» » » » Мухаммед Теймур - Место на земле


Авторские права

Мухаммед Теймур - Место на земле

Здесь можно скачать бесплатно "Мухаммед Теймур - Место на земле" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР, год 1957. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мухаммед Теймур - Место на земле
Рейтинг:
Название:
Место на земле
Издательство:
Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР
Год:
1957
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Место на земле"

Описание и краткое содержание "Место на земле" читать бесплатно онлайн.



О Египте, старом и новом, написано множество книг. Путешественники, побывавшие в этой живописной и яркой стране, любили делиться своими впечатлениями и часто издавали книги в ярких обложках с «живописными» названиями: «Улыбка сфинкса над Египтом», «Земля солнечного бога», «Египет — родина волшебства», «Египет — сад аллаха», и т. д.

А сейчас перед вами книга о Египте, написанная египетскими писателями, и во всей этой книге вы не встретите ни одного упоминания о пирамидах, или о знаменитых колоссах Мемнона, или о сфинксе, или о прославленной красоте Нильской долины — ни слова о том, что издавна считалось гордостью Египта и привлекало сюда богатых туристов со всего света.


Для детей среднего и старшего возраста






— Папа, купи мне эту куколку!

Впервые обратилась она ко мне с подобным «заказом». Если бы у меня было достаточно денег в кармане, я бы купил ей эту куклу, ни минуты не колеблясь, но денег не было.

Подошла жена. В ее присутствии я сказал дочери:

— Не сегодня. Купим ко дню рождения.

Это обещание успокоило малютку. Мы отправились в кино, потом вернулись домой, и жизнь наша потекла по-прежнему. Перегруженный ежедневной работой в учреждении, я совсем забыл о своем обещании. Забыла о нем и жена, занятая будничными делами. А вот дочка наша — та не забыла и молча считала дни, а может, часы и минуты, отделявшие ее от долгожданной даты — дня ее рождения.

Шли дни. Иногда по пятницам мы совершали наши прогулки, но жена благоразумно старалась держаться подальше от витрин больших магазинов.

Однажды утром, когда дочь ушла в школу, а я сел завтракать перед уходом на работу, жена, готовя чай, вдруг поздравила меня с днем рождения дочери.

Дорогой мой! Я не нахожу слов, чтобы описать те чувства, которые тогда овладели мною. «Поздравляю тебя с днем рождения дочери» — эти слова причинили мне ужасную боль: ведь дело было в конце месяца, перед самой получкой. Да, судьбе было угодно, чтобы наша дочь родилась в конце месяца, когда в кармане не бывает ни кирша. Что делать, как выполнить обещание? Я отправился на работу, обдумывая по дороге, у кого бы занять денег, чтобы купить дочери хоть что-нибудь похожее на ту куклу, которую она тогда облюбовала.

И знаешь, дружище, ничего у меня не вышло. Конец месяца! Все сослуживцы, как и я сам, сидели без денег, и никто не мог меня выручить, хотя, я знал, они были бы рады помочь моему горю.

После работы я пошел не домой, а на улицу Фуада. «Может быть, кукла, которая так пленила воображение моей дочери, уже снята с витрины?» — думал я. Нет, кукла была на месте.

Я вернулся домой. Дочь, как обычно, открыла мне дверь и с надеждой посмотрела на мои руки. Она очень огорчилась, обнаружив, что руки мои пусты.

Желая отвлечь дочь, я быстро взял ее на руки и с деланной веселостью поздравил. Затем обратился к жене и нарочито громко сказал:

— Жена, дай скорее покушать, я спешу по важному делу.

Малютка поняла меня именно так, как я того хотел. Она подумала, что я спешу купить для нее обещанную куклу.

Мне стоило немалых усилий не нервничать за обедом и казаться веселым. Жена всячески помогала мне в этом. Она видела, что я, отчаявшись найти деньги, продолжаю искать выход из положения.

После обеда я поспешил в город, и дочь проводила меня словами:

— Папа, не опаздывай. Возвращайся скорее!

Я еще надеялся достать деньги.

Я обошел всех сослуживцев и знакомых, но они были в таком же положении, как и я: последние числа месяца. Никто ничем не смог мне помочь.

Я. вернулся домой только в полночь, когда дочь уже спала. Жена открыла мне дверь, и я заметил на ее лице следы слез. Я ничего не сказал ей. Все было ясно без слов. Она тоже молчала, не желая огорчать меня упреками.

