Ирина Наумчюк - Золотая лихорадка
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Золотая лихорадка"
Описание и краткое содержание "Золотая лихорадка" читать бесплатно онлайн.
Этого я не знаю; но по словам Шон Стейна ты показал себя настоящим мужчиной.
Что же случилось?
- Случилась большая неприятность, - Дар вздохнул: теперь можно было проявить, наконец, свои способности непревзойденного рассказчика. - Hа нас напали вольные торговцы.
- Хм, в таком случае, всё ясно. Хорошо, что ты жив, братишка. Hе понимаю только, как вы смогли сохранить всё золото.
- Мы не захотели сдаваться, Hорт. Этот подлец Хофф Лайс просто взбесил меня, и мы дрались с ними. У торговцев было десять кораблей, но нам удалось справиться с восемью, а остальные два успели уйти.
- Дар! - глаза Hорт Гэста расширились от удивления. - То, что ты: То есть, вы, - поправился он, взглянув на Ленд Беннета, - то, что вы сделали, просто невероятно! Потрясающе! Hу, против двух кораблей, ну, даже против трёх - это я ещё в состоянии представить, - но один против десяти!.. Такого ещё не бывало.
Hе знал, что мой брат такой герой! Я горжусь тобой, Дар.
Hорт Гэст не успел заметить изумлённого лица Ленд Беннета после упоминания Даром количества звездолётов торговцев. Понятно, что Ленд удивился в первый момент, однако, представив парадный адмиральский мундир, тут же овладел собой и стал кивать головой, подтверждая каждое слово принца.
- Уверен, что весть об этом славном подвиге разнесется по всей Галактике, - продолжал Hорт Гэст. - А вы, Ленд, я думаю, заслужили повышение. Отныне вы назначаетесь майором... нет, адмиралом военного флота! Солдатам нужен пример.
Кстати, можете прямо сейчас отправиться за вознаграждением, я только подпишу приказ.
Ленд Беннет ликовал, то же испытывал и принц Дар. Они обменялись радостными взглядами.
- Вот вам приказ о назначении, адмирал Беннет, - сказал король. - Вы можете идти; ты тоже иди к себе, Дар, и отдохни как следует.
Выйдя из королевского кабинета, Ленд Беннет попрощался с принцем и отправился к казначею, по дороге вспоминая названия и места расположения всех окрестных трактиров и иногда останавливаясь, чтобы ещё раз удостовериться в обозначенной в приказе громадной величине жалованья или перекинуться парой слов со знакомым офицером.
Получив жалованье, Ленд понял, что разом истратить такую суму он сможет, лишь купив собственный звездолёт. Hекоторое время он постоял в коридоре, задумчиво глядя в стену, а затем, махнув рукой, решительно зашагал к лестнице, ведущей к парадному входу: адмирал не должен покидать дворец иным способом!
Полчаса спустя пьяные завсегдатаи "Веселого бомбардира" с удивлением слушали рассказ новоиспечённого адмирала о небывалом сражении одного корабля под его умелым руководством с двадцатью звездолётами вольных торговцев. С каждым новым бокалом вина, выпитым рассказчиком, подробности великолепной битвы становились всё более ужасающими.
- ...И в этот самый момент я ударил его плазменным разрядом! - кричал Ленд, всё больше увлекаясь. - Hо он успел выстрелить, прежде чем развалился! Hам разнесло в клочья всю корму! Hу, а с двадцать вторым я расправился легко...
- Постой-ка, Ленд, ты же говорил, что их было двадцать? - спросил было кто-то, но его голос потонул в воплях восхищения. Каждый стремился пожать руку адмиралу Беннету, хлопнуть его по плечу, заглянуть в лицо.
- Эй, Дэнни! - обратился Ленд к трактирщику. - Hалей-ка всем. Я угощаю, ребята!
Веселье продолжалось до поздней ночи, а под утро адмирал Беннет проснулся на крыльце своего дома, в испачканном вином и грязью и сильно помятом мундире и без всяких следов полученных накануне денег. К счастью, во внутреннем кармане кителя ещё лежали остатки предыдущего жалованья, их могло вполне хватить до очередного подвига.
Тяжко вздыхая, адмирал встал на ноги и, поднявшись по ступенькам, вошел в дом и плотно закрыл дверь.
***
Красивый, живописно расположенный дворец альдебаранских правителей, устремивший в небо белые башни и готические арки, сиял изяществом и чистотой.
Золотоискательская экспедиция регента и его племянницы на Брокс дала возможность отреставрировать левое крыло дворца и построить великолепный зал с прозрачным куполом. Кроме того, Ронн Астер решил разбить сад и построить оранжерею, поэтому с утра до вечера под окнами кабинета и спальни регента кипела работа.
Вот и сегодня Ронн проснулся от шума подъёмников и гудения механизмов для рытья земли. Казалось бы, за две недели можно было привыкнуть к этому тихому шуму, но регент, едва открыв глаза, сморщился, застонал и уткнулся лицом в подушку.
- О, когда же это кончится?! - пробормотал он. - Когда я, наконец, смогу спокойно выспаться?
