» » » » Элинор Смит - Вторая свадьба


Авторские права

Элинор Смит - Вторая свадьба

Здесь можно скачать бесплатно "Элинор Смит - Вторая свадьба" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элинор Смит - Вторая свадьба
Рейтинг:
Название:
Вторая свадьба
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2005
ISBN:
5-9524-1788-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вторая свадьба"

Описание и краткое содержание "Вторая свадьба" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная Делси работает школьной учительницей и очень стеснена в средствах. Неожиданно она получает необычное предложение от барона де Виня стать опекуншей его племянницы. Но для этого надо выйти замуж за отца девочки — беспутного пьяницу…






— В то время он казался мне перспективным молодым человеком. Лучшим из плохих, потому что остальные его сверстники уж совсем никуда не годились. И потом, Гарольд, вы забываете, каким характером обладала моя сестра! Она не обращала никакого внимания на мои увещевания, а получив состояние, безусловно, сбежала и вышла бы за него, несмотря ни на чьи запреты!

— Надо отдать ему должное, он стал Луизе хорошим мужем. До ее смерти он был настоящим джентльменом, — напомнила им леди Джейн. — Он так любил ее, что после ее смерти начал пить, а этим объясняется все остальное! Правда, настоящий джентльмен не стал бы спиваться и не опустился бы только из-за того, что потерял жену!

— Он стал сильно выпивать еще до смерти Луизы, но она держала его под некоторым контролем, — напомнил де Винь.

— Значит, происхождение золота никому не известно? — спросила Делси, чтобы отвлечь всех от пересудов.

Разумного предположения ни у кого не нашлось, поэтому все принялись обсуждать другие вопросы. Решили, что де Винь выставит экипажи и лошадей на аукцион, а сам займется поисками приличной кареты, более подходящей для нужд леди. Сэр Гарольд повел утомительный, пространный рассказ о многочисленных жестокостях, совершенных за всю историю человечества из-за жажды золота, чем вызвал неудовольствие леди Джейн. Чтобы спастись от него, она спросила Делси, как справляется со своими обязанностями гувернантка.

— Она замечательная девушка, превосходно образованная и добросовестная. Я получаю удовольствие от общения с ней, но, чтобы сократить расходы, могла бы сама обучать Бобби. Одной прислугой стало бы меньше, а у меня достаточно квалификации, чтобы заняться девочкой.

— Ах, дорогая, и не думайте об этом! — горячо запротестовала леди Джейн. — Если бы за Бобби некому было смотреть, девочка была бы на ваших руках двадцать четыре часа в сутки! Подумайте сами, вы были бы связаны по рукам и ногам, не имея ни минуты покоя, чтобы принимать визиты или самой навещать нас по вечерам! Неужели вы оставили бы ее на попечение миссис Бристком? Она бы забила девочке голову историями о феях и прочими суевериями! Нет, вам нельзя оставаться без женщины, которая смотрела бы за ребенком!

Эти соображения уже приходили в голову Делси. Она любила Роберту, но знала, что леди в ее новых обстоятельствах не сможет уделять должное время ребенку.

— Я для того и вышла за мистера Грейшотта, чтобы заботиться о Роберте, — напомнила им она.

— Вы и заботитесь о ней, — дополнил протест тетушки де Винь. — Вы ее законная опекунша и очень серьезно относитесь к своей обязанности распоряжаться ее деньгами, но говорить о том, чтобы избавиться от гувернантки, нелепо! Обжившись немного здесь, вы поймете, что не имеете возможности посвящать девочке все свое время. Даже будучи школьной учительницей, вы не были на службе двадцать четыре часа в сутки! Я рискну дать вам добрый совет. Держите гувернантку, если считаете ее компетентной, и замените ее, если сочтете иначе. Бобби ее любит?

— У них хорошие отношения, но…

— Тогда держите ее! — сделала вывод леди Джейн. — Кроме того, мисс Милн принимала на службу я. Она нуждалась в работе. Отец ее умер, а в доме растут еще три девочки. Увольнять ее без всякой причины было бы жестоко.

Эта хитроумная выдумка безотказно подействовала на Делси, и она согласилась оставить девушку. Вопрос об увольнении гувернантки больше не поднимался.

Подали обед, а продолжился вечер мирной игрой в вист. Когда Делси, накинув мантилью и надев капор, приготовилась уходить, леди Джейн напомнила, что завтра им предстоит охота за сокровищем, детали которой они обсудят утром после службы. По дороге в Коттедж де Винь поинтересовался рассказом о предсмертных словах Эндрю о деньгах, не уточняла ли она, в каком виде спрятаны деньги, сколько и где?

— Нет, его слова тогда показались мне очень странными. Я, конечно, не поверила ему и объяснила все болезненным состоянием. Он лишь сказал, что у него есть деньги, которые он скопил… Не помню точно, я тогда сама была в полном замешательстве. По-моему, он собирался открыть мне месторасположение тайника, и тут вошли вы!

— Наверное, он имел в виду небольшое наследство от родственников. Правда, я ничего об этом не слышал, но это вполне возможно, и в этом случае золото принадлежит вам! Он оставил вам свое состояние.

