Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ"
Описание и краткое содержание "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ" читать бесплатно онлайн.
«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.
Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…
— Отбегай! — вдруг раздался страшный крик.
Обернувшись, Лейтенант увидел Лешу с огромным пулеметом наперевес.
— Отбегай, в бога душу мать! — вновь гаркнул тот, нажимая на гашетку.
«СП» задрожал и запрыгал в могучих руках морпеха, изрыгнув длинную очередь трассирующих пуль. Грохот выстрелов перекрыл шум двигателей «Супер Пумы», а огненная череда трассеров вспорола брюхо вертолета. Тон двигателей тут же изменился — видимо, от Лешиных попаданий. Как гигантская рыба, заглотнувшая крючок, геликоптер, не в состоянии оборвать огненную полосу выстрелов, все же пытался уйти в сторону. Но опытный «рыбак»-спецназовец не отпускал его, угадывая движения попавшего в западню морского зверя, водя дулом пулемета как удилищем из стороны в сторону. Пресловутый подарок любимой женщины сполз от вибрации на лоб. Сердечки и доллары лезли вниз по потному лицу, грозя вот-вот закрыть глаза пулеметчика. Леша, чувствуя неизбежное, тщетно пытался подуть вверх — на сползающие грязные трусы, а в промежутках между этими жалкими попытками матерился жалобно-тонким — как будто истово молился — голосом:
— Ах ты… Мать твою… Еловый… Апельсин… Ложись, парень! Сейчас…
Лейтенант не успел последовать совету, а Леша не успел проинформировать его о том, что же сейчас произойдет. Впрочем, это и так стало ясно, когда успевший подняться метров на сто силуэт вертолета вдруг взорвался в ослепительно ярком пузыре пламени, из которого без остановки вылетали протуберанцы искр сдетонировавших боеприпасов и рвались языки огня из разорванных топливных коммуникаций, в которые еще живые насосы продолжали качать керосин. Бросив на землю «ПКТ», Леша рванул Лейтенанта за рукав так, что у того резко «выстрелило» в поврежденном во время недавней схватки плече.
— Я же говорил, сейчас как…
Он опять не успел договорить, так как в падающем вниз, вращаясь вокруг собственной оси, вертолете наконец бабахнуло что-то серьезное. Взрывная волна бросила двух советских офицеров на жесткую землю, обдав их жаром и запахом гари.
— …бнет! — радостно закончил свою мысль Леша.
В этот миг в его спину с противным чавканьем впился изогнутый кусок алюминия, и счастливое выражение от жуткой боли сменилось гримасой. Лейтенант, придя в себя, схватил товарища за воротник полевой робы и изо всех сил потащил в сторону — подальше от разлетавшихся обломков.
Нашего героя с трудом остановил Вань-Вань, которому пришлось взять его за грудки и хорошо встряхнуть:
— Стой, чертила! Ты что, его в Москву, в Бурденко тянешь?!
Пока Лейтенант отходил от оглушившей его порции адреналина, полковник быстро осмотрел Лешу в свете ярко горевших обломков сбитого вертолета. Без восторга обозрев место и угол, под которыми обломок фюзеляжа вонзился в тело его друга и подчиненного, разведчик крикнул юноше:
— Не знаю, где ты их возьмешь, но через минуту мне нужны: чистые бинты, йод и полевая аптечка! Понял?! Бегом, воин!
В зловещем свете пожара Лейтенант увидел раскосые азиатские глаза командира. В них было нечто, что испугало его гораздо больше, чем терпящие крушение вертолеты, минные поля и сражения гладиаторов. Кивнув, он, хромая, побежал туда, где лежали припрятанные вещмешки. Все названное полковником он принес через пять минут. Вань-Вань, озабоченно щупавший пульс Леши на горле, посмотрел на него и прорычал:
— Я же говорил — «минута»! Открывай йод, кулема!
Разорвав сразу несколько пакетов с бинтами и сделав из них огромный «бутерброд», он оросил его щедрой порцией темной жидкости из коричневого пузырька и крикнул:
— Приготовиться! — и одним движением вырвал кусок металла из спины Леши.
Тот глухо застонал. Изуродованный взрывом лист обшивки неожиданно легко, с противным чавкающим звуком появился из раны, откуда тут же обильно потекла густая темная кровь. Вань-Вань прижал свой импровизированный тампон к искалеченному телу товарища и приказал:
— А теперь держи его под мышки! Вот так! Бинтуем!
Пока Лейтенант, ухватив Лешу, держал его мощное тело на весу, Вань-Вань споро и умело, не проронив, к удивлению нашего героя, ни одного ругательства, сделал вполне профессионально выглядевшую повязку. В этот момент Лейтенант вспомнил об Аристарховиче и решил, что эта новость не ждет.
— Товарищ полковник, разрешите обратиться!
— Разрешаю! Но быстро!
После этого, еще раз пощупав пульс, он сноровисто, как опытная медсестра, достал из аптечки несколько одноразовых шприцов, выбрал нужные и, сняв зубами колпачки, начал делать уколы в Лешино предплечье. Лейтенант тем временем излагал свою, прямо скажем, неожиданную информацию. Ни разу не посмотрев в его сторону и не проронив ни единого слова, Вань-Вань продолжал свои медицинские манипуляции. Лишь закончив их, он перевел дух и сказал:
— Плохо дело! КГБ решил играть свою игру! Они таки отдают ракеты Хусейну!
