Дэвид Эберсхоф - 19-я жена

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "19-я жена"
Описание и краткое содержание "19-я жена" читать бесплатно онлайн.
Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…
Впервые на русском.
Вот тут я что-то услышал. Что-то — будто ящик упал. И очень тихо сквозь стену: «Ох, чтоб тебя!»
Я отошел на несколько шагов, чтобы посмотреть на почтамт. В верхней части стены шло окно, длиной равное линии крыши. Оно находилось слишком высоко, чтобы в него заглянуть, но в нем был виден свет ламп. Я вернулся к Тому:
— Сестра Карен на почте.
— На почте?
Том очищал собачьи миски и убирал все на место.
— Мы оставим с ней собак.
— Мне эта идея вовсе не по вкусу.
Слишком поздно. Я уже стучал в стеклянную дверь холла. Через некоторое время Карен отодвинула складную металлическую стенку.
— Вы сможете взять собак?
— Что? — спросила она сквозь стекло.
— Мне нужно, чтобы кто-то присмотрел за собаками минут двадцать, полчаса — максимум.
— Не сегодня. Сегодня не выйдет.
Но я упрашивал. Упрашивал и упрашивал. Почуяв приключение, собаки примчались и прижались мордами к стеклу. Потребовалось еще немного упрашиваний, но я знал — Карен уступит. Она отперла дверь и провела нас в заднюю комнату.
— Я тут занята организацией — привожу кое-что в порядок, — сказала она. — Они могут побыть со мной. Только, пожалуйста, не задерживайтесь.
Том явился с полными руками припасов — корм, миски, собачья постель.
— Господи, Том, они же пробудут здесь совсем недолго!
— Просто на всякий случай.
Он устроил им постель в углу и наполнил миски водой. Все его движения были такими точными и целенаправленными, словно в гигантской космической системе вещей он был поставлен на земле специально, чтобы заботиться о нуждах этих двух собак.
И вот тогда я их увидел. И не сводил с них глаз, но так, чтобы сестра Карен не заметила. Хозяйственную сумку с вещичками для маленькой девочки и вещевой мешок, набитый брюками и рубашками.
Том в этот момент читал сестре Карен настоящую литанию из инструкций:
— Им вряд ли потребуется покакать, но если Джои начнет ходить кругами и сделает три круга, это означает, что ему надо выйти. Вот, я оставляю вам большие пакеты на всякий случай.
У него оказался целый список собачьих правил, типа что можно, что нельзя!
Вещевой мешок был открыт, и я, подтолкнув ногой, открыл его чуть шире. Моя ступня тихонько сдвинула строгую белую сорочку, лежавшую сверху. Под ней оказалась темно-синяя рубашка. Блеск галунов на плече подтвердил, что это форменная рубашка полицейского. Я снова лягнул мешок и смог увидеть половину именной планки: «Элт…»
— А знаете что? — сказал я. — Мы причиняем слишком большое неудобство.
— Да все прекрасно. Только не исчезайте на всю ночь, — откликнулась сестра Карен.
— Нет, они такие суетливые, мне не хочется грузить вас собачьими проблемами.
— Джордан, — вмешался Том, — я же только что все ей разобъяснил. Им здесь будет отлично.
Электра выбрала именно этот момент, чтобы решить, что она устала. Она зевнула, прошла к собачьей постели и повалилась на нее с протяжным вздохом. Джои отправился за ней следом и тоже повалился на бок. Его влажное дыхание затуманило плитки линолеума.
— Том, пожалуйста, — уговаривал я. — Мы просим слишком многого.
Том повернулся к сестре Карен:
— Скажите нам сами. Это не слишком много?
— Да вы только взгляните на них. С ними все будет в порядке.
— Сестра Карен, вы правда вовсе не обязаны…
Но она вытолкала нас за дверь.
В фургоне я спросил:
— Что же ты меня не послушал? Что-то там было не так.
— Что? Сестра Карен на нашей стороне.
— Я не знаю, остались ли в этом деле какие-нибудь стороны.
Но Том вел машину дальше по темным улицам Месадейла. Остановился он примерно в квартале от дома Куини.
— Может, это не такая уж удачная идея, — сказал я.
— Нет, это удачная идея. Пока ты в этом не разберешься, ты так и не начнешь снова жить собственной жизнью.
Мы пошли по дороге. Очень трудно двигаться бесшумно по гравию, но мы пытались. Напротив дома Куини мы остановились. В спальне горел свет, золотым очерком по сторонам задернутых штор. Весь остальной дом был темен. Грозовые тучи стерли с неба луну, и двор скрывался в черноте, патрульная машина — всего лишь большая темная тень.
— Какой план? — спросил Том.
— Хочу посмотреть, дома ли он. Теперь — тихо. Иди за мной.
