Виталий Держапольский - Псарня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Псарня"
Описание и краткое содержание "Псарня" читать бесплатно онлайн.
Европа пала, Англия оккупирована войсками вермахта. Альтернативный вариант Второй Мировой близится к завершению. Еще сопротивляются СССР и Китай, трепыхается Америка… Но переломить ход войны они уже не могут. Для поддержания порядка на захваченных территориях, руководство рейха решает создать новое подразделение — «Псов». «Псы» должны будут выполнять функции полиции и карательных отрядов в провинциях Новой Германии. Для этого в срочном порядке организуется первый военизированный детский интернат для неполноценных славян — «Псарня», в котором и будут выращивать послушных «Псов», готовых по мановению руки хозяина рвать врагов рейха на куски. Каково это, расти, не зная ни отца, ни матери, в мире, где немецкий офицер — царь и бог, где главное — приказы командиров, а основная цель — уничтожение себе подобных?
— Кх-м! — кашлянул Вахромеев.
— Ну вот, — расстроился Вовка, — и я туда же. В общем, мне так один хороший человек говорил: «мол, мы скобские, мы прорвемся». Когда этот человек был мальчишкой, таким же, как мы, он жил в большом доме, который все называли «Скобский дворец». А пацанов из того дома скобарями кликали… И были те скобари бесстрашными, сильными и смелыми, что не страшились даже против царя, тогда царь, а не фюрер страной правил, — пояснил Путилов, — воевать идти.
— Ну, прямо как ты, Вовка. Ведь тоже не побоялся против Сандлера выйти, — с обожанием произнес Семка Вахромеев. — Мне бы хоть чуть твоей храбрости…
— Все у тебя получится, Сема, — Вовка обнял товарища за плечи, — ты сможешь свой страх побороть. Думаешь, что я ничего не боюсь?
— Конечно!
— Боюсь, Семен, очень сильно боюсь… Ничего не боятся только дураки, а настоящие герои побеждают свой страх!
— Ух, ты, — произнес Вахромеев, — сам придумал?
— Нет, один хороший человек мне это сказал. Когда мне, точно так же, как и тебе было страшно.
— Тот же самый «хороший человек»? — прищурился Емеля.
— Тот же, — ответил Вовка. — Поэтому, Семка, борись и побеждай свой страх! А боятся пусть нас наши враги…
— Тихо! Слышите? — привлек внимание товарищей Поспелов. — Кажись, Ланге чего-то орет!
— Точно, Ланге, — узнал трубный голос кантиненляйтера Вовка.
— Случилось чего, что ли? — озадачился Вахромеев.
— Побежали! — скомандовал Путилов, рванув на рассерженный рев немца.
Выбежав из-за угла, Вовка едва не врезался в стоявшего возле распахнутых настежь складских ворот Ланге. В руках кантиненляйтер держал картонную коробку с надписью, выполненной вычурным готическим шрифтом «Scho-ka-kola» «Die StДrkende schokolade (Укрепляющий шоколад)». Сквозь неровную дыру в коробке, пробитую каким-то любителем сладостей, были видны круглые жестяные упаковки шоколада с оранжевым ярлычком на крышке. Таких шоколадок Вовке довелось повидать, да и покушать преизрядно. Были в его жизни такие моменты, когда он от шоколада морду воротил, натрескавшись трофейных сладостей до тошноты. Когда партизанскому отряду удавалось уничтожать довольно-таки большие группы врага, все лакомства, найденные в ранцах мертвяков, доставались единственному ребенку в отряде — Вовке. И каких только разновидностей шоколада он не пробовал: треугольные дольки «Шо-ка-колы» в кругленькой жестяной банке, и плитки «Нестле», обернутые серебристой фольгой в красочной упаковке. Довелось ему попробовать даже «panzerschokolade» — танковый шоколад, от которого у мальчишки едва глаза на лоб не вылезли, и спать несколько ночей подряд не хотелось. Командир тогда сказал, что в этот шоколад немцы какую-то дрянь добавляют — лекарство, чтобы фрицы меньше уставали, и злее в бою были. После того случая Вовка опасался прикасаться к такому лакомству, если даже и оказия выпадала.
— Герр Ланге, что случилось? — сходу спросил мальчишка, вытянувшись по струнке перед разъяренным немцем.
— Dass (Что)?.. — Ланге выпучил свои маленькие глазки, словно не понял с первого раза, о чем его спрашивает Вовка.
— Что произошло, герр кантиненляйтер? — повторил Путилов.
— Scheiße (Дерьмо)! — прошипел Ланге. — Я спрашивайт, кто есть это mache… Сделайт? — Он так сильно тряхнул разорванной коробкой перед самым носом Путилова, что из нее вывалилось на землю несколько упаковочек шоколада.
— Ищите, кто коробку испортил? — осторожно уточнил Вовка, подбирая с земли оранжевые жестянки.
— Nein, der Dummkopf (Нет, дурак)! Я искать, кто есть вор! — злобно ощерившись, заявил кантиненляйтер.
Вовка с трудом сдержал брезгливую гримасу, едва не появившуюся на лице — изо рта фрица нестерпимо воняло полупереваренными котлетами с чесноком, застарелым перегаром и какой-то гнилью. Вместо этого он глупо улыбнулся, и невинно поинтересовался:
— А разве что-то пропало?
— Ja! — проревел Ланге. — Пропадайт цвай упаковка шоколаде!
— Может, их сразу не было? — выдал свою версию Вовка. — Через дыру по дороге вывались.
