Лайза Хоган - Сладостное искушение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сладостное искушение"
Описание и краткое содержание "Сладостное искушение" читать бесплатно онлайн.
Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.
Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…
— Есть несколько причин, по которым эти двое не могут быть соединены браком.
Присутствующие обернулись, все как один. Эва подняла голову и увидела Уолкера в дверях; он зашагал по проходу твердым уверенным шагом.
Остановившись рядом с невестой, Кенит взял ее за руку и смерил сердитым взглядом. Присутствие гостей его, видимо, не смущало.
— Почему ты не подождала меня в особняке? — прогремел его требовательный голос.
Лицо невесты также не излучало миролюбия.
— Потому что ты меня бросил, — отрезала она, — и потому что у меня здесь, как видишь, более важные дела.
Священнослужитель смотрел на обоих в немом изумлении, потом снял с носа очки.
— Вы хотите сообщить о серьезном и законном препятствии для заключения этого брака?
— Да, хочу! — рявкнул Кенит.
Лицо жениха стало пепельного цвета, он открыл было рот, но святой отец остановил его жестом руки.
— И каково же это препятствие?
Возмутитель спокойствия кивком головы показал на Дэвида.
— Он уже женат.
— Ложь, — прошипел жених.
— А вот мы сейчас разберемся, — бросил на него уничтожающий взгляд Кенит. — У меня в кармане копия вашего свидетельства о браке. Свидетельства о разводе нет, поскольку ваша жена находится здесь.
Дэвид Саймон сник.
— Верно? — продолжал свое Кенит.
— Да, верно, — раздался низкий голос. Барбара встала со скамьи и прошла к алтарю. Все затаили дыхание. Эва с беспокойством смотрела на отца, но он выглядел совершенно спокойным, лишь бросив ей утешительный взгляд.
— Верно, этот человек — мой муж, — заявила Барбара, встав рядом с Дэвидом, — мы женаты уже девять лет.
Лицо Саймона стало серовато-белым, как известка Он сделал шаг назад, словно собираясь сбежать, но мистер Блайт крепко ухватил его за руку.
— Говорят, шок вреден для тех, кто пережил сердечный приступ, — негромко произнес он, — но, знаете ли, я, пожалуй, справлюсь. — Он кивнул священнику. — Прошу вас, пройдем в другое помещение и поговорим.
Улыбнувшись Уолкеру, он подтолкнул супругов к двери, находившейся сбоку от ступенек на хоры. Не обращая внимания на две сотни глаз, буравивших его, Кенит повернулся к Эве и понизил голос:
— А что касается того, другого, дела… Так вот, никто в твоей семье не виновен в подлоге.
Девушка смотрела на своего спасителя так, словно он распахнул дверь ее клетки, а потом крепко обняла его.
— Кен, я люблю тебя.
Он широко улыбнулся и приподнял ее вуаль.
— В таком случае, пожалуй, я поцелую невесту.
— Что ты сделал?! — воскликнула Эва.
Кенит пожал плечами.
— О'кей, возможно, я и погрешил против некоторых правил, — признал он.
— Погрешил? — повторила она. — Да ты их грубо нарушил! Ты хоть представляешь себе, насколько важно соблюдать конфиденциальность при общении адвоката с клиентом?
Уолкер пристально посмотрел на знатока юриспруденции.
— Ты хочешь сказать, что лучше бы я соблюдал все правила, а потом спокойно смотрел на то, как Саймон шантажирует тебя?
Эва подошла к окну спальни, в которой провела ночь накануне предполагаемой свадьбы с Дэвидом, и посмотрела на участок родителей. Навес для свадебных торжеств уже убрали. Улыбнувшись, она повернулась к Кену.
— Итак, ты влез в приемную, украл адрес женщины, которую будто бы обманул отец, поехал с ней повидаться и… — Эва выжидательно уставилась на собеседника.
— Я вовсе не украл его, — досадливо взмахнул рукой Кенит. — Уговорил одну из секретарш дать мне его.
— Ты дал ей письмо от моего отца, подделав его подпись, чтобы она выдала тебе адрес, — возразила Эва. — Как ты мог пойти на такое?
Кенит встал рядом с ней, положив руки ей на плечи.
— С легкостью, — сказал он. — У меня есть деловые контакты с довольно интересными людьми в отделе по расследованию подлогов. Небольшая подделка была наименьшей из моих проблем… На самом деле нас была целая команда. Когда я показал в полиции документы, которые Саймон передал тебе, то оказалось, что инспекторы уже имели с ним дело раньше и что он женат. Полагаю, ошибка этого пройдохи в том, что он хотел заполучить слишком много. Тянул годами деньги с мелких клиентов, а потом решил поймать крупную рыбу — некую богатую вдову.
— Но как же ему удалось свалить вину на отца?