Я пригнулся, пробежал краем двора к дому и прижался к стене гаража. Том следовал за мной почти вплотную. Я проговорил одними губами: «Обойдем сзади». Мы крались вдоль стены, согнувшись пополам. Так и двигались вдоль стены, пока не оказались позади дома, близ окна. Опустились на колени. Мне было слышно, как стучит сердце Тома у него в груди. Он прошептал:
— Ты в порядке?
Я прижал к губам указательный палец. Мне надо было прислушиваться. Сначала я ничего не мог расслышать. Потом — звуки какого-то движения внутри, закрытая кем-то дверь, мебель, которую передвигают. Потом услышал шаги, за ними шаги другой пары ног. Кто-то произнес: «У тебя есть все, что надо?»
Я махнул Тому — пошли, мол. Мы, по-прежнему согнувшись, проследовали вдоль стены, пока не оказались у гаража.
— Он там, дома, — сказал я.
— Что ты собираешься делать?
— Позвонить в дверь. Вести себя обыкновенно. Нам нельзя их напугать.
Мы прошли вдоль фасада дома, подошли к парадной двери, поднялись на бетонное крыльцо. Я позвонил в звонок. Никто не отозвался. Позвонил снова. Через некоторое время:
— Да?
— Офицер Элтон?
Он отпер дверь:
— Джордан? Привет. Куини говорила, что ты заходил. Я не понял, что ты собирался снова прийти.
— Есть секундочка?
Элтон загораживал вход, рука его крепко сжимала дверной косяк, словно он был готов сопротивляться нападению.
— Время не очень удачное на самом-то деле.
— В том-то и штука. Это дело не может ждать. Я что хочу сказать: ты как-то сказал, обращайся, если что-то прояснится. И что-то прояснилось.
Губы Элтона сжались.
— Ладно. — Он провел нас в гостиную, включил торшер и указал на диван. — Так что случилось?
— Вы собираетесь уехать из города, и я хочу узнать почему.
Том смотрел на меня так, будто я помешался. Но Элтон остался невозмутим:
— Джордан, с чего это тебе в голову взбрело?
— Почему вы удираете тайком?
Элтон хохотнул. Один раз. Он сидел в кресле с откидывающейся спинкой, расставив ноги, расслабившись, но заинтересованный, вроде как когда следишь за игрой в бейсбол на ТВ.
— Я знаю то, что знаю, — ответил я.
— Слушай, я не знаю, что тебе сказать. — Он шумно сомкнул ладони. — Я никуда не уезжаю. А даже если бы и уезжал, к тебе это какое может иметь отношение?
— Не знаю какое, только знаю, что имеет.
— Ну, ты волен думать, что тебе угодно.
Он встал и двинулся к двери. Ничего угрожающего, просто хозяин дома, который уже устал от гостей.
— Ты говорил мне, чтобы я обратился к тебе, если ты мне понадобишься. Ну вот, ты мне понадобился. Фактически мне понадобился Пророк. Мне нужно с ним встретиться. И что-то заставляет меня считать, что ты вот-вот слиняешь из города вместе с ним.
Элтон застыл. Потом резко поднял голову:
— Так ты это подумал?
— Да.
Том шагнул вперед и объяснил:
— Он просто своей маме хочет помочь.
— Понял, — кивнул Элтон. — Так почему бы вам не сесть и не рассказать мне, что происходит? Вы правы, я собирался сегодня увидеться с Пророком. Расскажу ему все, что вам надо.
Так что я изложил ему свою теорию о самой последней жене моего отца и почему мне нужно выяснить, кто такая эта женщина, на которой он собирался жениться. Когда я закончил, я выпрямился на диване. Элтон, казалось, был поражен.
— Ну ты и сыщик! — произнес он. — Вот это дедукция! Я вот что скажу вам. Я выясню то, что вам надо узнать. Пойду позвоню ему прямо сейчас.
Элтон вышел в гараж. Том пожал плечами:
— Это здорово прошло.
Через минуту Элтон сказал:
— Ребята? Давайте-ка сюда, вместе со мной, о'кей?
Он стоял в дверях, держа палец на спусковом крючке полуавтомата. Это было такое потрясающее зрелище: полицейский «не при исполнении», с идиотской улыбкой на лице и сильным мускулистым торсом, который еще год или два не зарастет жиром, стоит в носках, направляя на нас дуло полуавтоматического пистолета. То есть на меня. Такое не могло происходить в реальности. Я так и сказал:
— Такое не может происходить.
А Том спросил:
— А что происходит?
— Ничего не говорите. Просто пройдите сюда. — Мы были настолько ошарашены, что не могли подняться с дивана. — Я не шучу. Поднимайтесь. А ну! Вот так, правильно. И без шуточек. Не приближайтесь друг к другу, просто пройдите сюда. Идите медленно, подняв руки вверх. Правильно, вот так и идите.
— Офицер Элтон… — начал было я.
— Нет. Ни слова!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "19-я жена"
Книги похожие на "19-я жена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Эберсхоф - 19-я жена"
Отзывы читателей о книге "19-я жена", комментарии и мнения людей о произведении.