— Меня терзает опасение, что это не наследство какого-то доброго родственника! Думаю, сэр Гарольд прав, и Эндрю занимался чем-то незаконным. Интересно, я несу какую-то ответственность перед законом за преступления моего мужа?

— Не глупите, кузина! Если ваш муж действительно занимался чем-то незаконным, то вы тут ни при чем.

— Но я же получила краденые деньги! Я, фактически, укрывательница. Меня посадят в колодки, а мои бывшие ученики будут швырять в меня камнями!

— Это абсурд! — резко возразил он. — Все совершалось раньше, без вашего ведома. Вы к этому никоим образом не причастны.

— Красиво сказано, но вы не юрист! Наверное, мне понадобится адвокат?

— Подождем до завтра и обыщем дом. Если мы еще найдем значительную сумму денег, то придется заняться расследованием. А пока я не хочу забивать этим голову!

— Мне кажется, тысяча триста фунтов, которые мы уже нашли, — значительная сумма! — возразила она. — Вы думаете, я смогу спокойно спать или слушать игры фей в саду, словно ничего не произошло? Если повезет, завтра мне попадется еще один мешочек с золотом, добытый нечестным путем! Как бы мне хотелось вернуться к мисс Фриск и в школу Сент-Мэри, — печально произнесла она.

— Вы действительно сожалеете о вашем замужестве? — серьезным тоном спросил он. — Вы мне кажетесь счастливее, чем обычно. Я помню вас вечно торопящейся, всегда с хмурым лицом, помню в церкви по воскресеньям, мрачной, как судья. Это нельзя назвать беззаботной жизнью.

— У меня никогда не было хмурого лица!

— Я никогда до замужества не видел вас улыбающейся!

— Да вы никогда не смотрели! — быстро ответила она. — А если бы посмотрели, то не разглядели моего лица из-за пыли, которую поднимала ваша карета, катящаяся со скоростью пятнадцать миль в час!

— Я не езжу в церковь в карете.

— В церкви никто не улыбается и не смеется. Это неуместно.

— Уходите от вопроса, кузина! Вы действительно сожалеете о замужестве, которое я вам навязал?

— Я сожалею, что нашла мало мешочков с гинеями, — уклончиво ответила она.

Карета подъехала к Коттеджу.

— Повезло Бобби! — помогая сойти Делси, произнес барон. — Бристком, как я вижу, оставил для вас свет. Прежде чем уехать, я осмотрю сад.

— Феи появятся не раньше половины первого. Вы только зря запачкаете ботинки.

— Если что-то услышите ночью, не вздумайте сами начать расследование. Позовите Бристкома или завтра скажите мне, и мы установим наблюдение.

— В этом предостережении нет необходимости. Я не так смела, как вы думаете. Я закроюсь с головой одеялом или побегу спасаться в комнату Бобби.

— Я уже сказал, что Бобби повезло, не так ли? Спокойной ночи, кузина! Приятных сновидений.

Он учтиво открыл перед ней дверь, впустил ее и закрыл за ней, оставив ее в прихожей очень удивленной этим обстоятельством.

Глава 10

В доме ее не ждали, но, поднимаясь по лестнице, Делси увидела, как Бристком вышел из кухни и закрыл дверь на засов. На втором этаже тоже горели свечи, и девушка крикнула дворецкому, что потушит их сама, чтобы он не поднимался. Она уже привыкла заглядывать к Бобби и с нежностью всматриваться в милое личико спящей девочки. «Деточка моя! — думала она. — Не родная, но моя!» Она взвалила на свои плечи ответственность, не думая о девочке, тогда она думала только о себе, о своих проблемах и, конечно, о своей выгоде. Однако чувство ответственности, профессиональное чувство педагога, никогда не покидало ее. И надо сказать, она гордилась им. Без ответственности, когда не о ком заботиться, некого любить, некого защищать, жизнь была бы пустой и бесполезной. Делси начинала любить новую семью.

С такими теплыми мыслями она приготовилась ко сну, погасила лампу и забралась в уютную постель. Она прислушалась к звукам за окном, но ничего подозрительного не услышала. Почти засыпая, она вдруг услышала громкий стук. Он доносился из-за окна кабинета, выходящего в небольшой огороженный участок сада. Отчетливый грохот, словно кто-то опрокинул садовую утварь или что-то упало, в считаные секунды поднял Делси с постели. Она подбежала к окну. Рваные облака неслись по темному небу, но света луны было достаточно, чтобы разглядеть темную фигуру, склоненную к оброненному предмету. Ее сердце бешено заколотилось от страха. Боже правый! Надо разбудить Бристкома! Она напряженно следила, не попытается ли незнакомец войти в дом. Но человек отступил в тень. Делси его больше не видела, но знала, что он притаился и ждет. Неожиданно он вышел на свет и удалился, завернув за угол.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вторая свадьба"

Книги похожие на "Вторая свадьба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элинор Смит

Элинор Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элинор Смит - Вторая свадьба"

Отзывы читателей о книге "Вторая свадьба", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.