— Легче легкого. Очевидно, когда Саймон посетил ее, он назвался именем твоего отца. Сказал ей, что она должна подписать пару документов, а потом спокойно направился в банк и снял деньги с ее счета. Конечно, был большой риск, но он делал ставку на то, что сумеет покрыть недостачу, прежде чем ее заметят, с помощью других «сделок», а может быть, даже с помощью денег с твоего закрытого до выхода замуж счета. Во всем обвинили бы твоего отца, потому что именно его именем назвался Дэвид, когда был у той женщины. И под его именем он открыл свой новый банковский счет.
— Кен, — она положила руку ему на плечо, — ты ведь так и не сказал мне, что же это за дама-юрист у тебя появилась?
— Ты на самом деле хочешь знать?
— Да. Я по природе не очень ревнива, но, поскольку дело касается меня, хотелось бы знать все.
Видя смущение Эвы, он погладил ее по щеке.
— Можешь записать, ее зовут Флоренс. Она работает в мэрии.
Девушка уставилась на Кенита, начиная понимать, откуда он получил нужную информацию.
— Там, где находятся копии свидетельств о браках, рождении и смерти?
Он кивнул.
— В полицейском досье указывалось, что некие Дэвид и Барбара Саймон женились и действовали сообща как шантажисты. О разводе там не упоминалось. Когда я отвез Барбару домой, перед свадьбой, я напоил ее, как скунса-вонючку, и начал «качать». Она не призналась в том, что они с Дэвидом женаты, но ясно было, что уже давно близки. Они сняли отдельные квартиры, чтобы не светиться. Она была настолько расстроена из-за намерения Дэвида жениться на тебе, что сделала несколько довольно прозрачных намеков. Их вполне хватило, чтобы подкрепить наши подозрения.
Эва опустила глаза.
— Значит, я сделала еще один поспешный вывод насчет тебя и Барбары, да? А ты, оказывается, пытался помочь мне… Ну, а что было потом?
— А дальше все очень просто. Как только я смог разузнать дату их женитьбы, Флоренс сразу занялась работой, несмотря на субботнее утро, и отыскала их свидетельство о браке. А потом было довольно легко установить, что они не разведены.
— Но почему же ты мне сразу ничего не сказал? Я бы сидела здесь, не вылезая.
— Да я же оставил тебе записку, которую ты не удосужилась прочитать.
— А почему ты считаешь, что я должна проверять, что там лежит под подушкой? — рассердилась Эва. — Может быть, я не заглядываю под них с тех пор, как перестала верить в фею, которая кладет туда монетку, чтобы о чем-нибудь напомнить! Вообще я подумала, что ты бросил меня, а это просто прощальный привет. Когда я все же прочла твою записку, — уже после того, как ты увел меня из церкви, — я все равно узнала не так много.
— Потому что я не хотел вселять в тебя слишком большие надежды — на случай, если все провалится, — объяснил Кенит. — Хотя, что бы там ни было, ты бы не вышла замуж за Дэвида, даже если бы мне пришлось силой тащить тебя из церкви.
Эва прижалась к любимому и глубоко вздохнула.
— Я думала пойти в полицию, — призналась она. — Но боялась, что во все окажется впутанным отец. А Дэвид сделал бы так, как грозился.
Руки Кенита сомкнулись вокруг Эвы.
— Этого бы никогда не произошло, — тихо сказал он.
— Да, теперь я понимаю, — согласилась она. — Я вела себя так глупо, думала, что все завяжется в запутанный узелок.
— Знаешь, в чем твоя проблема? — лукаво улыбнулся Кенит. — Тебе нужен человек, который сумеет распутать все твои узелки.
Эва ухватилась за его руки и подняла глаза, полные слез благодарности. Кенит осторожно стер слезинки с ее щек.
— Как глупо ты себя ведешь, Эва Блайт. Нам нужно успеть сделать миллион разных дел, если мы хотим успеть навести порядок в доме, пожениться и улететь в йеллоустонский рай.
К дому на ранчо счастливую пару подвез Фред. Кенит вытащил из кармана крупную банкноту и протянул ему.
— Сдачу оставь себе, Фредди. Полагаю, ты ее заслужил.
Шофер поглядел на хозяина, перевел глаза на Эву.
— Может, мне стоит открыть брачное агентство? — улыбнулся он.
— Да ты его уже открыл, — ответил Кенит. — Ты не представляешь себе, сколько пар соединилось благодаря твоим услугам. — Он пожал Фреду руку, помахал вслед отъезжающей машине и повернулся к Эве: — Ну-с, миссис Уолкер, — тихо спросил он, — и как вы себя чувствуете, вернувшись в ненавистный вам дом?
— Хорошо, — улыбнулась она. — Так же хорошо, как при мысли о том, что ты спас меня от замужества с пройдохой и что мой отец честен.
Эва поднялась с супругом по ступенькам, остановилась, глядя на самые красивые в мире горы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сладостное искушение"
Книги похожие на "Сладостное искушение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лайза Хоган - Сладостное искушение"
Отзывы читателей о книге "Сладостное искушение", комментарии и мнения людей о произведении.