— Но это же, — забормотал Лейтенант, — но это же невозможно! Это безответственно и преступно!
— Милый мой, а ответственно было отдавать ракетные и ядерные технологии Китаю?! Который в ближайшие полвека оттяпает у нас все земли до Урала! О чем ты говоришь?! Ясно одно: наша с тобой задача еще более усложняется! Иметь дело с иракцами — полбеды! Но вот если им помогают наши соотечественники с Лубянки — тогда держись, парень!
Вань-Вань критически осмотрел результаты своей медицинской деятельности.
— Ладно, сойдет для сельской местности! Судя по всему, повезло! Разворотило мышцу. Легкое и главные артерии не задеты! Хотя подтягиваться на турнике, пока не разработает мышцы, будет как в туалет с триппером сходить — масса удовольствия! Вколол антибиотик и морфин! Посмотрим! Жаль, что рану промыть нечем!
Вань-Вань оглянулся вокруг:
— И негде! Если в ней остались куски металла и окалины, то скоро и мои уколы не помогут! А по поводу Аристарховича — давай так! Он на тебя не прыгал, а ты его не убивал! Так будет проще! Ты его чем зарезал-то?
— Штыком!
— Вытри! И брось в горящие обломки вертолета!
— Уже сделал!
— Молодец! Пусть теперь сами разбираются и объясняют, что тут их сотрудник делал и кто его порешил! Понятно? Все, больше никому ни слова!
Вань-Вань положил голову Леши себе на колени и вновь огляделся вокруг.
— А где Петрович? — с неожиданным беспокойством спросил он.
В этот момент появились следопыты УНИТА. Они как будто материализовались из самой темноты, бесшумно окружив троих офицеров. Вань-Вань даже не пошевелился, так и оставшись сидеть на земле с раненым товарищем: положение было безнадежным. Противник застал их в момент наивысшей уязвимости — сейчас они не смогли бы даже застрелиться. Партизаны сноровисто и вполне профессионально обыскали советских советников и отобрали остававшееся у них оружие. Судя по всему, командовал ими плечистый негр в американской полевой форме. Лейтенант невольно обратил внимание на его оружие. На отдаленно напоминавшем «М-16» автомате можно было различить ночной прицел, подствольный гранатомет, а также глушитель и маленький фонарик. Несмотря на неизбежное разнообразие орудий убийства, которые можно было найти в давно воюющей стране, подобная дорогая комплектация являлась, прямо скажем, экзотической.
— «М4А1»! — лаконично сказал Вань-Вань, пока ему связывали за спиной руки. — Со всем фаршем! Этот парень из Америки!
Плечистый негр посмотрел на него, нехорошо улыбнулся и сказал по-русски с едва заметным акцентом:
— Так точно, товарищ!
И похлопав по карабину:
— Всем хорош, но ваш «Калашников» надежней!
После этого инструктор достал из нагрудного кармана две сложенные бумаги, похожие на фотографии. Осветив фонариком автомата лица Вань-Ваня и Лейтенанта, он опять улыбнулся. В этот раз на его совершенно черном лице было написано глубокое удовлетворение. Наш герой взглянул на начальника: глаза того, наоборот, выражали столь же глубокую тоску.
— Рад с вами познакомиться, товарищ полковник! — продолжил по-русски американец, присев на корточки и осматривая лежавшего без чувств Лешу. — Надеюсь, через несколько часов мы сможем оказать вам подобающий прием в одном из африканских государств! А ваш коллега получит вполне квалифицированную медицинскую помощь! Между прочим, вы не подскажете, что это за вертолет? Кто его сбил? И что здесь происходит?
Лейтенант в это время в отчаянии думал о том, что волей обстоятельств он опять оказался в ситуации, подобной той, что не так давно произошла на рынке Уамбо. Он вновь был безоружен и, самое главное, ничего не делал как раз тогда, когда нужно было делать все возможное! Только в этот раз вокруг оказались не дружелюбные солдаты из ангольской военной полиции, а противник. Да еще какой — во главе с американским инструктором с его собственной фотографией в кармане! В этот момент один из унитовцев, уже связавший ему руки, попробовал сделать то же самое и с ногами. Лейтенант, более не раздумывая, двинул ему коленом в лицо так, что тот вскрикнул от боли и упал. Наш герой побежал в спасительную темноту. Спустя несколько секунд, не слыша за собой погони и звуков выстрелов, он, с одной стороны, обрадовался начальному успеху своего отчаянного предприятия. С другой — ему показалось странным, что никто не кричал и не пытался догнать его. В это мгновение оставленный унитовцами часовой врезал ему прикладом «Калашникова» по затылку. В мозгу страшно сверкнуло, и Лейтенант, в последнюю секунду поняв, что попытка бегства провалилась, нырнул в глубины беспамятства.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ"
Книги похожие на "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ"
Отзывы читателей о книге "Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ", комментарии и мнения людей о произведении.