Утром, когда я проснулся, дочь уже ушла в школу. Проводив ее, жена подсела ко мне. Мне очень хотелось спросить, что же было вчера вечером — без меня. Жена поняла меня. Она сказала:

— Малютка ждала, ждала, а когда все ее надежды иссякли, по щекам у нее покатились молчаливые слезы. Потом ее одолел сон, она заснула.

Наутро, уходя в школу, дочка не забыла поцеловать меня в лоб, как это она делала обычно.

Примечания

1

Сура Фатиха — первая из 114 сур (глав) корана.

2

Паша́ — титул высших военных и гражданских сановников в Египте (отменен после революции 1952 года).

3

Джубба — верхняя мужская одежда.

4

«Накшабандия» (арабск.) — в буквальном переводе «выгравированная на знамени».

5

«Джаляля» (арабск.) — величие.

6

Аль-Футувва (арабск.) — молодечество.

7

Ар-Рамль — дачный приморский район Александрии.

8

Пиастр — мелкая разменная монета.

9

Перед очередной пятикратной молитвой каждый мусульманин должен совершить обряд омовения, который состоит в том, что в определенном, строго установленном порядке молящийся моет руки до локтя, лицо, шею и уши, ноги.

10

Мулайя — верхняя одежда египетской женщины.

11

Эфенди — господин.

Милим — мелкая египетская монета, равная 1/10 пиастра.

12

В Египте в трамваях имеются первый и второй классы.

13

Феллах — крестьянин.

14

Омда — деревенский староста.

15

Куруш (кирш) — мелкая монета.

16

Ратль — мера веса.

17

Харун ар-Рашид — прославленный в средние века халиф, правивший огромным Багдадским халифатом в X столетии.

18

Визирь (арабск.) — министр. Визирь Джафар был великим визирем знаменитого багдадского халифа Харуна ар-Рашида.

19

Хиджра — мусульманское летосчисление, начинающееся со дня бегства пророка Мухаммеда из Мекки в Медину, то есть с 622 г. н. э. (исчисление времени ведется по лунному календарю).

20

Имам — глава религиозной общины у мусульман.

21

Чапан — верхняя мужская одежда.

22

Сейиддина Хуссейн — квартал в «старом городе» Каира.

23

Аль-Азхар — богословский университет, знаменитый на всем мусульманском Востоке.

24

Автор имеет в виду, что он стал профессиональным писателем.

25

Торбуш — мужской головной убор в виде фески.

26

Улем — ученый-богослов у мусульман.

27

Маамур — чиновник; здесь: начальник уездной полиции.

28

В Египте яблоки не растут — их ввозят из других стран. Поэтому детям они были неизвестны.

29

Ифриты — злые духи, черти.

30

Египетский фунт равен английскому фунту стерлингов. Один египетский фунт равен 100 пиастрам (1000 милимам).

31

Так называют обычно в Египте пятипиастровую монету.

32

Полреала — десятипиастровая монета.

33

Площадь аль-Атаби находится в центре города.

34

Намаз — молитва у мусульман.

35

Галлабия — длинная, до щиколоток, рубаха.

36

Ситти (арабск.) — моя госпожа.

37

Куфийя — бедуинский головной убор; состоит из платка — куфийи и закрепляющего платок на голове шнура — укаля.

38

Бугаш — пирожок с мясом.

39

Гарден-сити — квартал Каира, населенный богатыми людьми и иностранцами.

40

«Мим» — название буквы «м» в арабском алфавите.

41

«Лам», «нун» — буквы арабского алфавита.

42

Дамиетта — небольшой город на побережье Средиземного моря, недалеко от Порт-Саида.

43

Пиастр — денежная единица, равная 1/100 египетского фунта. На билет ценой в 30 пиастров можно проехать по железной дороге 50–60 километров.

44

Аль-Аббасий — один из старых кварталов на окраине города Каира.

45

Феддан — мера земли, равная примерно 4200 кв. метров.

46

Нурадж — приспособление для молотьбы.

Сакия — оросительное колесо.

47

Ханум — госпожа.

48

В Египте все чиновники, в зависимости от занимаемой должности, делятся на девять разрядов, самым низшим из которых является девятый.

49

Нарды — игра в кости, очень популярная на Востоке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Место на земле"

Книги похожие на "Место на земле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мухаммед Теймур

Мухаммед Теймур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мухаммед Теймур - Место на земле"

Отзывы читателей о книге "Место на земле", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.