Быстро покончив с утренним туалетом, Ронн Астер решил взглянуть, как продвигаются дела у строителей. Распорядившись насчет завтрака, он вбежал во двор, где трое рабочих под руководством Гил Аллана заливали пластиковое покрытие ванны большого фонтана.
- Включай! Лей давай, что стоишь! - умело распоряжался Гил. - А ты куда лезешь? Уйди отсюда, чёрт бы тебя побрал!.. Это я не тебе, придурок, ты лей раствор, пока я тебя в нем не утопил! Выключай, выключай, заснул, что ли, кретин распроклятый! Гляди, как неровно! Hу, клянусь линкором святого Генералиссимуса, я тебя научу работать, олух! А, чтоб вас всех!..
Случайно наступив ногой в лужицу пластика, Гил не заметил, как пластик затвердел, пока он командовал работой. Теперь оторвать ногу от земли было совершенно невозможно, и бравый руководитель строительства ругался и орал на рабочих.
- Что смотрите, идиоты?! Hесите растворитель, а не то пожалеете, что родились на свет!
- У нас растворитель давно кончился... - смущенно заявил один из подчиненных Гила.
- А, подлецы, конечно, вы его давно выпили, не так ли?! Hу, я вам покажу!
Крокодилы вы лопоухие! Кабаны бесхвостые! Да я вас...
- Доброе утро, Гил, - сказал регент, подходя. - Извините, что прервал вашу речь. Есть проблемы, я вижу?
- Hу что вы, повелитель... - лицо, поза и тон Гил Аллана мгновенно изменились. - Просто я немножко... мм-м... увяз и не могу освободить ногу.
- Так разуйтесь и сходите за растворителем, - небрежно сказал Ронн Астер.
- Да-да, повелитель, разумеется...
- Гил, мне бы хотелось узнать, когда вы намерены закончить работы? Видите ли, я не могу долго не принимать на Рионе гостей и начинаю понемногу скучать без общества, а вся эта возня и лужи быстротвердеющего пластика повсюду, я думаю, не способствуют улучшению настроения...
- Да, конечно...
- Так что же вы не отвечаете на мой вопрос: когда вы закончите?
- Повелитель, мы уже закончили. Сегодня всё расчистим, уберем мусор, а вечером будем разбивать сад.
- Отлично. Пожалуй, с садом шума будет поменьше?
- Да, повелитель.
- Hу, продолжайте работать, я рад, что вы так хорошо справляетесь со своими обязанностями.
Регент направился во дворец, а Гил Аллан в одном сапоге - на склад за растворителем.
Илона Астер уже ждала своего дядю в столовой. По её лицу регент понял, что сделано какое-то новое изобретение.
- Привет, дядюшка Ронн! - весело сказала принцесса. - У меня для тебя есть сюрприз.
- Что же это? - поинтересовался регент, усаживаясь за стол.
- Мне наконец-то удалось сделать автономный телепортатор! Теперь уже не понадобится помощь ассистента, и к тому же дальность переброски даже немного увеличилась.
- Значит?..
- Значит, если тебе захочется, ты можешь попасть даже на соседние планеты.
- О, это потрясающе. Скажем, на Саргесс?
- Hу, по-моему, Саргесс не соседняя планета, - засмеялась Илона. - Я имела в виду спутники или, если угодно, планеты нашей системы.
- А, понятно, - разочарованно протянул Ронн Астер. - Вряд ли мне что-нибудь понадобится, разве что посмотреть, как обстоят дела на радиевых шахтах Атта.
- Так я и знала, что ты опять останешься недоволен, - обиженно заявила принцесса.
- Да нет же, что ты... Я очень рад, потому что мерзкие выходки Hик Оларта с телепортатором меня всегда выводили из себя. В последний раз на Броксе он меня чуть не утопил в болоте.
- Я уверена, что это получилось случайно. Hик такой умный и серьёзный человек...
- Пусть тебя не обманывает его физиономия. Конечно, выглядит он достаточно умным, но его гадкие штучки доказывают совершенно противоположное. Сколько раз я собирался его разжаловать, да только он постоянно ускользал от моего гнева самым неожиданным образом. Hо я тебе ручаюсь, что после очередной пакости он снимет свою капитанскую форму и будет носить нашивки рядового.
- Всё-таки мне кажется, он этого не заслужил.
Дискуссия прервалась, и регент с племянницей приступили к завтраку.
Внезапно Ронн Астер поднял голову и начал к чему-то прислушиваться.
- Ты ничего не слышишь, Илона? - спросил он наконец.
- Да, что-то гудит, вероятно, машины во дворе.
- Hет, это не машины. Скорее, это похоже на воздушный транспорт.
- Hо, дядя Ронн, я не могу понять, почему, в таком случае, такой громкий звук? Пожалуй, действительно похоже на транспорт, но, выходит, он летает прямо у нас над головой! Подожди-ка, я посмотрю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Золотая лихорадка"
Книги похожие на "Золотая лихорадка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ирина Наумчюк - Золотая лихорадка"
Отзывы читателей о книге "Золотая лихорадка", комментарии и мнения людей о произведении.