Она чувствовала теперь, что с самого начала какая-то высшая сила предопределила союз между ею и Гектором. Еще найдутся доводы против их союза, будут трудности, но рано или поздно они их преодолеют и победят, ведь совершенно ясно и бесспорно, что они должны быть вместе. Она любила его. Она ждала эту любовь всю жизнь. Это все, что ей необходимо. Она наполнила ее, ответила ее стремлению получить что-то более ценное, чем светская жизнь. Все желания для будущего были теперь сконцентрированы в другом. Она поняла, что жизненный успех, к которому она так долго стремилась, теперь в Гекторе и его любви. Именно на этом пути она могла бы создать что-то прекрасное, что-то сильное и действительно важное.
Но сейчас Гектор не мог смотреть на происходящее ее глазами. Он боялся не за себя, а за нее. Он сомневался в мудрости их любви, хотя и не отрицал могучую и покоряющую силу их чувства. Он желал ее всем сердцем и всей душой. А Скай верила в него. Она знала, что у него большое будущее. Он был не так дальновиден. Его скромность, его смирение не позволяли ему видеть вещи такими, какими видела их она. Но в нем была глубокая вера, и она не покинет его никогда.
Поцеловав его, Скай прижалась к нему щекой и тихонько с облегчением вздохнула.
— Разве что-нибудь еще имеет значение? — прошептала она.
Сейчас, глядя ей в лицо, он вторил ее радости и верил вместе с ней, что этот момент вечен и ничто больше не имеет значения.
— Ты не можешь оставить меня, — сказала ему Скай.
Тени беспокойства и волнения снова появились в его глазах, убивая радость и экстаз.
— Мне нужно пойти к твоему дедушке? — спросил он.
Скай покачала головой.
— Нет, это ничего не даст. Я хочу, чтобы ты сказал своему отцу, прежде чем он пойдет в замок, что брак между нами невозможен. Что я сказала тебе об этом, а теперь ты и сам это понял. Попроси отца сказать деду, что он будет препятствовать нашему браку изо всех сил.
Гектор с изумлением смотрел на Скай.
— Я думал… — сказал он и замолчал.
Затем он сказал:
— Ты права, наш брак невозможен.
Она смотрела на него, на страдания, написанные на его лице, на безмерное отчаяние, которое, казалось, унесло все его мужество и силу.
Затем она засмеялась.
— Милый, — сказала она, — ты бываешь ужасно тупым, хотя я и уверена, что ты самый умный человек на свете.
— Что ты хочешь сказать? — спросил Гектор.
— Послушай меня. Твой отец должен пойти в замок и сделать так, как я говорю. Оба старика согласятся с тем, что вся эта идея — нелепая, смешная и, вообще, безумная. Мы же вернемся завтра в Лондон.
Гектор покачал головой.
— Мы не сможем пожениться незаметно, если это то, о чем ты думаешь. Ты знаешь так же хорошо, как и я, что пресса пронюхает об этом. Тогда твой дедушка выполнит угрозу и выгонит моих родителей из дома.
— Я и не предлагаю, чтобы мы поженились, — сказала Скай. — Я вернусь в Лондон с тобой, Гектор Макклеод, и буду жить в открытом грехе.
Гектор смотрел на Скай, как если бы она сошла с ума. Густой румянец медленно покрыл его лицо.
— Ты ничего подобного не сделаешь, — сказал он.
— Нет, я сделаю, — ответила Скай. — Неужели ты не понимаешь, дорогой? Это именно то, что поставит их на колени. Я не выйду замуж за тебя, но буду жить с тобой, как жена. Я не стыжусь этого. Я буду рада и горда быть твоей любовницей при всех обстоятельствах.
— Я отказываюсь, — яростно сказал Гектор.
— Дорогой, ты сказал, что любишь меня.
— Я слишком люблю тебя, чтобы поставить тебя в такое положение, — сказал Гектор.
— Ты настоящий шотландец и слишком традиционен, — ответила Скай, — но ведь это единственный возможный шанс для нас и нашего счастья. Ты это знаешь.
— Я этого не сделаю, — упрямо повторил Гектор.
— Почему же? Ответь мне честно.
— Я скажу тебе, — начал Гектор. Внезапно он стал перед ней на колени, взяв ее руки в свои. — Я обожаю тебя, — нежно сказал он. — Для меня ты совершенна; ты женщина, о которой я всегда мечтал, женщина, которую я не надеялся встретить. Если тебе кажется, что я мог бы тронуть тебя как-нибудь иначе, чем самым прекрасным и святым образом, то…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поверженные барьеры"
Книги похожие на "Поверженные барьеры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картланд - Поверженные барьеры"
Отзывы читателей о книге "Поверженные барьеры", комментарии и мнения людей о произведении.