— Nein! Он есть быть целый! — Кантиненляйтер вновь встряхнул испорченную коробку. — Кто-то делайт дыра и брать шоколад! — Ланге бросил ящик на землю. От удара тот лопнул и шоколадные кругляки раскатились по всему двору. Кантиненляйтер вытащил из кармана пустую баночку. — Вот, — победно закричал он. — Кто-то съесть! Я найти вор! Если не найти — плохо будет всем!
— Семка, командуй постороение, — тут же сориентировался в ситуации Путилов.
— Отделение, стройся! — во всю глотку завопил Вахромеев по-русски, забыв с перепугу все немецкие команды.
Мальчишки побросали все, что до этого держали в руках и толкаясь принялись выстраиваться в одну линию.
— Нам нужно самим найти того, кто слопал шоколад, — зашептал на ухо Вахромееву Вовка. — Иначе этот кровопивец, — он едва заметно кивнул в сторону Ланге, — действительно всему отделению житья не даст!
— Попробуем, — согласился Семка, краем глаза наблюдая за построением. Когда шеренга сформировалась, Вахромеев вышел из строя.
— Герр обергефрайтер! — отрапортовал он Вовке. — Отделение построено!
Мельком взглянув на Ланге, «играющего» жвалами на костистом лице, Вовка неторопливо прошелся вдоль строя, гадая, кто из ребят мог подложить всем такую свинью.
— Курсанты… — хрипло произнес он, не зная, как начать. — Да, какое, на хрен… — ругнулся Вовка. — Пацаны! — громко крикнул он. — Пусть тот, кто это все сделал, выйдет вперед! Да, его накажут… Но зато не накажут всех остальных! Пусть он подумает о том, как будет после всего этого с нами бок о бок… Я все сказал. Кто виноват — выходи вперед.
Над строем повисла тягостная тишина ожидания. Прошла минута, вторая, третья. Никто вперед так и не вышел. Мальчишки затихли, уткнувшись в землю. Казалось, что они даже дышать перестали, чтобы не ненароком никто их не заподозрил в воровстве.
— Значит, никто так и не признается? — еще раз крикнул Вовка. — Значит, все получат…
Неожиданно Ланге сильно пихнул Вовку в спину, мальчишка едва сумел удержаться на ногах. Разъяренный немец подскочил к Вахромееву, возглавляющему шеренгу, и, вцепившись рукой в гимнастерку в области груди, рявкнул по-немецки:
— Den Mund Жffne (Рот открой)!
— Н-н-нихт ферштеен, — проблеял Вахромеев, так и не поняв, что от него хочет немец.
Тогда Ланге обхватил своей чудовищной волосатой клешней бритую макушку курсанта, а второй рукой дернул за нижнюю Семкину челюсть, едва не вывихнув её.
Семен вскрикнул от боли и открыл рот. Немец внимательно взглянул на язык курсанта, недовольно дернул щекой:
— Rein(Чистый)!
Отпихнув Семена в сторону, Ланге навис над следующим курсантом:
— Du (Ты)!
Емельян Поспелов, стоявший следующим в ряду за Семкой, послушно открыл рот, не дожидаясь, пока его схватит своими лапами страшный фриц.
— Rein! Folgender (Следующий)!
Мальчишки послушно раскрывали рты, а Ланге скрупулезно осматривал состояние языков:
— Rein! Folgender! Rein! Folgender!
Наконец кантиненляйтер остановился перед испуганно-притихшим Буханкиным. Вовка заметил, что отрядного толстячка бьет мелкая дрожь, а по бледному лицу стекают крупные капли пота. Гимнастерка под мышками намокла и потемнела.
— Du! — хищно выдохнул в лицо Караваю Ланге. — Бистро! Бистро!
Буханкин сдавленно пискнул и отшатнулся от нависшего над ним фрица. Штанины в районе ширинки Каравая стремительно темнели, напитываясь влагой.
— Der Mund, schnell (Рот, быстро)!!! — заорал еще громче Ланге, потрясая кулаками. Заметив мокрое пятно на штанах Буханкина, немец негодующе проишипел:
— Harnen (мочиться, ссать)?
Буханкин хрюкнул и кулем осел на землю.
«Буханкину капец, — подумал Вовка, — теперь уже точно!».
— Scheiße (Дерьмо)! — выругался Ланге, однако, не поленившись нагнуться и заглянуть Буханкину в рот. — Rein! — произнес он, брезгливо сплевывая на землю.
Вдруг стоявший рядом с упавшим Караваем Славка Федькин (наверное, самый неприметный в отделении мальчишка, вроде бы и ростом вышел, и статью, но как-то умудрявшийся до сей поры не обращать на себя внимания), резко рванул в сторону — подальше от «метающего молнии» кантиненляйтера. Как Ланге успел среагировать на этот прыжок, Вовка так и не понял — настолько быстро все произошло — но, немец взмахнул рукой и убегающий мальчишка покатился по траве. Победно рыча, Ланге кинулся на свою жертву, придавив пацана коленом к земле. Ударив беглеца тыльной стороной ладони по лицу так, что голова Федькина едва не оторвалась от шеи, Немец залез пальцами ему в рот.
— Wurde geraten, der Bastard (Попался, ублюдок)! — победно захохотал Ланге, заметив на языке Славки коричневые остатки шоколада. — Это есть вор! — во всеуслышание заявил он, поднимаясь на ноги. — Встать, Hundedreck (собачье дерьмо)! — приказал немец, с силой пнув мальчишку по ребрам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Псарня"
Книги похожие на "Псарня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виталий Держапольский - Псарня"
Отзывы читателей о книге "Псарня", комментарии и мнения людей о произведении.